This makes the match impossible, and he leaves. | Этот матч является обязательным и от него нельзя отказаться. |
How do you think a Ukrainian referee can umpire a match of such a level? | Как вы считаете, украинский судья может обслуживать матч такого уровня? |
River Plate won the match 1-0. | «Ривер Плейт» выиграл матч со счётом 1:0. |
Instead, the match against Sandvikens AIK on 10 January 2014 was played in Tele2 Arena. | Вместо этого 10 января 2014 года на Tele2 Арене состоялся матч «Хаммарбю» с командой «Сандвикенс АИК». |
Regional qualifying match between North Korea and Jordan will be held one week later on June 14. | 7 июня команда КНДР будет принимать футболистов Туркменистана, а неделей позже, 14 июня состоится матч между сборной по футболу Северной Кореи и Иордании. |
Our efforts for the conservation and sustainable use of marine biodiversity must match the scale and magnitude of the challenges that it faces. | Наши усилия по сохранению и устойчивому использованию морского биоразнообразия должны соответствовать уровню и масштабам проблем, которые возникают в этой связи. |
Maybe you decided earlier on you couldn't match up to his expectations | Возможно, вы очень скоро решили, что вы не могли соответствовать его ожиданиям, |
It is "just as often" a hidden internal state: that which meets the objective eye may not match the subjective, internal world of the patient. | Это «столь же часто» скрытое внутреннее состояние: то, что встречается объективным взглядом, может не соответствовать субъективному внутреннему миру пациента. |
"Life is so constructed that events cannot, will not, match our expectations." | "Жизнь так устроена, что события не могут, не будут соответствовать нашим ожиданиям." |
Hostname routes can, but never should be used as is. The reason behind that is, that a hostname route alone would match any path. | Технически маршруты по имени хоста могут использоваться сами по себе, но этого никогда не следует делать по той причине, что сам по себе такой маршрут может соответствовать любому пути. |
Only a matter of time before they match up the D.N.A. Left on this bracelet to her body. | Только вопрос времени, когда они обнаружат совпадение ДНК ее тела и этого браслета. |
A DNA match will make anyone desperate. | Совпадение ДНК кого угодно толкнет на риск. |
Lab confirms the DNA and prints match the other two scenes. | Лаборатория подтвердила совпадение отпечатков и ДНК в жидкостях с предыдущими двумя. |
Software says it's a perfect match. | Программа утверждает, что это 100% совпадение. |
Voice analysis was a match. | Анализ голоса показал совпадение. |
This does not imply their in-country programmes should exactly match. | Это не означает, что их внутристрановые программы должны полностью совпадать. |
Certainly, the type of hashes in the tables must match the type of hashes selected for the attack. | Разумеется, тип хэшей в таблицах должен совпадать с типом хэшей, выбранных для атаки. |
The holder's name in the bank account, from/to which deposits and withdrawals are made, must match the name used to register an FXOpen trading account. | Имя владельца банковского счета, который используется для пополнения либо снятия средств, должно совпадать с именем, указанным при регистрации торгового счета в компании FXOpen. |
Note: Uganda provided an updated version of its GHG inventory summary table, so the numbers in this table might not match the ones included in the original version submitted by the Party. | Примечание: Уганда представила обновленный вариант сводной таблицы кадастра ПГ, поэтому данные в настоящей таблице могут не совпадать с данными, включенными в первоначальный вариант таблицы, представленный этой Стороной. |
So the ballistics on this rifle should match the round that took out the mayor, and the prints on this shell casing are... | Итак, баллистика этой винтовки должна совпадать с той, что вытащили из мэра, и отпечатки на этой обойме |
And your school uniform burn up like a match. | И твоя школьная форма сгорит как спичка. |
There's the match I leave in the door. | Спичка, которую я оставляю в двери... |
There's only one match. | Здесь только одна спичка. |
The next match is landing on you. | Следующая спичка окажется на тебе. |
Here's the most beautiful match in the world, so sober and furious and stubbornly ready to burst into flame, | Здесь лежит спичка краше которой нет в целом свете, спокойная и яростная, она всегда готова вспыхнуть ярким пламенем. |
And we can get a good match to the data. | И у нас получается замечательное соответствие данным. |
make it your reality by becoming a match to it. | Сделайте это своей реальностью, войдя в соответствие ему. |
