Английский - русский
Перевод слова Match

Перевод match с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Матч (примеров 1445)
It's the match. I'm wearing the shirt. Сегодня же матч и я в футболке сборной.
It also hosted the 1934 World Cup quarter-final match between Spain and Brazil, and by then its capacity had been expanded to 30,000. В 1934 стадион принимал матч между сборными командами Испании и Бразилии в рамках чемпионата мира по футболу, к тому времени вместимость была увеличена до 30000 человек.
The stadium was officially opened on 30 July 2005, although the first match in the new stadium had already taken place on 16 July 2005. Стадион официально открылся 30 июля 2005 года, хотя первый матч на новом, реконструированном, стадионе состоялся 16 июля 2005 года.
The match ended 2:2. Матч закончился 2:2.
It was the second (and to date, the last) final match featuring two South American teams (the first being the 1930 final between Uruguay and Argentina, which was also won by Uruguay). По состоянию на 2018 год это второй и последний решающий матч чемпионата мира по футболу, участниками которого были две южноамериканские команды (первый был в 1930 году, тогда Уругвай победил Аргентину со счётом 4:2).
Больше примеров...
Соответствовать (примеров 137)
Mito's shared by all maternal relatives, including brothers, so it would also be a match to Tom. Митохондрии общие для всех родственников по материнской линии, включая братьев, так что она также может соответствовать Тому.
A reintegration programme cannot match the breadth, depth or duration of a long-term reintegration process, making the concept of national ownership critical. Программа реинтеграции не может соответствовать масштабам, глубине или продолжительности процесса долгосрочной реинтеграции, что выдвигает на передний план концепцию национальной ответственности.
The punishment shall match the crime. Наказание должно соответствовать содеянному.
will match packages ending in '-ssl', and will match 'xfree86' and 'xfree86-shlibs' exactly. будет соответствовать пакетам, имена которых заканчиваются на '-ssl', и полностью будет соответствовать 'xfree86' и 'xfree86-shlibs'.
The working group is chartered to produce Requests for Comments on the "Experimental" track, but it is understood that their quality and security properties should match the standards track requirements. Группе исследователей поручено подготовить рабочее предложение (RFC) на «экспериментальной» дорожке, но следует понимать, что предложенные свойства качества и безопасности должны соответствовать требованиям дорожки стандартов.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 488)
Based on the data, we got a 96% match. На его основе нашлось совпадение на 96%.
It's a positive match, Jim. Совпадение есть, Джим.
They match the skull. Полное совпадение с черепом.
I have an audio file match. Есть совпадение по аудио.
The allophones from the syntagma transcriptions are compared with the reference allophones, and the allophones from the syntagma transcriptions that do not match the reference allophones are excluded. Сравнивают совпадение аллофонов транскрипций синтагм с эталонными аллофонами и исключают аллофоны транскрипций синтагм, не совпадающие с эталонными аллофонами.
Больше примеров...
Совпадать (примеров 39)
The acceptance and agreement must coincide and match and not indicative of the time in duration. Подтверждение и согласие должны совпадать и не быть обусловленными каким-либо отрезком времени.
The holder's name in the bank account, from/to which deposits and withdrawals are made, must match the name used to register an FXOpen trading account. Имя владельца банковского счета, который используется для пополнения либо снятия средств, должно совпадать с именем, указанным при регистрации торгового счета в компании FXOpen.
Note: Uganda provided an updated version of its GHG inventory summary table, so the numbers in this table might not match the ones included in the original version submitted by the Party. Примечание: Уганда представила обновленный вариант сводной таблицы кадастра ПГ, поэтому данные в настоящей таблице могут не совпадать с данными, включенными в первоначальный вариант таблицы, представленный этой Стороной.
Item must match all strings Элемент должен совпадать со всеми строками
But, according to your book, for the theory to stand the dates and result should match at the least Но согласно вашей книге и сути теории, должны полностью совпадать даты и результаты событий.
Больше примеров...
Спичка (примеров 52)
And your school uniform burn up like a match. И твоя школьная форма сгорит как спичка.
I need a match and a cup of gasoline. Мне нужна спичка и чашка бензина.
I mean, maybe, like, a match flare once, but no. Ну, может, спичка вспыхнула, но нет.
Have you got a match? У тебя есть спичка?
Match in a fuel tank. Спичка в топливном баке.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 132)
The WSDL binding named is not valid because no match for operation was found in the corresponding portType definition. Привязка WSDL с именем недопустима, так как в соответствующем определении portType не найдено соответствие для операции.
If the projection of a keypoint through these parameters lies within half the error range that was used for the parameters in the Hough transform bins, the keypoint match is kept. Если проекция ключевой точки через эти параметры лежит в половине интервала ошибки, который использовался для параметров в областях преобразования Хафа, соответствие ключевой точки сохраняется.
Someday her beauty on the outside would match her beauty within. Сказал, что однажды её внешняя красота придёт в соответствие с внутренней.
