Aston Villa comfortably came through their tie with Sunderland 4-1 but West Bromwich Albion and Nottingham Forest drew their match 1-1. |
«Астон Вилла» выиграла свой матч у «Сандерленда» со счётом 4:1, а «Вест Бромвич Альбион» и «Ноттингем Форест» сыграли свой матч вничью 1:1. |
And for the sake of more spectacular football it would be better if the match ended with the score 4-2, it is what fans look for in a game. |
А для футбола было бы лучше, если бы матч закончился со счетом 4:2, это очень нравится болельщикам. |
In June 2006, on the day of the England national team's opening World Cup group match against Paraguay, Ferdinand made his début appearance as a television presenter. |
В июне 2006 года, в день, когда сборная Англии проводила свой первый матч чемпионата мира против сборной Парагвая, Фердинанд дебютировал в качестве телеведущего. |
The match was shown simultaneously in the United Kingdom by free-to-air channel ITV 1 and subscription channel Sky Sports 1, who in 2005 won the rights to broadcast UEFA Champions League matches for three seasons from 2006-07 to 2008-09. |
В Соединённом Королевстве матч одновременно транслировали бесплатный канал ITV 1 и платный Sky Sports 1, выигрывший в 2005 году тендер на право показа матчей Лиги Чемпионов с сезона 2006-07 до 2008-09. |
Alex James, despite being Arsenal's captain and having previously played for the Scottish international team, was not chosen for that match, which resulted in a 1-1 draw, enabling Scotland to win the 1936 British Home Championship. |
Алекс Джеймс, капитан «Арсенала» и игрок сборной Шотландии, не был заявлен на этот матч, завершившийся ничьей 1:1, позволившей шотландцам выиграть Домашний чемпионат Великобритании-1935/36. |
On learning of the situation Short contacted Kasparov, who had distrusted FIDE and its president, Florencio Campomanes ever since Campomanes had stopped his title match against Anatoly Karpov in 1984. |
Изучив ситуацию, Шорт связался с Каспаровым, который не доверял ФИДЕ и его президенту, Флоренсио Кампоманесу, остановившему матч Каспаров-Карпов в 1984 году. |
Commentating on the Argentina-Romania match in the 1994 FIFA World Cup, Hansen said that "the Argentine defender warrants shooting for a mistake like that". |
Комментируя матч Аргентины против Румынии на чемпионате мира в 1994 году, Хансен сказал, что «аргентинского защитника стоило бы застрелить за такую ошибку». |
Brazil defender and captain Thiago Silva was suspended for the match due to accumulation of yellow cards, despite an appeal against the suspension by the Brazilian Football Confederation. |
Защитник сборной Бразилии и её капитан Тиаго Силва пропускал матч из-за перебора жёлтых карточек, а апелляцию Бразильской конфедерации футбола на дисквалификацию Силвы ФИФА отклонила. |
Traditionally the single match (with an exception in 1968 and 1988 when two matches were played) to determine the "super champion" was held at the end of the season at a stadium in Mexico City. |
Традиционно матч (за исключением 1968 и 1988 годов, когда суперкубок разыгрывался в двух матчах) проводился по окончании сезонов лиги и кубка, обычно в столице страны - городе Мехико. |
The official world championship is generally regarded to have begun in 1886, when the two leading players in Europe and the United States, Johann Zukertort and Wilhelm Steinitz respectively, played a match. |
Считается, что первый официальный чемпионат мира прошёл в 1886 году, когда состоялся матч между двумя ведущими игроками в Европе и Соединенных Штатах, Вильгельмом Стейницем и Иоганном Цукертортом. |
He returned to action for Arsenal's youth side a week later in a UEFA Youth League fixture against Borussia Dortmund on 6 November, playing the entire match in a 2-2 draw. |
Он вернулся к игре за молодёжную команду 6 ноября в матче Юношеской Лиги Чемпионов против Боруссии Дортмунд и отыграл весь матч, закончившийся в ничью 2-2. |
