Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
He instantly played his first match on 18 May. Он сыграл свой первый матч 18 мая.
You know I am an ardent admirer of ice hockey. I saw one match recently and I was impressed with one player of yours. I think his name is Kharlamov. В общем, я очень страстная поклонница хоккея, на днях я видела матч и меня потряс один ваш игрок, Харламов, кажется.
With friends, we had been sitting and watching match football, and having some good music with WorldSpace radio, when it started, I think. Мы смотрели футбольный матч с друзьями и слушали хорошую музыку по радио Ворлдспейс, когда все это началось, я думаю.
He was called into the squad for a friendly against the Czech Republic in August 2008 and came on as a 46th-minute substitute, in a match that finished 2-2. Его пригласили принять участие в товарищеском матче против Чехии в августе 2008 года, и Хески вышел на поле в этом поединке на 46-й минуте, матч закончился 2-2.
If I were to suggest that Governor-Elect Burrage was capable of match fixing in order to win the ABV final... what would you say? Если бы я предположил, что новый губернатор Бурраж подстроил договорной матч, чтобы выиграть финал АПВ... что бы вы сказали?
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
The document referred to as the "Acknowledgement of consent" contains much the same information and its contents should match the information on the movement document. В документе "подтверждение согласия" содержится примерно такая же информация, и его содержание должно соответствовать информации, включаемой в документ о перевозке.
Advances in risk reduction that safeguard development gains and business investments must match this progress in disaster preparedness, and we must make wise choices that create greater opportunities in the future. Прогрессы в области снижения рисков, которые гарантируют достижения в области развития и бизнес-инвестиций, должны соответствовать этому прогрессу в готовности к стихийным бедствиям, и мы должны сделать правильный выбор, который создаст в будущем большие возможности.
As the competency framework is institutionalized and the performance appraisal and staff development mechanism is used, the level of competency of staff will increasingly match that expected by the organization. По мере внедрения перечня профессиональных качеств и применения механизма служебной аттестации и повышения квалификации персонала уровень его компетентности будет во все большей степени соответствовать ожиданиям организации.
Training and building the capability of women should match the skill requirements of local industries, existing as well as planned, in order to arrest the migration of women to urban centers to search for employment opportunities. Профессиональная подготовка и расширение возможностей женщин должны соответствовать профессиональным потребностям местных предприятий, которые уже существуют или которые запланировано создать, чтобы можно было приостановить миграцию женщин в городские центры в поисках работы.
The key does not match the indexer key. When setting the value of a specific index, the key of the desired value must match the index at which it is being set. Key on element (expected value): . Key provided to indexer:. Этот ключ не совпадает с ключом индексатора. При установке значения конкретного индекса ключ требуемого значения должен соответствовать устанавливаемому индексу. Ключ элемента (ожидаемое значение): . Ключ, предоставленный индексатору:.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
Activate this to replace the current match (which is selected in the editor). Заменить текущее совпадение (в редакторе оно отображается выделенным).
Okay, we got sunglasses, ball cap... that's a match on the business card bandit. Итак, у нас есть солнечные очки, бейсболка... есть совпадение, грабитель с записками.
The graph K {\displaystyle K} is needed to attach the pattern being matched to its context: if it is empty, the match can only designate a whole connected component of the graph G {\displaystyle G}. Граф К {\displaystyle K} необходим для того, чтобы присоединить образец, сопоставляющийся его контексту: если он пуст, совпадение может обозначать только весь связанный компонент графа G {\displaystyle G}.
They match the skull. Полное совпадение с черепом.
That's a perfect match, Claudio. Полное совпадение, Клаудио.
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
Source cannot match Destination during import operations. Источник не может совпадать с точкой назначения при операциях импорта.
Plus his Y chromosome would be a match to Joey's DNA. Плюс его игрек хромосома вполне могла совпадать с ДНК Джо.
Perceptually, the colors may appear incorrect, but instrument measurements of the resulting output would match the source. По восприятию цвета могут являться неверными, но инструментальное измерение исходного цвета будет совпадать с конечным.
Note: This table reproduces data on the length of compulsory and primary schooling, available from UNESCO, which originate from ministries of education and thus do not necessarily match those reported by the same countries under the human rights treaties. Примечание: В таблице З представлены полученные из ЮНЕСКО данные о продолжительности обязательного и начального школьного образования, которые поступили из министерств образования и поэтому могут и не совпадать с данными, представленными теми же странами в соответствии с требованиями договоров в области прав человека.
