Clarke was credited (alongside Dalglish) for turning Liverpool's season around, having a points average of around two points per match from his arrival, coupled with an improved defensive record. |
Кларку была предложена временная работа (наряду с Далглишем) для спасения сезона «Ливерпуля», набирая в среднем около 2 очков за матч с момента его прибытия, в сочетании с улучшенной игрой в обороне. |
At Hog Wild, the newly rechristened Hollywood Hulk Hogan (often shortened to Hollywood Hogan) won the match after knocking The Giant out with his title belt. |
На Hog Wild, теперь называемый «Голливудом», Халк Хоган (часто сокращаеммый до Голливуд Хоган) выиграл матч после того, как ударил Гиганта титульным поясом. |
Mojo Rawley also had the opportunity to be added to the ladder match if he could defeat former rival and WWE Champion Jinder Mahal, but failed to do so. |
Моджо Роули также имел возможность попасть в лестничный матч, но с условием, что ему удастся победить своего давнего противника и действующего чемпиона ШШЕ Джиндера Махала, однако он не справился. |
He was on leave in London when the third Bodyline Test cricket match in Adelaide caused Anglo-Australian political tension in 1933, and played a significant part in smoothing relations through his meetings with the British Secretary of State for Dominion Affairs J.H. Thomas. |
Он был в отпуске в Лондоне, когда в 1933 году третий крикетный матч в Аделаиде вызвал англо-австралийскую политическую напряжённость, и сыграл значительную роль в сглаживании отношений путём своих встреч с британским государственным секретарем по делам колоний Джеймсом Томасом. |
For the American champion, the match was the consummation of two decades of chasing the title, starting from his days as a child prodigy. |
Для американского чемпиона матч был завершением двух десятилетий гонки за титулом чемпиона мира, которая началась еще в детстве ребенка-вундеркинда. |
The first international match against an eminent opponent was held in 1913 against Czech club Slavia Prague, which at that time were one of the strongest squads in Europe. |
В 1913 году был проведен первый международный матч против чешской команды «Славия» (0:13), которая в то время была одной из самых сильных команд в Европе. |
In October 2003 Hart made his debut for Total Nonstop Action Wrestling (TNA), hyping a match between Hulk Hogan and Jeff Jarrett, which was eventually scrapped as Hogan decided to return to WWE instead. |
В октябре 2003 года Харт дебютировал в Total Nonstop Action Wrestling (TNA), пытался организовать матч между Халком Хоганом и Джеффом Джарреттом, но Хоган перешёл обратно в WWE и задумка провалилась. |
At Fastlane, Styles retained the WWE Championship in a six-pack challenge, confirming the Styles-Nakamura match at WrestleMania. |
На Fastlane, Стайлз сохранили Чемпионство WWE в шестистороннем матче, тем самым подтвердив матч Стайлз VS Накамура на WrestleMania. |
In 1993, Kasparov and challenger Nigel Short complained of corruption and a lack of professionalism within FIDE and split from FIDE to set up the Professional Chess Association (PCA), under whose auspices they held their match. |
В 1993 году Каспаров и претендент Найджел Шорт обвинили ФИДЕ в коррупции и отсутствии профессионализма, вышли из этой организации и основали Профессиональную шахматную ассоциацию (ПША), под эгидой которой и сыграли свой матч. |
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). |
19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2. |
Later backstage, Natalya asked Shane McMahon for a SmackDown Women's Championship match, followed by Carmella, Becky, Tamina, and Charlotte, who each felt that they should have a title opportunity. |
Позднее за кулисами, Наталья попросила Шейна МакМэна предоставить ей матч за чемпионство женщин SmackDown, что вызвало появление Кармеллы, Тамины, Шарлотты и Бекки, которые также высказали свои претензии на титул. |
Ye always appeared at teams with financial problems, except for Beerschot, who had at that time a crucial match against AEC Mons who were on the verge of relegation. |