The match was held on June 5, 2009 in Switzerland against the local Switzerland youth team, which lost to Armenia 1-2. |
Матч прошёл 5 июня 2009 года в Швейцарии против местной молодёжки, которой армянская проиграла 1:2. |
On 9 November 2014 Greece head coach Claudio Ranieri announced the first call up of Kolovos (replaced injured Salpingidis) for the match against Faroe Islands. |
9 ноября 2014 года тренер основной сборной Греции Клаудио Раньери объявил о первом вызове Коловоса (сменил травмированного Салпингидиса) на матч против Фарерских островов. |
The first official match at the stadium was played on August 20, 1956 between the Pakhtakor and Dinamo Tbilisi football clubs, as part of the USSR Higher League. |
Первый официальный матч на стадионе был сыгран 20 августа 1956 года между футбольными клубами «Пахтакор» и «Динамо Тбилиси», в рамках чемпионата СССР. |
A Jutrzenka defender, Ludwik Gintel, who later joined the Cracovia side referred to the derby match against Wisła as the "Holy War". |
Защитник «Ютженки» который позже играл за «Краковию», назвал матч против «Вислы» Священной войной. |
At No Surrender Dreamer lost an "I Quit" match to A.J. Styles due to Styles putting a fork into his eye. |
На No Surrender у Дримера был «Я сдаюсь» матч с A.J. Styles'ом, который Дример проиграл. |
The first competitive match took place on September 14, 2014, in which Spartak defeated Torpedo Moscow 3-1 in the 7th round of the championship. |
Первый официальный матч прошёл 14 сентября: в 7-м туре чемпионата России «Спартак» обыграл московское «Торпедо» - 3:1. |
On 11 March 2008, O'Gara was named as Ireland team captain for the first time in his career, leading the side in the Six Nations match against England at Twickenham. |
11 марта 2008 года О'Гара был впервые в своей карьере назначен капитаном сборной и вывел команду на матч Кубка шести наций против Англии на стадионе «Туикенем». |
Entering the NCAA Division 1 championships on top of this 3rd-place finish, Evans won his opening match before losing a close 3-0 decision to the eventual national champion, Robbie Waller. |
Выйдя в первом дивизионе NCAA на 3-ое место, Эванс выиграл свой стартовый матч, проиграв в конечном итоге будущему национальному чемпиону Робби Уоллеру. |
There are records of a football match played by the members of the "Club Inglés de Belgrano" in 1894, where Belgrano Athletic Club was officially founded on 17 August 1896. |
Существуют документы, согласно которым первый матч футбольной команды «Клуб Инглес де Бельграно» состоялся в 1894 году, однако официальной датой основания клуба считается 17 августа 1896 года. |
Under new United States national team head coach Jürgen Klinsmann, Shea was named as one of seven midfielders for a friendly match against Mexico on August 10, 2011 in Philadelphia. |
Под руководством нового тренера сборной, Юргена Клинсмана, был заявлен одним из семи полузащитников на товарищеский матч против Мексики 10 августа 2011 года. |
On 6 November 2013, Gauld was called into the Scotland under-21 squad for the first time, for the match against Georgia later that month. |
6 ноября 2013 года Голд был впервые вызван в состав сборной Шотландии до 21 года на матч против Грузии. |
As of April 2, 2017: The first match held at the stadium was between Al-Ahli and Al-Shabab in the 2014 King's Cup final on May 1, 2014. |
Первый матч на стадионе прошёл между «Аль-Ахли» и «Аль-Шабабом» в рамках финала Кубка Короля 1 мая 2014 года. |
The match, again played in 2007, ended 4.5-1.5 after three Rybka wins and three draws. |
Матч закончился со счётом 4,5-1,5 после трех побед Рыбки и трех ничьих. |
The grand opening of the stadium was accompanied by songs by famous singers of the Uzbek pop, and a friendly match was held between the Tashkent football clubs Bunyodkor and Pakhtakor (3:3). |
Торжественное открытие стадиона сопровождалось песнями известных певцов узбекской эстрады, также был проведён товарищеский матч между ташкентскими футбольными клубами «Бунёдкор» и «Пахтакор». |