Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
The match between Español of Madrid and Madrid-Moderno ended tied at 5-5. Матч между «Эспаньол». и «Мадрид-Модерно» закончился при счете 5:5.
So how did you like the arm-wrestling match back there? Как тебе понравился матч по армрестлингу?
2 Match suspended at 82nd minute (score: 0-1). 2 Матч был прерван на 82-й минуте (при счёте 0:1).
This led to a chairs match on December 4 at TLC: Tables, Ladders & Chairs, where Kalisto was defeated by Corbin. 9 декабря на RAW был назначен матч на TLC: Tables, Ladders & Chairs Kickoff, в котором Дольф Зигглер будет противостоять Фанданго.
At the beginning of the 2009 Armenian Premier League season, he went on replacements, and then began to appear in the first team, but not for the entire first match. В начале сезона 2009 выходил на замены, затем стал появляться уже в основном составе, но не на весь матч.
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
It must match beneficiaries' needs to make WFP's responses efficient and effective. Оно должно соответствовать потребностям бенефициаров, с тем чтобы предпринимаемые ВПП меры реагирования были эффективными и результативными.
A dignity that Aguirre can't match. Достоинство, которому Агирри не сможет соответствовать.
United Nations system use should match that of the business sector and national governments; Использование этих технологий системой Организации Объединенных Наций должно в целом соответствовать их использованию деловым сектором и национальными правительствами;
This ensures each patient expectation match the results recommended by our surgeons... Таким образом результаты всегда будут соответствовать Вашим ожиданиям...
The RequestSecurityToken message does not match the endpoint filters the service' ' is expecting incoming messages to may be because the RequestSecurityToken was intended to be sent to a different service. Сообщение RequestSecurityToken не соответствует фильтрам конечной точки, хотя служба ожидает, что входящие сообщения должны им соответствовать. Возможно, причина ошибки в том, что RequestSecurityToken предназначался для отправки другой службе.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
The DNA results are back, and they're not a match for. Результаты теста ДНК - это не совпадение с Мэттью.
I pulled her fingerprints from the Vicap database, Jack, and I got a match. Я пробил отпечатки пальцев через базу ФБР, Джэк. и нашел совпадение.
See if we can get a match on a driver's license. Посмотри, есть ли совпадение по водительским правам.
Bone marrow transplant requires an exact match. При пересадке костного мозга требуется полное совпадение.
It's a hundred percent match. Это 100% совпадение.
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
The chart position shall match the radar image. Расположение карты должно совпадать с радиолокационным изображением.
The acceptance and agreement must coincide and match and not indicative of the time in duration. Подтверждение и согласие должны совпадать и не быть обусловленными каким-либо отрезком времени.
The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2.
His prints may not be a match, but he works at the same firm as Jaulin Его отпечатки могут не совпадать, но он работает в той же фирме, что и Жолен.
While protections in civil disputes might not match those that exist in criminal proceedings, the fundamental features of the United States judicial system - an independent judiciary and bar, due process and equal protection of the law - are common to both. Хотя процедуры защиты в рамках гражданского судопроизводства могут не полностью совпадать с теми, которые существуют в рамках уголовного судопроизводства, они сохраняют общие основные черты судебной системы Соединенных Штатов: независимость судей и адвокатов, законное судебное разбирательство и равная защита закона.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
I just remember the match... burning my fingers. Помню только, как спичка жгла мне пальцы.
Have you got a match? У тебя есть спичка?
The next match is landing on you. Следующая спичка окажется на тебе.
We're like gasoline and a match. Мы как бензин и спичка.
And here there is the flat match of Ratchett, but here is a match made of wood and a piece of paper that is burned. А вот спичка Рэтчетта, но вот спичка сделанная из дерева и кусок бумаги, которая была сожжена.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
If the projection of a keypoint through these parameters lies within half the error range that was used for the parameters in the Hough transform bins, the keypoint match is kept. Если проекция ключевой точки через эти параметры лежит в половине интервала ошибки, который использовался для параметров в областях преобразования Хафа, соответствие ключевой точки сохраняется.
