Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "May - Вероятно"

Примеры: May - Вероятно
I may not have that much time, Sarah. У меня, вероятно, не так много времени, Сара
In choosing its themes for the coordination segment the Council may wish to choose a theme that would maximize its contribution to the Summit review. При отборе тем для служб координации Совета последний, вероятно, пожелает остановиться на той из них, работа над которой позволит увеличить его вклад в обзор деятельности в связи со Встречей на высшем уровне.
It may also be necessary to investigate the possibility of developing regional certifying and eco-labelling bodies, where such certification is beyond the capacity of individual developing countries. Вероятно, понадобится также изучить возможность создания региональных органов сертификации и экомаркировки в тех случаях, когда выполнение этих функций не может быть обеспечено на уровне отдельных развивающихся стран.
As you may very well recall, we still have a number of draft resolutions that were supposed to have been taken up this afternoon. Как вы, вероятно, помните, нам предстоит рассмотреть ряд проектов резолюций, которые мы должны были обсудить сегодня днем.
The Chairman: As representatives may recall, last night we were not able to finish the list of speakers. Председатель (говорит по-английски): Как представители, вероятно, помнят, вчера вечером мы не смогли предоставить возможность выступить всем записавшимся для выступлений.
This suggests that there may have been some relocation of production facilities to some developing countries, although not necessarily as a consequence of the Montreal Protocol. Это говорит о том, что часть производственных мощностей, вероятно, была перебазирована в некоторые развивающиеся страны, хотя и необязательно под влиянием Монреальского протокола.
Until the question of a permanent forum is resolved, the office of indigenous peoples may best be located in the Centre for Human Rights. Пока не решен вопрос о постоянном форуме, вероятно, лучше всего, чтобы это бюро по делам коренных народов находилось в Центре по правам человека.
Some ships may have been captured or destroyed during the naval battle, but it seems likely that most were able to land. Некоторые корабли, возможно, были захвачены или уничтожены во время морского сражения, но вполне вероятно, что большинство из них смогли пристать к берегу.
The Ad Hoc Committee may wish to discuss the appropriateness of using the term in the disability context, and whether alternative terms could be used. Вероятно, Специальный комитет захочет обсудить уместность употребления этого понятия в контексте инвалидности, а также возможность употребления других понятий.
Also someone may have been angry with Ethan 'cause he turned 'em down for a job. Более вероятно что кто то был зол на Итана потому что тот лишил его работы.
I figured your other one, may it rest in peace, was almost full, so you probably need another one. Я подумал раз уж он покинул нас, покойся с миром, полном пустоты, вероятно, тебе нужен ещё один.
And if he screws up, which we both know is likely, his PPD terminates and that one year may turn into forever. И если он облажается, что как мы знаем, весьма вероятно, его сделка потеряет силу, и этот год обернётся вечностью.
I may have to go away for a while. Вероятно, мне стоит съехать на некоторое время.
The cessation of hostilities may provide an opportunity for the peace process to resume and, perhaps, for the war at long last to end. Прекращение военных действий может обеспечить возможность для возобновления мирного процесса и, вероятно, для прекращения войны в конечном итоге.
Individual mantas may revisit the same cleaning station or feeding area repeatedly and appear to have cognitive maps of their environment. Некоторые особи неоднократно возвращаются в одни и те же места кормления и чистки, вероятно, у них формируется когнитивная карта местности.
The Assembly may remember the armed conflict which was unleashed in 1992 by the separatist movement, with external support, in the east of Moldova. Ассамблея, вероятно, помнит о вооруженном конфликте, который был развязан сепаратистским движением в 1992 году с помощью извне на востоке Молдовы.
The Committee may also wish to discuss possible options for follow-up to the review process, with a view to narrowing the range of such options. Комитет, вероятно, также пожелает обсудить возможные варианты последующих действий в рамках процесса рассмотрения, чтобы сократить количество подобных вариантов.
You know, I think I may have made a wrong turn somewhere. Знаете, думаю, я, вероятно, где-то не там свернул.
I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him. Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить.
Members may wish to note the expression used: "capable", but not "anxious". Делегаты, вероятно, обратят внимание на слова "готово", но при этом "нет желания".
Many States use mines today and intend to continue to do so in the future; some may even be among the sponsors of the draft resolution. Мины сегодня применяют многие государства, и они намерены продолжать делать это и в будущем; причем некоторые из них, вероятно, входят в число авторов данного проекта резолюции.
He continues to maintain his objective of achieving independent status for Kosovo, a demand that may contradict the OSCE principle of territorial integrity of States. Он по-прежнему придерживается своей цели достижения независимого статуса для Косово, что является требованием, которое, вероятно, противоречит принципам ОБСЕ о территориальной целостности государства.
Failing that, the United Kingdom Government may have to consider the possibility of itself legislating in this matter on behalf of the territories. В противном случае правительству Соединенного Королевства, вероятно, придется рассмотреть возможность самостоятельного принятия такого законодательства от имени этих территорий.
In addition, it is very encouraging that the funds to compensate millions of victims may soon start to become available. Кроме того, весьма обнадеживающим является тот факт, что в скором времени, вероятно, появятся средства для выплаты компенсации миллионам жертв.
In this way, we may find the way to meet the dual challenge of accomplishing more and doing it with less. Таким образом, мы, вероятно, сможем отыскать путь к решению двойной задачи достижения большего при меньшей затрате средств.