| A snowstorm hit New York on the night of the rescheduled second match, and after ineffective snow removal, the match was postponed. | В ночь перед вторым перенесенным матчем в Нью-Йорке начался снегопад, и после неэффективной уборки снега матч был отложен. |
| A return match is always possible. | Ответный матч всегда возможен. |
| The match was eventually won by América, 4-1. | Матч завершился победой «Америки», 4:1. |
| The team's first recorded match occurred on 13 November 1880, against a church team from Macclesfield. | Первый зарегистрированный матч команда провела 13 ноября 1880 года против церковной команды Маклсфилда, проиграв со счётом 1:2. |
| $20 starts you all off or a very importart match. | Для вас начальная ставка на этот важный матч - двадцать долларов. |
| But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America's commitment to the dollar. | Но обязательства этих независимых политических образований перед евро не может соответствовать истории обязательств Америки перед долларом. |
| That's why your schemas had better match reality. | Поэтому ваши схемы должны лучше соответствовать реальности. |
| The punishment shall match the crime. | Наказание должно соответствовать содеянному. |
| Therefore, the contents of the magazine would match the readers' interests. | Курированный контент должен соответствовать интересам читателей. |
| Unable to cast the expression because the code page of the value being cast does not match the requested result code page. The code page of the source must match the code page requested for the destination. | Невозможно выполнить приведение типа выражения, поскольку кодовая страница приводимого значения не соответствует кодовой странице требуемого результата. Кодовая страница источника должна соответствовать кодовой странице назначения. |
| Run it and see if you can get a match. | Проверь его, может, найдешь совпадение. |
| When we first compared Colonel O'Neill's DNA samples to the ones we had on file, the match was almost perfect. | Когда мы сначала сравнили образцы ДНК Полковника Онилла с теми мы были в его деле, совпадение было почти идентично. |
| Beckett, it's an exact 100% match to the heroin Vulcan Simmons was selling. | Беккет, 100% совпадение с героином Вулкана Симмонса. |
| Warner got a DNA match. | У Уорнер есть совпадение по ДНК. |
| Based upon a comparison of the shoe impressions with the size 11 footwear worn by Troy Mallick, we determine a match. | "Сравнив отпечатки и обувь 45-го размера, принадлежащую Трою Маллику, мы установили совпадение". |
| His prints may not be a match, but he works at the same firm as Jaulin | Его отпечатки могут не совпадать, но он работает в той же фирме, что и Жолен. |
| An error occurred because there is a property mapping from a variable to a property with a different type. The property type must match the variable type. | Ошибка произошла вследствие наличия сопоставления свойств с переменной к свойству с другим типом. Тип свойства должен совпадать с типом переменной. |
| While all technical cooperation activities of UNECE are carried out on request or in close consultation with governments involved, it should be noted that sometimes priorities for such activities identified by individual ministries may not always match the government's overall priorities for technical cooperation. | Хотя все мероприятия по техническому сотрудничеству ЕЭК ООН осуществляются по просьбе соответствующих правительств или в тесной консультации с ними, следует отметить, что в некоторых случаях приоритеты для такой деятельности, устанавливаемые отдельными министерствами, могут не всегда совпадать с общими приоритетами правительств для технического сотрудничества. |
| While the current wording should be praised for providing specifically for the possibility of delivery of a notice by electronic means, it should match that of other UNCITRAL instruments relating to electronic communication. | Хотя настоящая формулировка заслуживает высокой оценки, в частности, в силу предоставления возможности доставлять уведомления в электронной форме, она должна совпадать с формулировками в других документах ЮНСИТРАЛ, относящихся к передаче сообщений в электронной форме. |
| All payments sent to FXDD must match the customer's name and account number exactly as held at FXDD. | В соответствии с применяющимися финансовыми правилами и Законом о патриотизме, при внесении любых оплат должны совпадать имя клиента и номер его счета в FXDD. |
| The main piece of evidence is a burnt match found at the scene of crime. | Основной уликой является обгоревшая спичка, найденная на месте преступления. |
| I need a match and a cup of gasoline. | Мне нужна спичка и чашка бензина. |
| Burns, burns, burns Like the head of a match | Горит, горит, горит Как спичка |
| The next match is landing on you. | Следующая спичка окажется на тебе. |
