Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
Since 2017 competition regulations state that each team must field a minimum of three Canadian starters for each match. С 2017 года в правилах соревнований указывается, что каждая команда должна выставлять на матч минимум трёх канадских игроков в основном составе.
On 27 October 2013 Greece defeated Hungary 90-0 in an international match played in Budapest in front of 500 spectators. 27 октября 2013 года сборная Греции провела матч против Венгрии в Будапеште в присутствии 500 зрителей.
A pre-Columbian ceramic from western Mexico shows what appears to be a wrestling match taking place on a ballcourt. На доколумбовских керамических изделиях из западной Мексики изображён матч по борьбе, проходящий на стадионе для игры в мяч.
The following year, a return match in France at the Stade Pershing in Vincennes, a suburb of Paris, took place in front of over 12,000 spectators. На следующий год в парижском округе Венсен на стадионе «Першинг» француженки провели ответный матч с англичанками, который завершился ничьёй 1:1 (на матче присутствовало 12 тысяч зрителей).
Ahh! A stub from a boxing match. Контрамарка на боксёрский матч.
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
They highlighted volunteer activities should match actual needs of respective communities and increase the motivation, leadership and skills of volunteers. Они особо отметили, что деятельность добровольцев должна соответствовать реальным потребностям соответствующих общин и повышать мотивацию, лидерские качества и навыки добровольцев.
Reciprocity must be gradual and match the intimacy of the other's disclosures. Взаимность должна быть постепенной и соответствовать интимности раскрытия партнёра.
The document referred to as the "Acknowledgement of consent" contains much the same information and its contents should match the information on the movement document. В документе "подтверждение согласия" содержится примерно такая же информация, и его содержание должно соответствовать информации, включаемой в документ о перевозке.
On the basis of current projections, cash balances at the end of 2012 should almost match the actual cash balances at the end of 2011. По имеющимся прогнозам остаток денежной наличности на конец 2012 года должен почти соответствовать фактическому остатку денежных средств на конец 2011 года.
will match packages ending in '-ssl', and will match 'xfree86' and 'xfree86-shlibs' exactly. будет соответствовать пакетам, имена которых заканчиваются на '-ssl', и полностью будет соответствовать 'xfree86' и 'xfree86-shlibs'.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
It might be able to find a match in the Federation database. Он может найти совпадение в федеральной базе данных.
Wait, wait, we got a match. Постой, есть совпадение.
LAPD ran prints, got a match. Проверили отпечатки, получили совпадение.
So, to crack a password means getting a copy of the one-way hash on the server then using the algorithm to generate lots of hashes until you get a match. Поэтому взломать пароль - значит получить на сервере копию однонаправленного хэша, затем с использованием того же алгоритма генерировать их множество, пока не произойдёт совпадение.
Run a worldwide blind check on that face, Bet you 10 quid there's no match. Проверь все базы данных и ты не найдешь совпадение
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
These records should match those of UNITAR. Эти данные должны совпадать с данными ЮНИТАР.
Plus his Y chromosome would be a match to Joey's DNA. Плюс его игрек хромосома вполне могла совпадать с ДНК Джо.
Which I bet is going to be a match to those fake veneers you got in there. Который, держу пари, будет совпадать с этими фальшивыми зубами, что стоят у тебя.
Note: This table reproduces data on the length of compulsory and primary schooling, available from UNESCO, which originate from ministries of education and thus do not necessarily match those reported by the same countries under the human rights treaties. Примечание: В таблице З представлены полученные из ЮНЕСКО данные о продолжительности обязательного и начального школьного образования, которые поступили из министерств образования и поэтому могут и не совпадать с данными, представленными теми же странами в соответствии с требованиями договоров в области прав человека.
He was arrested, but an unknown accomplice left fingerprints at the scene, which may or may not match yours. Он был арестован, но на месте преступления были обнаружены отпечатки его подельника, которые могут совпадать, или нет с твоими.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
One match and... the fire was raging in under a minute. Одна спичка и... через минуту пламя уже вовсю полыхало.
The genetic lab did detect pattern similarities, so technically, you and your father could be a match. Генетическое лаб. обнаруживало сходство образца, так технически, Вы и ваш отец могли быть спичка.
