Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурга

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурга"

Примеры: Luxembourg - Люксембурга
In addition, contributions have also been pledged, but not yet been received, from the Governments of Sweden, Belgium and Luxembourg, with an additional pledge from the Government of the United Kingdom. Кроме того, правительства Швеции, Бельгии и Люксембурга также объявили о своих взносах, но они еще не получены, причем правительство Соединенного Королевства объявило о своем дополнительном взносе.
Mr. THEIS stressed that the "strict confinement" system should be viewed in the context of Luxembourg, which lacked maximum-security facilities that were commonplace in larger countries. Г-н ТАЙЗ подчеркивает, что система штрафного изолятора должна рассматриваться с учетом контекста Люксембурга, в котором отсутствуют центры максимальной безопасности, распространенные в больших странах.
Since the railways maintain what is certainly the largest network of hedges on the territory of Luxembourg and the utility of the hedges for protecting the national heritage is undeniable, the CFL have had an engineering firm draw up a maintenance plan for them. Поскольку железным дорогам принадлежит наиболее обширная сеть живых изгородей на всей территории Люксембурга и поскольку живые изгороди имеют неоспоримое значение для сохранения природного достояния, ЖДЛ при помощи исследовательского бюро разработали план содержания этого растительного комплекса.
The situation in Côte d'Ivoire continues to cast a pall over the fragile economies of its neighbouring countries, a number of which are Luxembourg's cooperation partners. Ситуации в Кот-д'Ивуаре продолжает негативно сказываться на и без того шатком экономическом положении соседних с ним стран, некоторые из которых являются партнерами Люксембурга по сотрудничеству.
All useful information collected during these checks that relates to doubtful operations has therefore been communicated immediately to the Public Prosecutor and to CSSF for transmission to the Ministry of Foreign Affairs of Luxembourg. Поступавшая по итогам этих проверок информация о всех подозрительных операциях немедленно доводилась до сведения государственной прокуратуры и одновременно передавалась в КНФС, которая препровождала ее министерству иностранных дел Люксембурга.
In 2004, it is projected that there will be an 10 per cent increase in regular resources over the 2003 level due to the increases in contributions from Denmark, Finland, Luxembourg and Sweden. Предполагается, что в 2004 году объем регулярных ресурсов увеличится на 10 процентов по сравнению с показателем 2003 года благодаря увеличению суммы взносов Дании, Люксембурга, Финляндии и Швеции.
countries (e.g. FEBETRA -IRU has a membership valid for Belgium and Luxembourg) ФЕБЕТРА-МСАТ имеет членство, действительное для Бельгии и Люксембурга), и одна страна
The Ambassadors of Luxembourg and our sister island of Jamaica are also deserving of our commendation for the strong work they did in co-facilitating the negotiating process that led to our Political Declaration on NCDs (resolution 66/2, annex). Послы Люксембурга и нашего братского острова Ямайки также заслуживают нашей похвалы за проделанную ими важную работу по содействию переговорному процессу, в результате которого была принята политическая декларация по НИЗ (резолюция 66/2).
The essential motivation of the action taken by successive Luxembourg governments in the areas of development cooperation and humanitarian action is to show solidarity with the world's poorest people. В основе усилий сменяющих друг друга правительств Люксембурга в области сотрудничества в целях развития и гуманитарной деятельности лежит чувство солидарности с народами беднейших стран мира.
However, it should be noted that Luxembourg is a special case since a significant proportion of benefits are paid to eligible non-residents (primarily in expenditure on health, pensions and family benefits) who, by definition, are not recorded as residents. При этом нужно учитывать особенность Люксембурга: значительная часть пособий в этой стране выплачивается правопреемникам-нерезидентам (главным образом это оплата медицинских услуг, выплата пенсий и семейных пособий), которые по определению не учитываются в статистике ее населения.
Mr. Avtonomov (Country Rapporteur) said that the periodic report of Luxembourg had been submitted five years late, which broke the continuity of the dialogue between the State party and the Committee. Г-н Автономов (Докладчик по Люксембургу) говорит, что периодический доклад Люксембурга был представлен с опозданием на пять лет, что отрицательно сказывается на ведении постоянного диалога между государством-участником и Комитетом.
He regretted that the State party had not made racial motivation an aggravating circumstance and said that Luxembourg law, which penalized breaches of public order by corporations, failed to cover the principles enshrined in article 4 of the Convention. Оратор выражает сожаление, что государство-участник не сделало расовую мотивацию отягчающим обстоятельством и считает, что законодательство Люксембурга, в котором предусмотрена уголовная ответственность юридических лиц за посягательство на общественный порядок, не покрывает принципы, закрепленные в статье 4 Конвенции.