A WME list in a beta memory represents a partial match for the conditions in a given production. Такая запись в бета-сети представляет собой частичное соответствие условиям некоторой продукции.
This match will be kept for a while in a cache (to avoid making a new request each time an IP packet is sent). Это соответствие сохраняется некоторое время в кэше (чтобы не выполнять запрос каждый раз при посылке IP-пакета).
Больше примеров...
Подходить (примеров 3)
This controls what portion of the playlist should match the criteria Управляет, какая часть должна подходить критерию
But he seemed to think I was a better match to the group. Но кажется он подумал, что я буду больше подходить к вашей группе.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Больше примеров...
Совпасть (примеров 10)
DNA might match somebody in the NYPD CODIS system. ДНК может совпасть с образцом из объединённой системы ДНК полицейского управления Нью-Йорка.
It may match the fragment that Ziva found. Он может совпасть с фрагментом, который нашла Зива.
One, that the fingerprint being scanned is a match to the device's owner. Первое - это отпечаток, который должен совпасть с владельцем ноута.
And out the back, we got tire tracks that might be a match as well. А еще, у нас есть следы шин, которые могут совпасть.
It might match the leaf I found in Walter's mouth. Может совпасть с листом, который я нашел во рту Уолтера.
Больше примеров...
Поединок (примеров 99)
It's just a wresting match, but a remarkable activity. Обыкновенный спорный поединок, но какое поразительное зрелище.
If this were a boxing match, they might call it Был бы это был боксерский поединок, это звучало бы как
You're telling me I lost my wrestling match 'cause of Gene's cheerleading? Хочешь сказать, что я проиграл свой поединок, из-за кричалок Джина?
The last year Inter became the Title sponsor of Ukrainian football Supercup for the first time. The match took place in Poltava and was aired by Inter. В прошлом году "Интер" впервые выступил титульным спонсором Суперкубка Украины по футболу, который проходил в Полтаве, и транслировал поединок в прямом эфире.
The match Dynamo vs. Shakhtar takes place at the Lobanovskyy Dynamo stadium on Saturday 21 November, kicking-off at 15h00. Помогать главному рефери на линиях будут харьковчане - ассистент арбитра первой категории Сергей Букреев и ассистент арбитра ФИФА Олег Плужник. Резервным арбитром на поединок назначен представитель Полтавы, арбитр национальной категории Игорь Покидько.
Больше примеров...
Пара (примеров 75)
A perfect match for you, Jackie. Идеальная пара для тебя, Джеки.
"convict match" to find the prisoner of their dreams. "пара для осужденного" чтоб найти заключенного своей мечты.
It'd be a great match. Была бы хорошая пара.
We're a bad match. Мы - плохая пара.
And since we have no idea what Ahktar looks like and only a couple phone recordings to voice match, it's on Mr. Dotcom's shoulders to confirm our tango. И раз мы понятия не имеем, как выглядит Ахтар, и у нас только пара аудиозаписей его голоса, то это работа для мистера Доткома - опознать цель.
Больше примеров...
Бой (примеров 86)
I believe Gatti and I would make a great match. Я верю Гатти и проведу великий бой.
It's going to take more than a steel cage death match to get rid of me. Потребуется нечто больше, чем бой насмерть в клетке, чтобы избавиться от меня.
In March 2008, the arena hosted a match between David Haye and Enzo Maccarinelli, and in November 2008 Haye fought Monte Barrett. В марте 2008 года арене состоялся бой между Дэвидом Хэем и Энцо Маккаринелли, а в ноябре 2008 года Хэй боролся с Монте Барреттом.
His first match was at the July 1997 Bash at the Beach event, where he teamed with Hogan in a loss to Lex Luger and The Giant. Его дебютный бой прошёл в июле 1997 года на шоу Bash at the Beach, где он вместе с Хоганом в командном матче проиграли Лексу Люгеру и Гиганту.
We're no match for them. Это не честный бой.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 36)
Gostyukhin who was invited to audition initially could not match "a woman of great beauty with the super masculine, tough and tragic story by Vasil Bykov". Приглашённый на пробы Гостюхин поначалу не мог сопоставить «удивительной красоты женщину со сверхмужской, жёсткой и трагической историей Василя Быкова».
Well, I can't match the shape of the stick to the wound pattern because the cranial damage was so severe. Я не могу сопоставить форму клюшки с травмой, потому что повреждение черепа слишком велико.
Can we match the stun gun burn? Можем ли мы сопоставить ожоги от электрошокера?
Okay, try to plug in the image of your attacker onto each of their faces until you find a match. Так, теперь пробуй сопоставить изображение нападавшего с каждым из этих лиц пока не найдешь совпадений.
The columns and cannot be mapped because their metadata do not match. Не удалось сопоставить столбцы и, так как их метаданные не совпадают.
Больше примеров...
Сравниться (примеров 63)
But I was no match for you, Master Tesoro. Но мне никогда не сравниться с Тесоро-сама.
There is no match for the tremendous intelligence of the body. Ничто не сравниться с громадным разумом нашего тела.