And here a match, see? А вот спичка, видишь?
The cap, it's like a match. Крышка - это спичка.
Your match is about to go out. Твоя спичка сейчас потухнет.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
If not successful another match will be sought by the ISU. Если исход окажется безуспешным, ГИП будет искать другое соответствие.
The Working Party decided to amend the organizational chart to better match the programme of work and asked the secretariat to issue a new version before the next annual session. Рабочая группа приняла решение внести изменения в схему организационной структуры, с тем чтобы обеспечить большее соответствие программе работы, и просила секретариат выпустить ее новый вариант до следующей ежегодной сессии.
The Advisory Committee had urged that the income from the United Nations University building at Headquarters should match expenditure on its maintenance and operation. Консультативный комитет настоятельно призвал обеспечить соответствие между поступлениями от эксплуатации здания Университета Организации Объединенных Наций в его штаб-квартире и расходами на его обслуживание и эксплуатацию.
To be competitive, SMEs have to be able to continuously match their performance to the "best in their class" for each activity or function or output they choose to keep, for example manufacturing activities, design, logistics and marketing. Чтобы быть конкурентоспособными МСП должны быть в состоянии обеспечивать постоянное соответствие их деятельности уровню «лучших в своем классе» по каждому виду деятельности или функции или изделию, которую они решили сохранить, например, обрабатывающее производство, дизайн, логистика и маркетинг.
In practice, no country has completely implemented SNA93 in the sense that its accounts match the framework set out in SNA93 in all respects. На практике ни одна страна не смогла внедрить полностью СНС 1993 года в том смысле, что она обеспечила соответствие своих счетов системе учета СНС 1993 года по всем параметрам.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
There are fingerprints that should match. Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть.
Can you just estimate its value so I can match the sentiment? Вы можете просто оценить его стоимость Итак, могут совпасть наши мнения?
Thirty seconds thrust at maximum power, vectored at 370 will match our course and velocity through the Altern system with the asteroid. Тридцать секунд хода на полной мощности, направление на 370 позволит нашему курсу и скорости совпасть с движением астероида в системе Альтерна.
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть.
And Jared Bankowski's DNA should come back as a positive match for the crime scene. А ДНК Джареда Банковски должно совпасть с ДНК, найденном на месте преступления.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
It will indeed be an interesting match. И, конечно же, это будет феноменальный поединок.
And we look forward to tomorrow's historic chess match between JASON and Professor Gradenko. Мы с нетерпением ждём завтрашний исторический шахматный поединок между Джейсоном и профессором Граденко.
There was a boxing match last night at the gymnasium. the champion did not turn up and the crowd ransacked the place. На арене вчера был поединок боксеров, чемпион не явился, и толпа разнесла все в клочья.
This was the first Slammiversary pay-per-view to feature a King of the Mountain match since Slammiversary 2009. Это первое PPV Slammiversary, с 2009 года, когда проводился поединок King of the Mountain.
The following week, Sheamus challenged Triple H to a match at WrestleMania, which Triple H accepted. На следующей неделе Шимус предложил провести поединок с Triple H на Рестлмании, на что Triple H согласился.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
He's a perfect match. Он идеальная пара тебе.
And he's a perfect match for you. Он идеальная пара для тебя.
Eve moved into a storyline with Zack Ryder in December 2011, and the pair won a mixed tag team match against Natalya and Tyson Kidd on the December 26 episode of Raw. В декабре 2011 года у Ив началась сюжетная линия вместе с Заком Райдером и 26 декабря пара выиграла смешанный командный матч против Натальи и Тайсона Кидда.
Julia is not a good match for Owen. Джулия совсем не пара Аруну.
And since we have no idea what Ahktar looks like and only a couple phone recordings to voice match, it's on Mr. Dotcom's shoulders to confirm our tango. И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома - опознать цель.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
I had my first match when I was 16. Я провел первый бой в шестнадцать лет.
I fear such a match would be overly brief. Я боюсь, такое бой будет слишком краток.
Unable to continue, he loses the match. Но ей это не удаётся, и она проигрывает бой.