The importance of knowing Luxemburgish has increased not only in the labour market, but also since the adoption in 2008 of the Luxembourg Nationality Act, which introduced mandatory testing of spoken Luxemburgish for all naturalization applicants. Важность владения люксембургским языком возросла не только на рынке труда, но и после принятия в 2008 году Закона о гражданстве Люксембурга, согласно которому для каждого кандидата на натурализацию был введен обязательный экзамен по разговорному люксембургскому языку.
As part of the initial training given to future post-primary schoolteachers, modules are given at the University of Luxembourg on education for democratic citizenship and human rights. В рамках первичной профессиональной подготовки будущих преподавателей системы среднего и высшего образования в Университете Люксембурга создаются рабочие группы по формированию демократического гражданского сознания и уважения прав человека.
Ms. Kuenyehia said that she had been very pleased with Luxembourg's fourth periodic report, which had provided significant information about women's health, thereby demonstrating the Government's close attention to the issue. Г-жа Куениехия говорит, что она испытывает чувство глубокого удовлетворения в связи с четвертым периодическим докладом Люксембурга, который содержит важную информацию о состоянии здоровья женщин, свидетельствующую о пристальном внимании, уделяемом правительством этому вопросу.
To that end, the Unit has acted on cooperation requests from, inter alia, the financial intelligence units of Guernsey, Luxembourg, Monaco, Norway and Switzerland in the absence of pre-existing agreements. Поэтому ПОД откликнулось на полученные просьбы о сотрудничестве, хотя и не существовало предварительно заключенных соглашений; с такими просьбами обратились, в частности, группы финансовой разведки Монако, Люксембурга, Гернси, Норвегии и Швейцарии.
Mr. Belkenende (Netherlands): I am delivering this speech on behalf of Denmark, Luxembourg, Norway, Sweden and my own country, the Netherlands. Г-н Балкененде (Нидерланды) (говорит по-английски): Я делаю это заявление от имени Дании, Люксембурга, Норвегии, Швеции и Нидерландов.
The only 4-star hotel in the heart of Luxembourg City, the Grand Hotel Cravat offers classic luxury and direct views of the Gëlle Fra war monument and the Notre-Dame Cathedral. 4-х звездочный отель Grand Hotel Cravat расположен в самом центре Люксембурга. Из отеля открывается великолепный вид на Нотр-Дамский Собор и мемориал Золотой Девушки.
Situated in the centre of Luxembourg and 18 km from the capital, this small 4-star hotel offers you a high quality of comfort with a family flair. Четырехзвездочный отель Hostellerie Val Fleuri расположен в центре Люксембурга, в 18 км от столицы. Этот небольшой отель предлагает Вам высокое качество комфорта и гарантирует домашний уют.
At 560 metres, it is the highest point in the country; it is 1 m taller than Buurgplaatz, which is often erroneously considered Luxembourg's highest point. Имеет высоту 560 м. Кнайфф - самая высокая точка страны, это на 1 м выше чем Бургплац, который ошибочно считается высшей точкой Люксембурга.
Bethmann Hollweg attempted to prove his country's regret by offering Luxembourg compensation for the losses due to the military presence. Бетман-Гольвег также выразил сожаление в связи с оккупацией Люксембурга, предлагая компенсации за потери в связи с присутствием немецких войск.
They are the Queen of Spain, the Queen of Belgium and the Grand Duchess of Luxembourg. В настоящее время «привилегия белого» распространяется на королев Испании и Бельгии, а также великую герцогиню Люксембурга.
On 28 November 2005, after the communal elections in which he was placed fourth on the DP list, Bettel was appointed échevin in the Council of Luxembourg City. 28 ноября 2005 года после муниципальных выборов, в которых он занял четвертое место в списке партии, Беттель был назначен в городское правительство Люксембурга в качестве заместителя мэра по социальным вопросам.
Add a free-trade agreement, or even a customs union with Jordan, and you have the makings of a Middle Eastern Benelux (the grouping of Belgium, the Netherlands, and Luxembourg that formed the economic kernel of what became the original European Community). Добавьте к этому соглашение о свободной торговле, или даже таможенный союз, с Иорданией - и вот вам основа для ближневосточного Бенилюкса (объединение в составе Бельгии, Нидерландов и Люксембурга, ставшее экономическим ядром, из которого сформировался изначальный Европейский Союз).
He achieved sixth place at Luxembourg and appeared to show that he had fully recovered from his accident, as he drove as well as he had done before the crash. Он занял 6-е место на Гран-при Люксембурга, показав тем самым, что он полностью оправился после инцидента, так как он практически не потерял навыков вождения за это время.