First priority - type and match to confirm... it belongs to Eli David. | Приоритетная задача - взять образец и найти соответствие, чтобы подтвердить... что она принадлежит Илаю Давиду. |
Personally, I hate powdered creamer in my coffee, but the residue on your fingers should help give us a very good match. | Лично я не люблю сухие сливки, но остаток их на ваших пальцах поможет нам найти соответствие. |
However, in order to achieve results, the resources allocated to gender mainstreaming and women-targeted activities should match the scale of the programmes and goals intended to benefit women all over the world. | Вместе с тем для достижения необходимых результатов необходимо обеспечить соответствие объема ресурсов, выделяемых на включение гендерной проблематики в основное русло деятельности и деятельность, осуществляемую в интересах женщин, масштабам программ и задач, осуществляемым в интересах женщин во всем мире. |
This controls what portion of the playlist should match the criteria | Управляет, какая часть должна подходить критерию |
But he seemed to think I was a better match to the group. | Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе. |
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. | Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования. |
DNA might match somebody in the NYPD CODIS system. | ДНК может совпасть с образцом из объединённой системы ДНК полицейского управления Нью-Йорка. |
It may match the fragment that Ziva found. | Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива. |
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. | Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута. |
There are fingerprints that should match. | Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть. |
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. | А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть. |
The match with spartacus is but exhibition. | Поединок со Спартаком не более, чем спектакль. |
It's just a wresting match, but a remarkable activity. | Обыкновенный спорный поединок, но какое поразительное зрелище. |
He wrote five psychology papers about our match. | Он написал пять статей по психологии про наш поединок. |
The next match was between Mickie James and Victoria. | Пятым матчем вечера стал поединок между Микки Джеймс и Викторией. |
Ruslan missed his announced fight against Jerome Le Banner on September 29, 2007 at K-1 World GP 2007 Final Elimination in Seoul, Korea, due to a traffic accident suffered several days before the match. | Руслан не провёл объявленный поединок против Жерома Ле Банне 29 сентября 2007 года на отборочном турнире мирового Гран-при К-12007 Final Elimination в Сеуле, так как за несколько дней до боя попал в автомобильную аварию. |
For Kang Ji Wook, you're his perfect match. | Для Кан Чжи Ука ты идеальная пара. |
I have a match for Tzeitel. | У меня есть пара для Цейтл. |
He's a perfect match. | Он идеальная пара тебе. |
Mauricette is not a match for you. | Морисет тебе не пара. |
What kind of a match? | Что это за пара? - Самая подходящая. |
The match was later broadcast on WWE Velocity. | Этот бой был записан для программы ШШЕ Velocity. |
For me this match is a piece of cake | Для меня этот бой не страшен. |
I thought this was Olli's match, but it's Elis's. | Я думал это бой Олли, а оказывается Элиса. |
Look, we take the match. | Давай согласимся на бой. |
The match ends only when one wrestler lacks the energy to continue. | Победа присуждается только в том случае, когда один из соперников не может более продолжать бой. |
Now all we need to do is match ballistics to Randolph's gun. | Все, что нам сейчас надо сделать, это сопоставить данные баллистики с оружием Рэндольфа. |
Perhaps Hodgins can match the particulates to the damage. | Возможно Ходжинс сможет сопоставить частицы с повреждениями. |
Can you go close on the teeth and match them to the marks? | Можешь приблизить зубы и сопоставить их с отметками? |
The human resources management office was aware of the skill sets of SIBAs and could match them to the requirements of available positions for temporary assignments. | Отдел Управления людскими ресурсами располагает информацией о навыках СМН и может сопоставить их с требованиями имеющихся должностей для целей временного назначения. |
I'm seeing if we have audio for a voice match. | Я ищу, есть ли способ сопоставить голос. |
Only four other countries can match this record. | Только четыре страны могут сравниться с нами в этом вопросе. |
Because Philip V could not match Lorraine's military might, he sought legal redress. | Поскольку Филипп V не мог сравниться с военной мощью Лотарингии, он обратился за правовой помощью. |
No other resolution in the First Committee could match that. | С этим не может сравниться никакая другая резолюция Первого комитета. |
