Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
The strangest match I've seen. Самый странный матч из виденных мной.
He wrestled his first TNA match in four months at Unbreakable on September 11, losing to Bobby Roode following interference from Jarrett. Первый матч после отстранения он провел 11 сентября на шоу Unbreakable, проиграв поединок Бобби Руду из-за вмешательства Джарретта.
Odd things to take to a football match. Зачем их брать на футбольный матч?
Commentating on the Argentina-Romania match in the 1994 FIFA World Cup, Hansen said that "the Argentine defender warrants shooting for a mistake like that". Комментируя матч Аргентины против Румынии на чемпионате мира в 1994 году, Хансен сказал, что «аргентинского защитника стоило бы застрелить за такую ошибку».
He returned to action for Arsenal's youth side a week later in a UEFA Youth League fixture against Borussia Dortmund on 6 November, playing the entire match in a 2-2 draw. Он вернулся к игре за молодёжную команду 6 ноября в матче Юношеской Лиги Чемпионов против Боруссии Дортмунд и отыграл весь матч, закончившийся в ничью 2-2.
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
The robustness of the mandate must match the challenges on the ground. Сила мандата должна соответствовать сложности задач на местах.
Maybe, but then, this complex - "Fear not match," Well, that is, not because he is so loyal. Может, но тогда, это комплексы - "боязнь не соответствовать", ну, то есть, не потому, что он такой верный.
With this amendment, the December 31 application deadline and the number of years of entitlement to the program will match those of the Residential Property Tax Credit Program. Благодаря этой поправке установленный на 31 декабря крайний срок подачи заявлений и количество лет, учитываемых в программе, будут соответствовать аналогичным параметрам программы предоставления налоговой льготы в отношении находящегося в собственности жилья.
Outgoing reply message for operation' ' specified Action='', but contract for that operation specifies ReplyAction=''. The Action specified in the Message must match the ReplyAction in the contract, or the operation contract must specify ReplyAction=' '. Исходящее ответное сообщение для операции указало Action=, однако контракт для этой операции указывает ReplyAction= . Action, указанное в сообщении, должно соответствовать ReplyAction, указанному в контракте, или контракт операции должен указать ReplyAction= .
Yet the true test of a ruler is not to pander to his people's expectations, but to peer into the future and match the country's aspirations with its needs and capacities. И все же истинным испытанием для правителя должно быть не потворство ожиданиям его народа, а взгляд в будущее и желание соответствовать стремлениям страны в соответствии с ее потребностями и способностями.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
I finally got a match on the blueprint from Kersey's basement. Я наконец получила совпадение по чертежу из подвала Керси.
Found a match on the man in Olivia's apartment. Они нашли совпадение по человеку в квартире Оливии.
You chose a genetic match for their dying son And impregnated her? Ты отобрала генетическое совпадение для их сына и оплодотворила ее?
I got a facial match. У меня совпадение лица.
Let's see if we can't find a match. Посмотрим, найдём ли совпадение.
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
If we send in McGee, names, dates, nothing will match. Если мы отправим МакГи, имена, даты, ничто не будет совпадать.
These records should match those of UNITAR. Эти данные должны совпадать с данными ЮНИТАР.
About 20 donor countries and 13 multilateral agencies are involved in ODA, and their priorities and strategies for cooperation may not always match those of recipient countries. В оказании ОПР принимают участие порядка 20 стран-доноров и 13 многосторонних учреждений, и их приоритеты и стратегии в области сотрудничества могут не всегда совпадать с приоритетами и стратегиями стран-получателей помощи.
The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2.
While protections in civil disputes might not match those that exist in criminal proceedings, the fundamental features of the United States judicial system - an independent judiciary and bar, due process and equal protection of the law - are common to both. Хотя процедуры защиты в рамках гражданского судопроизводства могут не полностью совпадать с теми, которые существуют в рамках уголовного судопроизводства, они сохраняют общие основные черты судебной системы Соединенных Штатов: независимость судей и адвокатов, законное судебное разбирательство и равная защита закона.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
Even if all you've got is a long match and a very flammable hooch. Даже если у тебя есть только спичка и очень горючая выпивка.
Your kiss flares A match struck in the night Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
So the fuser is the match, and the paper is the fuel. Значит, печка принтера - спичка, а бумага - горючее.
Do you have a match? У вас есть спичка?