Specifies whether the match is a fuzzy or an exact match. Указывает, является ли соответствие точным или нечетким.
Implementation of the strategy will match staff capacities and skills to UNDP requirements, and address competency needs and succession planning. Реализация этой стратегии позволит привести возможности и квалификацию сотрудников в соответствие с потребностями ПРООН и решить задачи, связанные с обеспечением профпригодности сотрудников и планированием преемственности.
Sir, we have a match in Germany. Имеется соответствие в Германии.
On a negative match result, the next route in the chain is checked. Если соответствие не найдено, то проверяется следующий маршрут в цепочке.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
There are fingerprints that should match. Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть.
The chances of nonidentical twins being a match - Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть...
Thirty seconds thrust at maximum power, vectored at 370 will match our course and velocity through the Altern system with the asteroid. Тридцать секунд хода на полной мощности, направление на 370 позволит нашему курсу и скорости совпасть с движением астероида в системе Альтерна.
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть.
It might match the leaf I found in Walter's mouth. Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
Well, hell... when was the last time anyone saw a tag-team wrestling match with four dead guys? Вот черт... когда в последний раз кто-нибудь видел тег команды поединок с четырьмя мертвыми парнями?
It's just a wresting match, but a remarkableactivity. Обыкновенный спорный поединок, но какое поразительноезрелище.
Show returned on the September 24 episode of Raw, attacking Brodus Clay and Tensai during their match. Вернулся на Raw 24 сентября вмешавшись в поединок Бродуса Клея и Тенсая.
Before matchday 3 of Copa del Sol group stage, where Shakhtar will play against Kalmar FF, the website visitors had an opportunity to feel themselves being the head coach and to spot the starting line-up for tonight's match. Перед сегодняшней встречей со шведским «Кальмаром» в заключительном матче групповой стадии «Копа дел Сол» посетители нашего сайта получили возможность путем голосования назвать свою версию стартового состава донецкого «Шахтера» на этот поединок.
Ruslan missed his announced fight against Jerome Le Banner on September 29, 2007 at K-1 World GP 2007 Final Elimination in Seoul, Korea, due to a traffic accident suffered several days before the match. Руслан не провёл объявленный поединок против Жерома Ле Банне 29 сентября 2007 года на отборочном турнире мирового Гран-при К-12007 Final Elimination в Сеуле, так как за несколько дней до боя попал в автомобильную аварию.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
I've already remark earlier on that she and Jeff don't match. Я уже ей говорила, что они с Джефом не пара.
But you are my match, James Kirk. Но вы - моя пара, Джеймс Кирк.
I'm not a good match for you И я тебе - не пара.
He was no match for her. Он ей не пара.
You were such a good match Что? Но вы же отличная пара!
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
The match took place in the Nokia Arena in Tel Aviv. Бой проходил на Nokia Arena в Тель-Авиве.
Finally, round three ends, and Lau is announced the winner, though Ang wins the bet since he survives the match. Наконец бой оканчивается и Лау признают победителем, но Хо выиграл пари, продержавшись три раунда.
The match lasted 12 minutes. Бой продолжался 12 минут.
Next was the World Tag Team Championship match between the defending champions Rated-RKO and D-Generation X (DX). После этого был проведён бой за титул командных чемпионов мира между действующими чемпионами - командой Rated-RKO - и претендентами D-Generation X (DX).
The music video begins with an announcement of a boxing match, The Fat Boys and The Beach Boys are attending the match. Музыкальное видео начинается с объявления боксёрского поединка с участием The Fat Boys и The Beach Boys, но этот бой прерывается дракой.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
Ballistics can't match the bullets to a gun. А это что? Баллистики не сумели сопоставить пули с оружием.
Let's see if we can match it to the original airport bomb. Посмотрим, сможем ли мы сопоставить его с первоначальной бомбой из аэропорта.
If we can get voice samples from each man who lives there, then Abby can match them against our mystery caller. Если мы сможет достать образцы голосов каждого человека, кто там живет, тогда Эбби сможет сопоставить их с голосом нашего загадочного звонившего.