Much of the older culture had basic qualities that the new stuff we keep hatching can never match. | Многое в прежней культуре имело основополагающие ценности, с которыми то новое, что мы постоянно плодим, не может сравниться. |
The real reason I haven't hired an assistant is because I haven't found anyone who could match my intensity, especially while I'm creating. | Настоящая причина, по которой я не нанял ассистента была в том, что я не смог найти никого, кто смог бы сравниться с моим упорством, в особенности, когда я творю. |
We can match the prescription drugs Foyet can't substitute, with a geographic profile of the 2 cities. | Мы можем сравнить предписываемые лекарства, которые Фойет не может заменить другими, с географическим профилем двух городов. |
We can try and match them to the syringe print. | Можем сравнить их с отпечатками на шприце. |
Look, all we got to do is just swab your gums, match your DNA, and that's all the proof we need. | Смотрите-ка, нам достаточно просто взять у вас мазок с десны, сравнить ДНК, и это все доказательства, которые нам нужны. |
I'll bring this downstairs to Tech, maybe run it through voice recognition, see if it's a match to Goldie. | Отнесу это в лабораторию, возможно, они смогут опознать голос, сравнить его с голосом Голди. |
The DNA profile is then compared against another sample to determine whether there is a genetic match. | После проведения анализа ДНК-профиль можно сравнить с другим образцом, чтобы определить, есть ли генетическое сходство. |
You know, as Mamma said, it would be a good match for you. | Знаешь, мама говорит, это была бы хорошая партия для тебя. |
Edmure is the best match a Frey has had in the history of their house. | ЭдмАр - лучшая партия для дома Фреев за всю историю. |
I even thought, "Even Emma will think that this is a good match." | Я, помню, сказал себе: "Даже Эмма согласится, что это хорошая партия". |
Rose is more than a match for him. | Роуз для них прекрасная партия. |
"... his daughter would not be such a bad match for Nicki - would she?" | "... то его дочь - недурная партия для Никки... что скажешь?" |
You are no match for me without the aid of your monster. | Без своего чудовища, ты мне не ровня. |
Do you believe you are my match? | Думаешь, что ты мне ровня? |
So he's a fair match for my sister. | как раз ровня моей сестре. |
She's no match for a super villain. | Она не ровня суперзлодею. |
I'm no match for you! | Я тебе не ровня! |
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. | После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат. |
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. | Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности. |
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination | Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию |
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. | Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте. |
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. | Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google. |
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. | Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств. |
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. | Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу. |
They can match the hat. | Они знают, как подбирать шляпы. |
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. | Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации. |
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. | Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу. |
It's important that we have a home match. | Это важно что у нас будет домашняя встреча. |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
The match has been made possible by these gentlemen. | Встреча состоится только благодаря этим господам. |
Their next meeting was 68 years later, in the Sixth Round of the 1996-97 competition; Chelsea won the match 4-1 and went on to win the trophy. | Их следующая встреча состоялась 68 лет спустя, в Шестом раунде Кубка Англии сезона 1996/97, «Челси» победил со счётом 4:1, а впоследствии выиграл трофей. |
You see, Jeeves, my match is against Barmy Fotheringay Phipps, and being drawn against him is the golfing equivalent of a walkover. | Понимаешь, Дживс, я играю против Барми Фотрингей-Фипса,... но эта встреча обеспечит мне колоссальный отрыв. |
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. | Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа. |
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. | Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским. |
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. | Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах. |