Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
Yes, it will be a real match. Да, это будет настоящий матч.
Under the Say NO - UNiTE to End Violence against Women campaign, the match was held at the Olympic Stadium in La Paz. Этот матч был проведен на олимпийском стадионе в Ла-Пасе в рамках кампании «Скажем нет - сообща покончим с насилием в отношении женщин».
Perhaps we could go to a football match. Можем сходить на футбольный матч.
I'm going to that match. Я иду на этот матч.
Last match I went to was Millwall-West Ham. Последний матч, который я посетил, был Милвол
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
Most likely with helium so the M.E.'s findings would match the narrative that we were meant to believe. Скорее всего гелием, так что результаты медэкспертов будут соответствовать той истории, в которую мы должны были поверить.
The articles describing a new committee may more closely match those in the International Covenant on Civil and Political Rights, for example. Статьи, определяющие новый комитет, могут более непосредственно соответствовать статьям, содержащимся, например, в Международном пакте о гражданских и политических правах.
You see... name and personality... should match. Понимаешь, имя и личность должны соответствовать друг другу.
Activities can form hierarchies, this means that an Activity can be composed of several detail Activities, in which case the incoming and outgoing transitions should match the incoming and outgoing transitions of the detail diagram. Действия могут формировать иерархию, это означает, что действие может быть составлено из нескольких мелких действий. В этом случае входящие и исходящие переходы должны соответствовать входящим и исходящим переходам на детализированной диаграмме.
Outgoing reply message for operation' ' specified Action='', but contract for that operation specifies ReplyAction=''. The Action specified in the Message must match the ReplyAction in the contract, or the operation contract must specify ReplyAction=' '. Исходящее ответное сообщение для операции указало Action=, однако контракт для этой операции указывает ReplyAction= . Action, указанное в сообщении, должно соответствовать ReplyAction, указанному в контракте, или контракт операции должен указать ReplyAction= .
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
It was a match for another man. Это было совпадение с другим человеком.
Threatened by a woman who was a near perfect match to your soul friend, Clay. Испугался женщины, у которой было почти идеальное совпадение с твоим другом, Клэем.
We ran it through CODIS and got a match. Я нашла совпадение в базе данных.
There was a match from yesterday, right by Morningside Park. Вчера я нашел совпадение, прямо около парка Морнингсайд.
Boss, even if we get a trace, it might not match anything on the database. Даже если заполучим ДНК, не факт, что найдём совпадение в базе.
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
Source cannot match Destination during import operations. Источник не может совпадать с точкой назначения при операциях импорта.
The chart position shall match the radar image. Расположение карты должно совпадать с радиолокационным изображением.
Note: This table reproduces data on the length of compulsory and primary schooling, available from UNESCO, which originate from ministries of education and thus do not necessarily match those reported by the same countries under the human rights treaties. Примечание: В таблице З представлены полученные из ЮНЕСКО данные о продолжительности обязательного и начального школьного образования, которые поступили из министерств образования и поэтому могут и не совпадать с данными, представленными теми же странами в соответствии с требованиями договоров в области прав человека.
While the current wording should be praised for providing specifically for the possibility of delivery of a notice by electronic means, it should match that of other UNCITRAL instruments relating to electronic communication. Хотя настоящая формулировка заслуживает высокой оценки, в частности, в силу предоставления возможности доставлять уведомления в электронной форме, она должна совпадать с формулировками в других документах ЮНСИТРАЛ, относящихся к передаче сообщений в электронной форме.
But, according to your book, for the theory to stand the dates and result should match at the least Но согласно вашей книге и сути теории, должны полностью совпадать даты и результаты событий.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
Short match waits outside in the car. У кого короткая спичка, тот ждет в машине.
You and Amy are like... dynamite and a match. Вы с Эми словно... динамит и спичка.
So the fuser is the match, and the paper is the fuel. Значит, печка принтера - спичка, а бумага - горючее.
You're like a... like a match... flickering through the trees of a dark forest. Ты словно... спичка, на мгновение вспыхивающая в тёмном лесу.
If the match bends upwards. Если спичка изогнётся вверх.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
The lab has also confirmed a definite match between the fatal bullet and the pack of bullets we found in the safe. Лаборатория также подтвердила точное соответствие между смертельной пулей и упаковкой пуль, которую мы нашли в сейфе.