So the ballistics on this rifle should match the round that took out the mayor, and the prints on this shell casing are... Итак, баллистика этой винтовки должна совпадать с той, что вытащили из мэра, и отпечатки на этой обойме
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
Short match waits outside in the car. У кого короткая спичка, тот ждет в машине.
Even if all you've got is a long match and a very flammable hooch. Даже если у тебя есть только спичка и очень горючая выпивка.
I throw one match and you're all goners! Одна спичка... и вам всем капут.
Burns, burns, burns Like the head of a match Горит, горит, горит Как спичка
Napoleon, "The moment my destiny is over, I can be broken by a puff of wind or a match." What does he think? Другими словами... в момент, когда моя судьба предрешена, меня может сломать дуновение ветра или спичка.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
I did manage to find a match on the woman's voice. Мне удалось найти соответствие голосу женщины.
He set up the medical exam, found a match... Он организовал обследование, нашёл соответствие...
The delegation took note of ongoing efforts to rebalance youth employment initiatives in order to create additional demand for jobs and better match the supply of education, skills and vocational training with available opportunities. Делегация приняла к сведению текущие усилия по восстановлению сбалансированности инициатив в области занятости среди молодежи, которые призваны создать дополнительный спрос на рабочие места и обеспечить большее соответствие образования, навыков и профессиональной подготовки имеющимся возможностям.
A Youth Opportunities Initiative has been proposed to help member States achieve the 2020 targets, along with a New Skills for New Jobs Initiative to improve the match between labour market needs and education and training skills. Инициатива «Возможности для молодежи» преследует цель оказания помощи государствам в деле достижения целей 2020 года, а инициатива «Новые навыки для новых рабочих мест» призвана обеспечить соответствие между потребностями рынка труда и навыками в области образования и учебной подготовки.
Match heat signature to specific target. Соответствие между тепловой сигнатурой и специфической целью.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
DNA might match somebody in the NYPD CODIS system. ДНК может совпасть с образцом из объединённой системы ДНК полицейского управления Нью-Йорка.
It may match the fragment that Ziva found. Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива.
Can you just estimate its value so I can match the sentiment? Вы можете просто оценить его стоимость Итак, могут совпасть наши мнения?
Thirty seconds thrust at maximum power, vectored at 370 will match our course and velocity through the Altern system with the asteroid. Тридцать секунд хода на полной мощности, направление на 370 позволит нашему курсу и скорости совпасть с движением астероида в системе Альтерна.
It might match the leaf I found in Walter's mouth. Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
Rated Donetsk team captain Darijo Srna missed the match due to injury. Номинальный капитан донецкой команды Дарио Срна пропускал поединок из-за повреждения.
Apologize to Mr. Kusaka about the match. Извиниться перед Косакой за поединок не хочешь.
The next match was between Mickie James and Victoria. Пятым матчем вечера стал поединок между Микки Джеймс и Викторией.
We'll have to postpone that stuffing match I promised, but it'll be double tomorrow! Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой!
The feud between John Cena and Umaga continued on Raw the next night, where Umaga assaulted Cena after his match with The Great Khali and also interfered in Cena's match with Jonathan Coachman two weeks later. Джон Сина и Умага продолжили выяснять отношения и после шоу: следующим вечером на Raw Умага напал на Сину после его матча с Великим Кали, а ещё через две недели вмешался в его поединок с Джонатаном Коачменом.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
It'd be a great match. Была бы хорошая пара.
We're a bad match. Мы - плохая пара.
Though we're not the perfect match Хоть мы не идеальная пара
Do you think that's a good match? Хорошая пара, да?
And since we have no idea what Ahktar looks like and only a couple phone recordings to voice match, it's on Mr. Dotcom's shoulders to confirm our tango. И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома - опознать цель.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
The match was lost before sword was ever raised. Бой был проигран еще до того, как я поднял меч.
The thracian has yet to stand a single match as gladiator. Фракиец выдержал всего один бой как гладиатор.
I scripted the match so you'll win. Я прописал бой в твою пользу.
I thought he just wanted to watch, but once we got there, he said he wanted to fight, so they set up a match for him. Я думала, он захочет просто посмотреть, но, когда мы туда пришли, он сказал, что хочет драться, поэтому ему устроили бой.
You got a big match tomorrow. У тебя завтра важный бой.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
See if you can match these patients to the surgery times. Посмотри, сможешь ли ты сопоставить этих пациентов с операциями.
And we then wanted to see whether we can match our ancestral maps with digital maps made somewhere in the world. Мы также хотели убедиться, сможем ли мы сопоставить наши карты, полученные по наследству, с цифровыми картами из других мест.