И Жеён всегда подбирал команды с финансовыми проблемами, за исключением «Беерсхота», который в то время должен был провести решающий матч против боровшегося за выживание «Монса». |
Second match came on 14 November 2012 against Cameroon finished in goalless draw, were Vajushi came in as a substitute on 70th minute in place of Armando Sadiku. |
Второй матч Ваюши провёл 14 ноября 2012 года против сборной Камеруна, который закончился нулевой ничьёй, Ваюши вышел на замену на 70-й минуте вместо Армандо Садику. |
On 15 October 2014, FC Goa played their first Indian Super League match against Chennaiyin FC at the Fatorda Stadium, Goa. |
15 октября 2014 года «Гоа» сыграл свой первый матч в Суперлиге Индии против «Ченнайина» на стадионе «Фаторда», Гоа. |
In the round of 16, the UEFA Champions League path group winners play a single match against the winners of the play-offs (home team determined by draw). |
В 1/8 финала победители групп Пути Лиги чемпионов УЕФА сыграют один матч против победителей стыковых матчей (хозяева матчей будут определены жеребьёвкой). |
Aston Villa's first match was against the local Aston Brook St Mary's Rugby team. |
Свой первый матч «Астон Вилла» сыграла против местного регбийного клуба «Астон Брук Сент-Мерис». |
On 19 April 2003, she made her World Snooker Championship debut at the Crucible Theatre in Sheffield, refereeing a first-round match between Mark King and Drew Henry. |
19 апреля 2003 года состоялся её дебют в Крусибле на чемпионате мира по снукеру 2003 года, когда в первом круге она судила матч между Марком Кингом и Дрю Хенри. |
Founded in 1912, Russia played its first-ever international match on 30 June; not at home, but at the 1912 Stockholm Olympic Football Tournament, losing 1-2 to Finland in the quarterfinals. |
Основанная в 1912 г. российская сборная по футболу впервые выступила на международной арене 30 июня того же года на Олимпийских играх в Стокгольме. Сборная России проиграла свой первый матч команде Финляндии со счетом 1:2. |
On 15 November 2008, he was called up to Capello's squad for the upcoming match away to Germany, joining three other Aston Villa players in the squad: Ashley Young, Curtis Davies and Gareth Barry. |
15 ноября 2008 года он вновь получил вызов в сборную от Фабио Капелло на предстоящий матч против сборной Германии, вместе с тремя своими одноклубниками по «Астон Вилле», Эшли Янгом, Кертисом Дэвисом и Гаретом Барри. |
His last international match was also against the United States, a 1-1 away draw on 17 November 2004 during 2006 World Cup qualification in which he was substituted for Jason Euell in the 72nd minute. |
Свой последний международный матч он провел также против США (1:1) 17 ноября 2004 в рамках квалификации на чемпионат мира 2006 года, в котором он был заменен на Джейсона Юэлла на 72-й минуте. |
But there is match to play and an opponent, Bosnia to conquer. |
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить. |
If these U.K. clichés are any indication, we are in for one gobsmacking match. |
Как вы поняли по этим по этим британским стереотипам, наш опупительный матч проходит в Англии. |
On any given match a team can have no more than 22 players: 20 players, including 2 goalkeepers and 2 field players aged 17-20 years. |
В заявку команды на отдельно взятый матч может быть включено не более 22 хоккеистов: 20 хоккеистов, включая 2-х вратарей, и 2 полевых игрока в возрасте 17-20 лет. |
In 1890, Sparta played its first real football match, and in 1892 Sparta disbanded the cricket branch. |
В 1890 году «Спарта» провела свой первый официальный футбольный матч, а в 1892 году было решено окончательно распустить крикетный клуб «Спарта». |
Formal promotion and relegation had still not been introduced, and so another Test match was played between Newton Heath and Liverpool, the winners of the Second Division. |
На тот момент ещё не существовало правил повышения и понижения в классе для футбольных клубов, поэтому был назначен ещё один «тестовый матч» между «Ньютон Хит» и «Ливерпулем», победителем Второго дивизиона. |