| Matches are readily available, being sold in tobacconists and other shops. Matches are rarely sold singly; they are sold in multiples, packaged in match boxes or matchbooks. | Спичка - палочка (черенок, соломка) из горючего материала, снабжённая на конце зажигательной головкой, служащая для получения открытого огня. |
| Well, it's a direct match to you. | Он показал прямое соответствие с вами. |
| The Working Party decided to amend the organizational chart to better match the programme of work and asked the secretariat to issue a new version before the next annual session. | Рабочая группа приняла решение внести изменения в схему организационной структуры, с тем чтобы обеспечить большее соответствие программе работы, и просила секретариат выпустить ее новый вариант до следующей ежегодной сессии. |
| We've got a match on one of the DNA swabs. | Есть соответствие по тестам ДНК. |
| Closest match obtained by leaving' ' unchanged (''). | Ближайшее соответствие достигается при отсутствии изменений параметра (значение). |
| This match will be kept for a while in a cache (to avoid making a new request each time an IP packet is sent). | Это соответствие сохраняется некоторое время в кэше (чтобы не выполнять запрос каждый раз при посылке IP-пакета). |
| This controls what portion of the playlist should match the criteria | Управляет, какая часть должна подходить критерию |
| But he seemed to think I was a better match to the group. | Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе. |
| Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. | Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования. |
| It may match the fragment that Ziva found. | Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива. |
| One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. | Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута. |
| There are fingerprints that should match. | Есть отпечатки пальцев, которые должны совпасть. |
| The chances of nonidentical twins being a match - | Шансы, что неидентичные близнецы могут совпасть... |
| And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. | А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть. |
| The scenario is high school wrestling match. | Сценарий - борцовский поединок как в средней школе. |
| Apologize to Mr. Kusaka about the match. | Извиниться перед Косакой за поединок не хочешь. |
| I'm about to get in a screaming match with my boss, and I'm not good at getting screamed at, so I need you to warm me up. | Я собираюсь вступить в кричащий поединок с моим боссом, и я не очень хорош в том, чтобы кричать на кого-то, и мне нужно чтобы ты меня разогрела. |
| Kraft's planning a ten-round match. | Крафт хочет устроить поединок в 10 раундов. |
| We're holding Suzuran's traditional "Title Match." | Счас по обычаю Судзурана идет поединок главарей. |
| A farmer, a good match for MY intimate friend? | Фермер - хорошая пара для моей близкой подруги? |
| Once you see someone have a complete mental breakdown, it's probably a sign that he's not a good match for you. | После того как ты увидела, что у кого-то психическое расстройство, вероятно это признак того, что он тебе не пара. |
| And I'm not really a love match with your son, but I think I might be in love with you guys. | И я не совсем пара вашему сыну, но, мне кажется, я влюблена в вас. |
| Tom is no match for Mary. | Том не пара для Мэри. |
| We play in sequence unless you match a pair or play a card in ascending or descending order. | Мы ходим по-очереди, пока у кого-нибудь не появится пара... или разыгрываем карты в обратном порядке или по возрастающей. |
| If that had been a boxing match, they would have thrown in the towel right there. | Если бы это был боксерский бой, они бы бросили полотенце прямо там. |
| After I lost an important match, he told me that I worry too much about what I should or shouldn't do. | Я проиграл важный бой, и он сказал, что я много волнуюсь о том, что следует или не следует делать. |
| Remember our little wrestling match? | Помнишь наш маленький бой? |
| If a foul incapacitates a fighter, then the match may end in a disqualification if the foul was intentional, or a "no contest" if unintentional. | В случае неспособности одного из бойцов продолжать бой из-за нарушений, бой может закончиться дисквалификацией, если нарушение было умышленное, или быть объявленным «несостоявшимся» в случае непреднамеренного нарушения. |
| No eye will be denied the Champion of Capua! As he faces his arch enemy in a match to the death! | Все смогут увидеть чемпиона Капуи и его смертельный бой со старым противником. |
| So I went back to the dump and collected them so I can match dentition. | Поэтому я вернулся на свалку и собрал их, чтобы я смог сопоставить отпечатки зубов. |
| So we match sale prices of industrial properties sold in Philly up against purchases made by his corporation. | То есть можно сопоставить цены, по которым в Филли продавалась промышленная недвижимость с размером расходов его корпорации по покупкам. |