The human resources management office was aware of the skill sets of SIBAs and could match them to the requirements of available positions for temporary assignments. Отдел Управления людскими ресурсами располагает информацией о навыках СМН и может сопоставить их с требованиями имеющихся должностей для целей временного назначения.
So, you can match the bullets you found to the batch that was made for Norbert? Таким образом, можно сопоставить найденные пули с оружением которое было сделано для Норберта?
We may also take a close look in the second issue of "National ICT Policy and Plan" and match this with the WSIS Draft Plan of Action item 14. Мы также можем более подробно проанализировать второй вопрос "Национальная политика и план развития ИКТ" и сопоставить его с пунктом 14 проекта плана действий ВВИО.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
Michigan was also in contention to land the production, but the Michigan Film Office could not match North Carolina's tax incentives. Мичиган также был в споре о выделении производства, однако комитет по кинематографии Мичигана не мог сравниться с налоговыми льготами Северной Каролины.
Yet A-a third rationale for engaging the transnational corporate sector has emerged in the past few years: the sheer fact that it has global reach and capacity, and that it is capable of acting at a pace and scale that neither Governments nor international agencies can match. Третья причина для усиления внимания к сектору транснациональных корпораций появилась в самые последние годы: в силу глобального влияния и потенциала транснациональных корпораций по оперативности и масштабам деятельности с ними не могут сравниться ни правительства, ни международные организации.
Nobody could match him. С ним никто не мог сравниться.
I'm called the master of firearms but I'm no match for you, My Lord! Я, известный моей точностью, не могу сравниться с твоим умением.
He's no match for me. Он не может сравниться со мной.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
If you took the test for her, we'll just match the handwriting to yours. Чтобы проверить, можно просто сравнить почерк с вашим.
Look, all we got to do is just swab your gums, match your DNA, and that's all the proof we need. Смотрите-ка, нам достаточно просто взять у вас мазок с десны, сравнить ДНК, и это все доказательства, которые нам нужны.
How can you match Durant's DNA to the DNA you found in Cooper's marrow? Как вы смогли сравнить ДНК Дюранта с ДНК, найденным в костном мозгу Купера?
Can we get a ballistics match? Сможем сравнить отчеты баллистов?
If you select to search with the "GSMPress" option then you'll receive all the results that match with the model names of the phones and accessories available in our database, news, reviews and other articles from our website. После выбора производителя и модели открывается страница, на которой можно ознакомиться с техническими характеристиками и кратким описанием телефона; просмотреть фото, видео и аксессуары; сравнить цены на телефон в разных странах и так далее.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
She's a much more suitable match than the delightful if frothy little confection Ashley Davenport. Она гораздо более подходящая партия, чем восхитительная как маленькая пористая шоколадка, Эшли Девенпорт.
Were relationships just a big chess match: Может флирт - лишь шахматная партия:
Are you in the middle of a match? У вас тут партия в разгаре?
Well, perhaps it wouldn't be so very bad a match, Sally. Ну, это не плохая партия для неё, Салли.
It is a fine match with Hockley. Хокли е добра партия.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
The four of us are no match for a speedster, so while Thawne is fighting the Legends... Вчетвером мы - не ровня спидстеру, поэтому, пока Тоун борется с Легендами...
I'm sure he's no match for you, Master Luo Уверен, мастер Ло, что он вам не ровня
You're no match for Canadian Satan! Ты не ровня Канадскому Сатане!
So he's a fair match for my sister. как раз ровня моей сестре.
She's no match for a super villain. Она не ровня суперзлодею.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат.
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
The match ended in a draw 1:1, the author of the Russian team goal was CSKA player Viktor Vasin. Встреча завершилась в ничью 1:1, автором забитого мяча за сборную России стал игрок ЦСКА Виктор Васин.
It's obvious that the match is my main goal at the moment. И так ясно что в данный момент встреча на первом месте.
The match has been made possible by these gentlemen. Встреча состоится только благодаря этим господам.
Their next meeting was 68 years later, in the Sixth Round of the 1996-97 competition; Chelsea won the match 4-1 and went on to win the trophy. Их следующая встреча состоялась 68 лет спустя, в Шестом раунде Кубка Англии сезона 1996/97, «Челси» победил со счётом 4:1, а впоследствии выиграл трофей.
This match became the second-longest semifinal in Wimbledon history, second only to the match between Kevin Anderson and John Isner held earlier on the same day. На этом турнире были сыграны два самых продолжительных полуфинала в истории Уимблдонского турнира, а встреча между Кевином Андерсоном и Джоном Изнером стал четвёртым матчем по продолжительности в Открытой эре.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...