The stadium was officially opened on 30 July 2005, although the first match in the new stadium had already taken place on 16 July 2005. |
Стадион официально открылся 30 июля 2005 года, хотя первый матч на новом, реконструированном, стадионе состоялся 16 июля 2005 года. |
The first match in the Premier League which he refereed was on August 30, 2014, Mordovia - Torpedo, in which he showed 9 yellow cards, one of which was the second for that player. |
Первый матч в Премьер-Лиге судил 30 августа 2014 года, «Мордовия» - «Торпедо», где сразу же показал 9 жёлтых, одна из которых стала второй для игрока. |
The first match will be played at The Oval while the final will be played at Lord's. |
Первый матч будет сыгран в The Oval, а финальный будет в Lord's. |
On the July 2, 1998 episode of Thunder, Goldberg was granted a title match against Hogan for the July 6 episode of Nitro. |
2 июля 1998 года Голдбергу был предоставлен титульный матч против Хогана за эпизоде "Nitro" 6 июля. |
At Hell in a Cell, The Wyatt Family attacked The Undertaker after he had lost to Brock Lesnar in a Hell in a Cell match and carried him out of the arena. |
В матче Hell in a Cell, Уайатты напали на Гробовщика после того, как он проиграл матч Броку Леснару и вынесли его с арены. |
In the 10th round of the 2010 Armenian Premier League, Marcos had his 100th match in the Premier League in the history of his performance. |
В 10-м туре чемпионата Армении 2010 года Маркос провёл 100 матч в Премьер-лиге за всю историю выступлений. |
In Germany, Schalke 04 footballers held an open training session, Serbia hosted a TV show, Ukraine - a match between the junior team of Volyn FC and children who are registered at the Lutsk city center of social services for families, children and young people. |
В Германии футболисты клуба «Шальке 04» провели открытую тренировку, в Сербии состоялось ТВ-шоу, на Украине - матч между юношеской командой ФК «Волынь» и детьми, которые находятся на учёте в луцком городском центре социальных служб для семьи, детей и молодёжи. |
The second match with the Moscow "TRASKO" "Interros" lost with the score 0: 1, and then was followed by a defeat and four wins in a row with a total result of 13-5. |
Второй матч с московским ТРАСКО «Интеррос» проиграл со счётом 0:1, а затем последовали одно поражение и четыре победы подряд с общим итогом 13-5. |
Today, the wave is often seen during FIFA World Cup events when the spectators want to show appreciation for the match or during a lull in the action on the sports field to amuse themselves. |
Сегодня волну часто можно увидеть во время чемпионатов мира по футболу, когда зрители хотят показать признательность за матч или во время затишья на поле, чтобы потешить себя. |
In 2009, UEFA took another step in the fight against racism by giving referees the power to suspend a match for 10 minutes in cases of racism from the stands, and to end it in the event the infraction did not stop. |
В 2009 году УЕФА принял еще одну меру в борьбе против расизма, предоставив судьям право приостановить матч на 10 минут в случае расистских проявлений с трибун и прекратить его в случае повторения нарушения. |
Listen, why don't we head back to my place, grab a bite to eat and watch the big curling match on TV? |
Слушайте, почему бы нам не пойти ко мне, захватить чего-нибудь поесть и посмотреть важный матч по кёрлингу на ТВ? |
Some analysts suspect that the Sumo circle has provided some of the best match tickets to Yakuza leaders, who, as matches were shown on television, sent signals to the godfather that they remain loyal to him. |
Некоторые аналитики подозревают, что организация сумо предоставила лучшие билеты на матч некоторым лидерам якудза, которые, поскольку матчи транслировались по телевидению, посылали сигналы крестному отцу, что они остаются лояльными по отношению к нему. |
He can ruin the most interesting match by just spouting cliche again and again and again. |
Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова. |
The FA Cup Final, commonly referred to in England as just the Cup Final, is the last match in the Football Association Challenge Cup. |
Финал Кубка Англии по футболу (англ. FA Cup Final), также известный в Англии как просто Финал Кубка (англ. The Cup Final) - заключительный матч в розыгрыше Кубка вызова Футбольной ассоциации. |
The bales have come off, the test match is drawn, |
Матч подходит к концу, похоже это все... |
Did the good draw (1-1) snatched in Spain, on 16 October, represent a founding match? |
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч? |
I'm late for my... late for my match. |
Слушай, я... я опаздываю на матч. |
And this is a match that someday I am going to win |
И это матч, который однажды, однажды, я выиграю... |
Rajko, you didn't go to the match, to watch my son play? |
Райко, и ты не пошёл на матч, смотреть на моего Александра? |
Yes, the match? Yes, yes. |
Ваш матч, да, да. |
A little football match and an aperitif with those across the way? |
Футбольный матч, аперитив и лёгкая беседа с офицерами с той стороны? |
As a result of the agreement reached on a range of bicommunal confidence-building measures, as mentioned in my previous report, party leaders played one football match and made joint visits to the Hala Sultan Tekke in the south and the church of Saint Barnabas in the north. |
В результате принятия соглашения о масштабах двусторонних мер по укреплению доверия, упомянутого в моем последнем докладе, лидеры партий провели футбольный матч, совершили совместные поездки в Хала Султан Текке на юге и в церковь Св. Варнавы на севере. |
If we lose this match, he builds a ruddy great road right through the middle of our cricket ground? |
Если мы проигрываем матч, он проложит чёртову дорогу прямо посреди нашего поля для крикета? |
So is this for, like, a tennis match? |
Ты, что на теннисный матч собралась? |
The morning newspapers on the day of the match reported that around 5,000 fans were travelling from Bolton and that they were expected to be joined by "at least 115,000 enthusiasts from London and other parts of the country". |
Утренние газеты 28 апреля 1923 года сообщали, что около 5000 болельщиков отправилось на матч из Болтона, и что к ним, как ожидается, присоединятся «как минимум 115000 энтузиастов из Лондона и других частей страны». |