| Cannot match the type of this array to a pixel format. | Не удается сопоставить тип массива с форматом пикселов. |
| Get something you can match that bullet to. | Найди что-то нибудь, с чем можно сопоставить пулю. |
| To confirm a match with hair strands found on the body of Sam Honeywell. | Чтобы сопоставить ДНКа с прядью волос, найденной на теле Сэма Хонивела. |
| It's a bit of a cliché, but nothing man-made can ever match the imagination of nature. | Это звучит как клише, но ничто, созданное человеком, не может сравниться с воображением природы. |
| You're no match for the unstoppable power of... | Тебе не сравниться с великой силой! |
| Crafty creatures they may be but surely they are no match for I. | Лукавые они твари, но со мной им не сравниться. |
| Loki is convinced that no one can match their workmanship, and challenges a dwarf named Eitri to make finer treasures. | Локи убежден, что никто не может сравниться с их мастерством, и бросает вызов карлику по имени Эйтри, чтобы сделать более прекрасные сокровища. |
| No one can match us. | Никто не может сравниться с нами. |
| If you took the test for her, we'll just match the handwriting to yours. | Чтобы проверить, можно просто сравнить почерк с вашим. |
| We can try and match them to the syringe print. | Можем сравнить их с отпечатками на шприце. |
| Maybe we can match some DNA off that sleeping bag. | Возможно, мы сможем сравнить ДНК с его спального мешка. |
| If we overlay the X-rays, we can see... if the fractures match. | Если сравнить два снимка... мы увидим, что трещины совпадают. |
| I asked Mrs Renaud to compare the DNA and she has just confirmed that Raulic's DNA doesn't match | Я попросил мадам Рено сравнить ДНК, и она только что подтвердила, что ДНК Рулика не совпадает. |
| You know, as Mamma said, it would be a good match for you. | Знаешь, мама говорит, это была бы хорошая партия для тебя. |
| I thought he was a better match. | Я подумала, что он лучшая партия |
| Rose is more than a match for him. | Роуз для них прекрасная партия. |
| A match made in heaven for Evelyn. | Праведник партия для Эвелин, созданная на небесах. |
| In his tormented mind, his stay at Stonehearst is merely a chess match. | В его больном воображении пребывание в Стоунхерсте лишь партия в шахматы. |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | Когда доходит до танцев в стиле диско, я не ровня Сьюзен. |
| You are no match for me without the aid of your monster. | Без своего чудовища, ты мне не ровня. |
| You are no match for me, Sarah. | ты не ровня мне, Сара. |
| Even we're no match for 'em. | Даже мы им не ровня. |
| I'm no match for you! | Я тебе не ровня! |
| These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. | Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования. |
| The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. | Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности. |
| Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination | Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию |
| We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. | Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте. |
| The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. | Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google. |
| These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. | Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств. |
| Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. | Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу. |
| They can match the hat. | Они знают, как подбирать шляпы. |
| These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. | Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации. |
| Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. | Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу. |
| The match ended in a draw 1:1, the author of the Russian team goal was CSKA player Viktor Vasin. | Встреча завершилась в ничью 1:1, автором забитого мяча за сборную России стал игрок ЦСКА Виктор Васин. |
| It's obvious that the match is my main goal at the moment. | И так ясно что в данный момент встреча на первом месте. |
| Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
| The match ended 1-0 in favor of the Armenian team. | Встреча закончилась со счётом 1:0 в пользу армянской команды. |
| The match has been made possible by these gentlemen. | Встреча состоится только благодаря этим господам. |
| I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. | Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа. |
| To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. | Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским. |
| That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. | Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах. |