For me this match is a piece of cake Для меня этот бой не страшен.
The match ends only when one wrestler lacks the energy to continue. Победа присуждается только в том случае, когда один из соперников не может более продолжать бой.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
I'll try to backwards match it To the print from billy's record. Попробую сопоставить его с отпечатком Билла из отчета.
Well, I can't match the shape of the stick to the wound pattern because the cranial damage was so severe. Я не могу сопоставить форму клюшки с травмой, потому что повреждение черепа слишком велико.
Can we match the stun gun burn? Можем ли мы сопоставить ожоги от электрошокера?
The columns and cannot be mapped because their metadata do not match. Не удалось сопоставить столбцы и, так как их метаданные не совпадают.
So, all we got to do is run 'em up against the Alpha five photos, maybe we have a match. Итак, всё что нам надо это сопоставить их с фото Альфа Пять, может найдем совпадения.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
But for whatever reason£ we just didn't match up tonight. Но по какой то причине мы просто не смогли с ними сравниться.
No matter how good my party was, it couldn't match what I had in my head. Неважно, насколько хорошей была моя вечеринка, она не могла сравниться с той, которую я себе представляла.
in any event he is not a formally trained warrior... and is certainly no match for your Highness. Он не обученный воин и не может сравниться с Вашим Высочеством.
Although the album could not match the sales of its predecessors in Britain, internationally Blur was more successful. Несмотря на то, что этот альбом не мог сравниться с продажами предыдущих альбомов в Великобритании, «Blur» стал самой успешной пластинкой группы на международном уровне.
But I can't match this. Но я не смогу сравниться с этим.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
Very helpful' but we haven't got a match for it' as you know. Это очень бы помогло, но нам не с чем его сравнить, как вы знаете.
You can check the cable that you need, you can match it with your name plate or you can send us your own name plate from the communication part. Здесь вы сможете изучить данные по нужной вам продукции, сравнить ее со своими запросами и передать нам свои технические запросы через контактный раздел.
I'll bring this downstairs to Tech, maybe run it through voice recognition, see if it's a match to Goldie. Отнесу это в лабораторию, возможно, они смогут опознать голос, сравнить его с голосом Голди.
The DNA profile is then compared against another sample to determine whether there is a genetic match. После проведения анализа ДНК-профиль можно сравнить с другим образцом, чтобы определить, есть ли генетическое сходство.
I asked Mrs Renaud to compare the DNA and she has just confirmed that Raulic's DNA doesn't match Я попросил мадам Рено сравнить ДНК, и она только что подтвердила, что ДНК Рулика не совпадает.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
Wasn't it a good match? Разве это не была хорошая партия.
Are you in the middle of a match? У вас тут партия в разгаре?
It is a good match, but what do you think of her? Она хорошая партия, но что ты думаешь о ней самой?
Rose is more than a match for him. Роуз для них прекрасная партия.
A match made in heaven for Evelyn. Праведник партия для Эвелин, созданная на небесах.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
Do you believe you are my match? Думаешь, что ты мне ровня?
Jin Seung's no match for you. Чинсын вам не ровня.
You're no match for Canadian Satan! Ты не ровня Канадскому Сатане!
I'm no match for you! Я тебе не ровня!
You were close, but no match scholastically Ты была близка, но твой интеллект моему не ровня
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
The first match for the Bulgarian Supercup was held in 1989. Первая встреча за Суперкубок Болгарии была проведена в 1989 году.
It's important that we have a home match. Это важно что у нас будет домашняя встреча.
The match ended in a draw 1:1, the author of the Russian team goal was CSKA player Viktor Vasin. Встреча завершилась в ничью 1:1, автором забитого мяча за сборную России стал игрок ЦСКА Виктор Васин.
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
UNDP has sponsored events, such as the Football Match against Poverty, which have generated attention to the Millennium Development Goals and mobilized resources for various projects in Africa, Asia and Latin America. ПРООН выступила спонсором таких мероприятий, как Встреча по футболу в целях борьбы с нищетой, которые привлекли внимание к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и способствовали мобилизации ресурсов на осуществление ряда проектов в Азии, Африке и Латинской Америке.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...