They just lit up like a match. Просто вспыхнули, как спичка.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
They found a match on the thumbprint in the van. Они нашли соответствие в базе по отпечатку в фургоне.
A Youth Opportunities Initiative has been proposed to help member States achieve the 2020 targets, along with a New Skills for New Jobs Initiative to improve the match between labour market needs and education and training skills. Инициатива «Возможности для молодежи» преследует цель оказания помощи государствам в деле достижения целей 2020 года, а инициатива «Новые навыки для новых рабочих мест» призвана обеспечить соответствие между потребностями рынка труда и навыками в области образования и учебной подготовки.
The programmes focus on partnerships with Governments, local authorities and civil society to ensure that local investments match local needs and that they are managed efficiently. В рамках этих программ особое внимание уделяется партнерскому сотрудничеству с правительствами, органами местного управления и гражданским обществом, с тем чтобы обеспечить соответствие между местными инвестициями и местными потребностями и эффективное использование этих инвестиций.
Match acoustic signature to given target(s). Соответствие между акустической сигнатурой и данной целью (целями)
In practice, no country has completely implemented SNA93 in the sense that its accounts match the framework set out in SNA93 in all respects. На практике ни одна страна не смогла внедрить полностью СНС 1993 года в том смысле, что она обеспечила соответствие своих счетов системе учета СНС 1993 года по всем параметрам.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
DNA might match somebody in the NYPD CODIS system. ДНК может совпасть с образцом из объединённой системы ДНК полицейского управления Нью-Йорка.
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута.
Can you just estimate its value so I can match the sentiment? Вы можете просто оценить его стоимость Итак, могут совпасть наши мнения?
The chances of nonidentical twins being a match - Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть...
It might match the leaf I found in Walter's mouth. Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
The initial stage was a round robin in which each competitor played a 3-day, 37-frame match against four of the other eight competitors. Каждый соперник играл 37-фреймовый поединок с 4 другими игроками из остальных 8.
The match will be commented by football commentators, the hosts of the "Frankly about football" program on Megasport TV-channel Igor Tsiganyk and Roberto Morales. Комментировать поединок будут футбольные комментаторы, ведущие программы "Откровенно о футболе" на канале "Мегаспорт" Игорь Цыганык и Роберто Моралес.
McGregor never defended the title, as he took some time off in 2017 due to the birth of his first son and later venturing himself in a boxing match against Floyd Mayweather Jr. (in which he lost). Он так и не защитил титул чемпиона, так как в 2017 году взял отпуск из-за рождения своего первого сына, а позже отважился на боксёрский поединок против Флойда Мэйвезера-младшего, в котором проиграл.
Old Yeung might not be young master's match Старикан Янг вряд ли потянет поединок с господином.
Match between Dynamo and Vorskla is the first official duel for Gazzaev as a coach of the Kyiv team. Матч "Динамо" против "Ворсклы" - первый для Газзаева официальный поединок на должности тренера киевской команды.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
That is a crazy match, my dad and Betty, but they seem happy. Это сумасшедшая пара, папа и Бетти, но они выглядят счастливыми.
But you are my match, James Kirk. Но вы - моя пара, Джеймс Кирк.
When a potential match is within 100 yards, both our cell phones ring. Когда возможная пара оказывается в пределах 100 ярдов, оба наших телефона звонят.
You sure Liam's a good match for you? Уверена, что Лиам хорошая пара для тебя?
We might not be a perfect match, okay, but I really, really like you and I think us having this baby together is like... faith. Может мы и не идеальная пара, но ты мне очень, очень нравишься... и я думаю наш общий ребенок, это как... судьба.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
Our guests need to believe the match balanced, lest goodwill turn to accusation. Гостей нужно убедить, что бой честный, чтобы избежать обвинений.
How would you describe the match? Как вы опишите свой бой?
The music video begins with an announcement of a boxing match, The Fat Boys and The Beach Boys are attending the match. Музыкальное видео начинается с объявления боксёрского поединка с участием The Fat Boys и The Beach Boys, но этот бой прерывается дракой.
Since Viktor is accustomed to winning all of his fights by knockout, his fights have never lasted beyond the fourth round, something that Adonis uses to his advantage as he endures Viktor's punishment deeper into the match, even after his ribs are broken. Поскольку Виктор привык выигрывать все свои бои нокаутом, его бои никогда не продолжались после четвертого раунда, что Адонис использует в своих интересах, затягивая бой, даже после того, как его рёбра снова ломаются.