He can swap these for the shells in evidence... give us a ballistic match, and we'll have our gun. Он может подменить гильзы и пушку сделать баллистическое соответствие и у нас будет наш пистолет.
Sir, we have a match in Germany. Имеется соответствие в Германии.
One distinct advantage that glass ionomer fillings have over amalgam is that they closely match the tooth color and, for this reason, they are often used for anterior teeth or where aesthetics is important. Одним из очевидных преимуществ стеклоиномеров перед амальгамой является то, что они обеспечивают близкое соответствие цвету зубов и по этой причине, руководствуясь эстетическими соображениями, именно их часто выбирают для пломбирования передних зубов.
In economic terms, the negligible level of intra-Maghreb trade can be explained by factors such as small market size and low trade complementarity - the weak match, in other words, between exports and imports. С экономической точки зрения незначительный уровень торговли внутри Магриба может быть обусловлен такими факторами, как небольшой размер рынка и низкая взаимодополняемость торговли - другими словами, плохое соответствие экспорта и импорта.
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
It may match the fragment that Ziva found. Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива.
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута.
Thirty seconds thrust at maximum power, vectored at 370 will match our course and velocity through the Altern system with the asteroid. Тридцать секунд хода на полной мощности, направление на 370 позволит нашему курсу и скорости совпасть с движением астероида в системе Альтерна.
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть.
And Jared Bankowski's DNA should come back as a positive match for the crime scene. А ДНК Джареда Банковски должно совпасть с ДНК, найденном на месте преступления.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
This match will have a three-minute time limit. Этот поединок будет длиться три минуты...
Fixed a boxing match, smoked a whole cigar without vomiting, was once in a room with ten guys named Sal, and missed you all so very much. Организовал договорной боксёрский поединок, выкурил целую сигару и меня не стошнило, однажды был в комнате с 10 парнями по имени Сэл, и ужасно скучал по всем вам.
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
The next scheduled match was a singles match for the WWF Intercontinental Title between The Godfather (champion) and the Blue Blazer. Следующим в программе стал поединок за титул интерконтинентального чемпиона между Крёстным Отцом и Блу Блейзером.
Old Yeung might not be young master's match Старикан Янг вряд ли потянет поединок с господином.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
That is a crazy match, my dad and Betty, but they seem happy. Это сумасшедшая пара, папа и Бетти, но они выглядят счастливыми.
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match. В нем нет пороков, и, если так можно сказать, он подходящая пара.
You met your match, Anders! Да вы два сапога - пара, Андерс!
Julian has kept his half all these years, not because he missed the girl, but because he knew somewhere out there was the other half, his perfect match. Джулиан хранил свою часть все эти годы, не из-за того, что скучал по девушке, а потому что знал: где-то была вторая половинка, его идеальная пара.
He's a perfect match. Он идеальная пара тебе.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
I thought this was Olli's match, but it's Elis's. Я думал это бой Олли, а оказывается Элиса.
It's going to take more than a steel cage death match to get rid of me. Потребуется нечто больше, чем бой насмерть в клетке, чтобы избавиться от меня.
Our final bout today is a no-holds-barred grudge match between two rank amateurs. Наш последний бой сегодня - разрешающий все захваты реванш между двумя любителями.
The match was broadcast live by ABC on its live weekly boxing sports program, Fight of the Week. Матч транслировался в прямом эфире АВС по его еженедельной спортивной программе - «Бой недели», идущей в прямом эфире.
He would also enter the Hardcore Championship invitational match but lost. Она также участвовала в трёхстороннем матче первых претенденток на бой за чемпионских титул, но и в нём проиграла.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
I'll see if we can match it. Я посмотрю, сможем ли мы сопоставить это.
Get something you can match that bullet to. Найди что-то нибудь, с чем можно сопоставить пулю.
If we can match that sketch to one of its members, we got our I.D. Если мы сможем сопоставить фоторобот с одним из членов клуба, мы узнаем, кто он.
The human resources management office was aware of the skill sets of SIBAs and could match them to the requirements of available positions for temporary assignments. Отдел Управления людскими ресурсами располагает информацией о навыках СМН и может сопоставить их с требованиями имеющихся должностей для целей временного назначения.