Yet A-a third rationale for engaging the transnational corporate sector has emerged in the past few years: the sheer fact that it has global reach and capacity, and that it is capable of acting at a pace and scale that neither Governments nor international agencies can match. Третья причина для усиления внимания к сектору транснациональных корпораций появилась в самые последние годы: в силу глобального влияния и потенциала транснациональных корпораций по оперативности и масштабам деятельности с ними не могут сравниться ни правительства, ни международные организации.
I'm called the master of firearms but I'm no match for you, My Lord! Я, известный моей точностью, не могу сравниться с твоим умением.
Nobody can match Your ethnic hybrid energy. Никто не может сравниться с твоей мультиэтнической энергией.
Больше примеров...
Сравнить (примеров 39)
I'll see if I can match it to starling's printer. Я посмотрю, смогу ли я сравнить его с принтером Старлинга.
Leaves little claw marks that we could match to this. Оставляет небольшие зазубрины, которые мы смогли сравнить вот с этим.
Maybe we can match some DNA off that sleeping bag. Возможно, мы сможем сравнить ДНК с его спального мешка.
The DNA profile is then compared against another sample to determine whether there is a genetic match. После проведения анализа ДНК-профиль можно сравнить с другим образцом, чтобы определить, есть ли генетическое сходство.
If you select to search with the "GSMPress" option then you'll receive all the results that match with the model names of the phones and accessories available in our database, news, reviews and other articles from our website. После выбора производителя и модели открывается страница, на которой можно ознакомиться с техническими характеристиками и кратким описанием телефона; просмотреть фото, видео и аксессуары; сравнить цены на телефон в разных странах и так далее.
Больше примеров...
Партия (примеров 34)
I don't believe she's overly keen, but Mama said it's a great match, so I expect she'll come around soon enough. Не думаю, что она в восторге, но мама сказала, это отличная партия, так что видимо, скоро она изменит мнение.
Game, set and match, Gene Hunt. Партия за Джином Хантом.
That match at the Vermilion Forbidden City... Партия в Запретном Городе...
A match between Nikita and myself. Партия между мной и Никитой.
Rose is more than a match for him. Роуз для них прекрасная партия.
Больше примеров...
Ровня (примеров 24)
You are no match for me without the aid of your monster. Без своего чудовища, ты мне не ровня.
Wasn't exactly a match for him physically. Я ему не ровня в физической силе.
I'm sure he's no match for you, Master Luo Уверен, мастер Ло, что он вам не ровня
So he's a fair match for my sister. как раз ровня моей сестре.
We'd be no match for it. (fear) I can't believe anyone would be in such a frightening place like this. Мы им не ровня. (ПАНИКА) что в таком жутком месте вообще есть люди.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 8)
After completing a few circuits, you'll be able to mix and match the unlocked courses to form your own custom championship. После завершения нескольких параметров вы сможете смешивать и сопоставлять разблокированные курсы, чтобы сформировать свой собственный чемпионат.
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance and promote coordination Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи и укрепляя координацию
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
One counterpart further suggested that the self-assessment checklist should, instead of being a one-off tool, be used on an ongoing basis to identify technical assistance needs and match them with actual technical assistance provided. Один участник также выразил мнение о том, что контрольный перечень вопросов для самооценки должен быть не разовым средством, а применяться на постоянной основе, чтобы выявлять потребности в технической помощи и сопоставлять их с той технической помощью, которая оказывается на практике.
The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 5)
These committees can match donors with States requiring assistance in meeting their international obligations. Эти комитеты могут подбирать доноров для государств, требующих помощи в выполнении своих международных обязательств.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies that suit them. Эти организации будут опрашивать работодателей на предмет наличия вакансий и подбирать соответствующие вакансии для конкретных лиц, ищущих работу.
They can match the hat. Они знают, как подбирать шляпы.
These will facilitate more effective matching of candidates to both generic and specific vacancy announcements and the evaluation of candidates to determine where they best match the Organization's requirements. Это поможет более эффективно подбирать кандидатов с учетом объявленных требований в случае как типовых, так и конкретных вакансий и оценивать кандидатов на предмет определения того, в какой области они наилучшим образом отвечают потребностям Организации.
Job Network organizations will canvass employers for jobs and match individual job seekers to vacancies. Они будут собирать информацию о наличии рабочих мест и на индивидуальной основе подбирать соответствующих кандидатов из числа лиц, ищущих работу.
Больше примеров...
Встреча (примеров 19)
It's important that we have a home match. Это важно что у нас будет домашняя встреча.
It's obvious that the match is my main goal at the moment. И так ясно что в данный момент встреча на первом месте.
Could the reality of the man possibly match my expectations? Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания?
The match has been made possible by these gentlemen. Встреча состоится только благодаря этим господам.
You see, Jeeves, my match is against Barmy Fotheringay Phipps, and being drawn against him is the golfing equivalent of a walkover. Понимаешь, Дживс, я играю против Барми Фотрингей-Фипса,... но эта встреча обеспечит мне колоссальный отрыв.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 3)
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Больше примеров...