The Chinese-Western Boxing Match is about to commence! Скоро начнется бой между китайцем и европейцем
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
So I went back to the dump and collected them so I can match dentition. Поэтому я вернулся на свалку и собрал их, чтобы я смог сопоставить отпечатки зубов.
If we can get voice samples from each man who lives there, then Abby can match them against our mystery caller. Если мы сможет достать образцы голосов каждого человека, кто там живет, тогда Эбби сможет сопоставить их с голосом нашего загадочного звонившего.
Maybe Angela and Wendell can match the saw blade from photos. (камера щелкает) Может Анжела и Венделл могут сопоставить лезвие пилы с пилой на фотографиях
So, you can match the bullets you found to the batch that was made for Norbert? Таким образом, можно сопоставить найденные пули с оружением которое было сделано для Норберта?
The user can type in either lower or uppercase letters. The letters are automatically put in uppercase so that a child will match them with the keyboard. He can type only one letter at atime. Пользователь может вводить буквы как в нижнем, так и в верхнем регистре. Буквы автоматически преобразуются к верхнему регистру так, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Одновременно он может вводить только одну букву.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
No one in the clan is his match Никто в клане не может с ним сравниться.
Other countries also lag in software and ICT services and cannot match the United States in technological inventions resulting from its high level of spending on research and development (R&D). Другие страны отстают от США и в области программного обеспечения и ИКТ-услуг и не могут сравниться с ними в темпах внедрения технических достижений, зависящих от уровня расходов на научные исследования и разработки (НИОКР).
They are no match for us. Им с нами не сравниться.
You cannot match the power of mine С моей силой не сравниться.
Nobody can match Your ethnic hybrid energy. Никто не может сравниться с твоей мультиэтнической энергией.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
The kid's prints were the only ones clean enough for a match, so... Достаточно четкими, чтобы сравнить, были только отпечатки парнишки, так что...
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими.
I can't match the words, sir, but if they're from a film, it's got to be the 1950s. Я не могу сравнить слова, сэр, но если они из кино, то это фильм 50-х годов.
we can match the maternal dna with the babies in the system. сравнить материнскую ДНК с ДНК детей, проходящих усыновление.
What we'd like to do is match the striae to a particular blade. Нам бы сравнить эту бороздку с конкретным лезвием
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
He likes you, he's a good match. А что, это неплохая партия.
Wouldn't he be a good match for you? Для тебя ли это не партия?
Rose is more than a match for him. Роуз для них прекрасная партия.
I had hoped not to part with you until 1 8 at the soonest, but, with such a fine match, it would be selfish of me not to let you go. Я надеялась, что ты покинешь дом не раньше 18-ти, но когда есть такая отличная партия, было бы глупо не согласиться.
"... his daughter would not be such a bad match for Nicki - would she?" "... то его дочь - недурная партия для Никки... что скажешь?"
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
Varro was no match for the Champion of Capua. Варрон был не ровня чемпиону Капуи.
Jin Seung's no match for you. Чинсын вам не ровня.
So he's a fair match for my sister. как раз ровня моей сестре.
But they're no match for me! Но они мне не ровня!
We'd be no match for it. (fear) I can't believe anyone would be in such a frightening place like this. Мы им не ровня. (ПАНИКА) что в таком жутком месте вообще есть люди.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат.
These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
It's important that we have a home match. Это важно что у нас будет домашняя встреча.
You're preparing for a world championship match. Тебе предстоит встреча за титул чемпиона мира.
The World Summit noted that multilateral debts require an innovative approach and that such United Nations programmes as the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund require resources that match current needs. Всемирная встреча на высшем уровне отметила, что многосторонние долги требуют творческого подхода и что такие программы Организации Объединенных Наций, как Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, требуют ресурсов, соответствующих текущим потребностям.
The match has been made possible by these gentlemen. Встреча состоится только благодаря этим господам.
The stadium was opened on September 5th, 1936 and hosted a friendly with the team from Shakhty, Rostov region and the first official match was played here on September 11th. Стадион был открыт 5 сентября 1936 года. На нем проходила товарищеская встреча с командой из г.Шахты Ростовской области, а 11 сентября была проведена и первая официальная встреча.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...