| Short match waits outside in the car. | У кого короткая спичка, тот ждет в машине. |
| And your school uniform burn up like a match. | И твоя школьная форма сгорит как спичка. |
| She was dead before the match was struck. | Она была мертва до того, как полыхнула спичка. |
| The main piece of evidence is a burnt match found at the scene of crime. | Основной уликой является обгоревшая спичка, найденная на месте преступления. |
| One match and... the fire was raging in under a minute. | Одна спичка и... через минуту пламя уже вовсю полыхало. |
| The genetic lab did detect pattern similarities, so technically, you and your father could be a match. | Генетическое лаб. обнаруживало сходство образца, так технически, Вы и ваш отец могли быть спичка. |
| You and Amy are like... dynamite and a match. | Вы с Эми словно... динамит и спичка. |
| There's the match I leave in the door. | Спичка, которую я оставляю в двери... |
| I just remember the match... burning my fingers. | Помню только, как спичка жгла мне пальцы. |
| And the match hits dry grass. | И спичка падает на сухую траву. |
| I need a match and a cup of gasoline. | Мне нужна спичка и чашка бензина. |
| Ingredients - one skip, one match and a whole heap of textbooks. | Ингредиенты: одна мусорка, одна спичка и гора учебников. |
| Even if all you've got is a long match and a very flammable hooch. | Даже если у тебя есть только спичка и очень горючая выпивка. |
| Daddy, do you want a match to light up your cigarette? | Папа, тебе нужна спичка, чтобы зажечь сигарету? |
| Your kiss flares A match struck in the night | Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи. |
| I throw one match and you're all goners! | Одна спичка... и вам всем капут. |
| You have the pistol, and here is the match. | У вас есть пистолет, вот ещё спичка |
| Why use a flamethrower when all you need is a match? | Зачем использовать огнемет, когда нужна лишь спичка? |
| So the fuser is the match, and the paper is the fuel. | Значит, печка принтера - спичка, а бумага - горючее. |
| It is true you are a minor player, though it only takes one match to burn down acres of forest. | Это правда, что ты всего лишь пешка, хоть всего и требуется одна спичка, чтобы спалить акры леса. |
| I mean, maybe, like, a match flare once, but no. | Ну, может, спичка вспыхнула, но нет. |
| You're like a... like a match... flickering through the trees of a dark forest. | Ты словно... спичка, на мгновение вспыхивающая в тёмном лесу. |
| And I'm standing there about to set the Sahara Motel on flame, and I'm watching the match burn down, about to burn my fingers again, and I realize... | И когда я стоял там и собирался поджечь мотель Сахара, я смотрел как сгорает спичка, и пламя доходит до пальцев, я понял... |
| Burns, burns, burns Like the head of a match | Горит, горит, горит Как спичка |
| Here is the most... beautiful... match in the world, | "Здесь лежит спичка краше которой нет в целом свете" |