I'll see if we can match it. Я посмотрю, сможем ли мы сопоставить это.
All I have to do is hear them speak and I can match the syntax. Мне только нужно послушать их речь, и я смогу сопоставить синтаксис.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
Your majesty, I'm no match. Ваше Величество, я не могу с вами сравниться.
No single nation or group of nations can match that potential quality. Ни одно государство или группа государств не могут сравниться с ней с точки зрения этого потенциального качества.
Because Philip V could not match Lorraine's military might, he sought legal redress. Поскольку Филипп V не мог сравниться с военной мощью Лотарингии, он обратился за правовой помощью.
In terms of universality and authority, no bilateral or other multilateral agreement can match a treaty formally concluded in the CD. Ни с точки зрения универсальности, ни с точки зрения авторитетности с договором, официально заключенным на КР, не может сравниться никакой двусторонний или многосторонний договор.
I'm no match for you. Мне с вами не сравниться.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
Maybe we can match some DNA off that sleeping bag. Возможно, мы сможем сравнить ДНК с его спального мешка.
You can match the casings from a slug that's 50 years old? Можете сравнить гильзу от пули, которой пятьдесят лет - с этой?
You can match prices based on the approach specified in the Model Time Norms for Translation and Processing of Scientific and Technical Literature and Documents: use a page containing 1,860 characters, one space per word (a line contains 62 characters, one space per word). Сравнить цены помогает единый подход, установленный в «Типових нормах часу на переклад та переробку науково-технічної літератури та документації»: страница содержит 1860 знаков с учетом пробелов (строка содержит 62 знака с учетом пробелов).
The DNA profile is then compared against another sample to determine whether there is a genetic match. После проведения анализа ДНК-профиль можно сравнить с другим образцом, чтобы определить, есть ли генетическое сходство.
If we overlay the X-rays, we can see... if the fractures match. Если сравнить два снимка... мы увидим, что трещины совпадают.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
Edmure is the best match a Frey has had in the history of their house. ЭдмАр - лучшая партия для дома Фреев за всю историю.
Were relationships just a big chess match: Может флирт - лишь шахматная партия:
That's a smart match, miss, if it's not too bold to say. Блестящая партия, мисс! Простите, если я болтаю лишнее.
It's an eminently suitable match. Это очень подходящая партия.
In his tormented mind, his stay at Stonehearst is merely a chess match. В его больном воображении пребывание в Стоунхерсте лишь партия в шахматы.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен.
You're no match for her, Lestat. Ты не ровня ей, Лестат.
Varro was no match for the Champion of Capua. Варрон был не ровня чемпиону Капуи.
Wasn't exactly a match for him physically. Я ему не ровня в физической силе.
You were close, but no match scholastically Ты была близка, но твой интеллект моему не ровня
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат.
However, musical experience does not assist the ability to consistently match colors to tones. Тем не менее, музыкальный опыт не помогает умению последовательно сопоставлять цвета и ноты.
These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования.
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
One counterpart further suggested that the self-assessment checklist should, instead of being a one-off tool, be used on an ongoing basis to identify technical assistance needs and match them with actual technical assistance provided. Один участник также выразил мнение о том, что контрольный перечень вопросов для самооценки должен быть не разовым средством, а применяться на постоянной основе, чтобы выявлять потребности в технической помощи и сопоставлять их с той технической помощью, которая оказывается на практике.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
It's important that we have a home match. Это важно что у нас будет домашняя встреча.
The match ended in a draw 1:1, the author of the Russian team goal was CSKA player Viktor Vasin. Встреча завершилась в ничью 1:1, автором забитого мяча за сборную России стал игрок ЦСКА Виктор Васин.
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. По их мнению эта встреча так или иначе войдет в историю.
The match has been made possible by these gentlemen. Встреча состоится только благодаря этим господам.
You see, Jeeves, my match is against Barmy Fotheringay Phipps, and being drawn against him is the golfing equivalent of a walkover. Понимаешь, Дживс, я играю против Барми Фотрингей-Фипса,... но эта встреча обеспечит мне колоссальный отрыв.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...