Okay, try to plug in the image of your attacker onto each of their faces until you find a match. Так, теперь пробуй сопоставить изображение нападавшего с каждым из этих лиц пока не найдешь совпадений.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
It's a bit of a cliché, but nothing man-made can ever match the imagination of nature. Это звучит как клише, но ничто, созданное человеком, не может сравниться с воображением природы.
You're no match for the unstoppable power of... Тебе не сравниться с великой силой!
We needed somebody who could do The Walk of Shame physically, somebody who could match Lena's integrity, intensity, and sensibility. «Нам нужен был кто-то, кто мог пройти "Путь позора" физически, кто мог бы сравниться с целостностью, интенсивностью и чувственностью Лены.
But who among them could match our skills with a "bat'leth"? Кто может сравниться с нашим мастерством владения бат'летом?
You're no match for Loinclothiclese. Тебе не сравниться с Длиннополусом.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
Maybe we can match them to the gun we found in the oven. Может быть, мы сможем сравнить их с пистолетом из печи.
I mean, maybe we can match the wallpaper and build a case from there. То есть, может мы могли бы сравнить эти обои с обоими из ресторана.
But if you match up The mineral traces in the plutonium sample Но если сравнить минеральные следы в образце плутония...
The DNA profile is then compared against another sample to determine whether there is a genetic match. После проведения анализа ДНК-профиль можно сравнить с другим образцом, чтобы определить, есть ли генетическое сходство.
If we overlay the X-rays, we can see... if the fractures match. Если сравнить два снимка... мы увидим, что трещины совпадают.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
You know, as Mamma said, it would be a good match for you. Знаешь, мама говорит, это была бы хорошая партия для тебя.
A match between Nikita and myself. Партия между мной и Никитой.
"... his daughter would not be such a bad match for Nicki - would she?" "... то его дочь - недурная партия для Никки... что скажешь?"
Game 1 of the match had been played from July 23 to 25 in the centre of Hiroshima. С 23 по 25 июля первая партия матча состоялась непосредственно в Хиросиме.
No one in the theatre is talking of anyone but you and your match. О том, как вы хороши и какая вас ждет замечательная партия.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
Wasn't exactly a match for him physically. Я ему не ровня в физической силе.
He was no match for you. Он был не ровня тебе.
So he's a fair match for my sister. как раз ровня моей сестре.
She's no match for a super villain. Она не ровня суперзлодею.
You were close, but no match scholastically Ты была близка, но твой интеллект моему не ровня
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
These fields of attention generate design baggage that enables engineers to design products, systems, and services, and match them to the correct field of use. Эти области внимания создают дизайн-багаж, который позволяет инженерам разрабатывать продукты, системы и службы и сопоставлять их с правильным полем использования.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
One counterpart further suggested that the self-assessment checklist should, instead of being a one-off tool, be used on an ongoing basis to identify technical assistance needs and match them with actual technical assistance provided. Один участник также выразил мнение о том, что контрольный перечень вопросов для самооценки должен быть не разовым средством, а применяться на постоянной основе, чтобы выявлять потребности в технической помощи и сопоставлять их с той технической помощью, которая оказывается на практике.
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
He's got a doubles match in 1/2 hour. У него парная встреча через полчаса.
The match ended 1-0 in favor of the Armenian team. Встреча закончилась со счётом 1:0 в пользу армянской команды.
The World Summit noted that multilateral debts require an innovative approach and that such United Nations programmes as the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund require resources that match current needs. Всемирная встреча на высшем уровне отметила, что многосторонние долги требуют творческого подхода и что такие программы Организации Объединенных Наций, как Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, требуют ресурсов, соответствующих текущим потребностям.
The match attracted enormous interest and the 25,000-capacity stadium was filled to capacity for the first time in its 30-year history. Встреча вызвала небывалый интерес, и 25-тысячный стадион впервые в своей 30-летней истории заполнился до отказа.
You see, Jeeves, my match is against Barmy Fotheringay Phipps, and being drawn against him is the golfing equivalent of a walkover. Понимаешь, Дживс, я играю против Барми Фотрингей-Фипса,... но эта встреча обеспечит мне колоссальный отрыв.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...