Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурга

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурга"

Примеры: Luxembourg - Люксембурга
Germany is the central European country with the next highest number of immigrants, after Luxembourg, with a rate of 24 per thousand inhabitants. В Германии, которая после Люксембурга занимает второе место в Центральной Европе по количеству иммигрантов, на каждую тысячу жителей приходится 24 иностранца.
The Ministry of Equal Opportunity would be happy to share Luxembourg's experience with other States parties or with members of the Committee. Министерство по вопросам равенства будет радо поделиться опытом Люксембурга с другими государствами-участниками или с членами Комитета.
With regard to Luxembourg's international obligations, the country had committed itself to take into account recommendations and to complete the various processes of ratification as soon as possible. Что касается международных обязательств Люксембурга, то страна обязалась принять к сведению рекомендации и завершить различные процессы ратификации в кратчайшие сроки.
It was difficult to compare the Act on the Termination of Life on Request and Assisted Suicide with legislation in countries other than Belgium and Luxembourg. Представляется сложным сравнивать Закон о добровольном прекращении жизни и ассистированном суициде с законами других стран, помимо Бельгии и Люксембурга.
It also asked for comments on the statement of the Committee against Torture indicating that Luxembourg law does not defend the principle of non-refoulement. Он также просил прокомментировать заявление Комитета против пыток, в котором отмечалось, что законодательство Люксембурга не придерживается принципа недопустимости принудительного возвращения.
French television RTL and Luxembourg television and radio, journalist Karim Bala - 29 November 2011 Французский телеканал РТЛ, а также телевидение и радио Люксембурга, журналист Карим Бала - 29 ноября 2011 года
Estonia, Iceland and Luxembourg increased the proportion of currency and deposits in their portfolios, which in 2009 accounted for around 10 per cent of their total assets. В инвестиционных портфелях компаний Эстонии, Исландии и Люксембурга произошло увеличение доли инвестиций в "валюту и депозиты", на которые в 2009 году приходилось около 10% общей суммы их активов.
However, even when applying this recalculation, which Luxemburg also extended to the base year 1990, Luxembourg's emissions in 2012 were still above its ceiling. Однако, даже при перерасчете на этой основе, который Люксембург также распространил до базового 1990 года, объем выбросов Люксембурга в 2012 году был по-прежнему выше потолочного значения.
Therefore, only 3 to 7 per cent of those applying for Luxembourg nationality had been refused as a result of failing the language test. В связи с этим только 3-7% тех, кто ходатайствовал о получении гражданства Люксембурга, было в этом отказано, поскольку они не сдали языковой тест.
The basic approach to cultural policy in Luxembourg, at both the national and the international levels, is to promote social cohesion. Деятельность Люксембурга в области культуры как на национальном, так и на международном уровнях проводится в соответствии с фундаментальным принципом "жить вместе".
However, doing so requires amending the Act of 23 October 2008 on Luxembourg nationality, which was subject to an evaluation in September 2012. Однако для присоединения к ней требуется внести ряд изменений в Закон от 23 октября 2008 года о гражданстве Люксембурга, оценка которого была проведена в сентябре 2012 года.
Luxembourg's embassies abroad were doing everything possible to make immigrants and migrant workers aware of potential problems such as trusting people smugglers or accepting suspicious work proposals. Посольства Люксембурга за рубежом делают все возможное для информирования иммигрантов и трудящихся-мигрантов о проблемах, которые могут возникнуть, например, в результате доверительного отношения к лицам, занимающимся незаконной торговлей людьми, или принятия подозрительных предложений о работе.
Thus, as a criterion for qualifying for rural aid, whether or not a farmer was a Luxembourg citizen was irrelevant. Поэтому как критерий для получения права на помощь, оказываемую в сельских районах, вне зависимости от того, является фермер гражданином Люксембурга или нет, он не имеет значения.
Luxembourg's development cooperation programme is firmly committed to the goal of poverty eradication, particularly in the least developed countries. «Политика Люксембурга в области сотрудничества в целях развития призвана, в первую очередь, содействовать искоренению нищеты, особенно в наименее развитых странах.
Implementation of MDG 7 by Luxembourg's cooperation programme Достижение ЦРДТ 7 в рамках политики Люксембурга в области сотрудничества
Ms. Rasi (Finland): I associate myself fully with the statement made earlier on behalf of the European Union by the representative of Luxembourg. Г-жа Раси (Финляндия) (говорит по - английски): Я полностью присоединяюсь к заявлению, с которым выступил ранее от имени Европейского союза представитель Люксембурга.
Delegations from the following UNECE Member States were also present: Bosnia and Herzegovina, Germany, Ireland, Luxembourg, Russian Federation, Slovakia and Uzbekistan. З. На совещании также присутствовали делегации следующих государств - членов ЕЭК ООН: Боснии и Герцеговины, Германии, Ирландии, Люксембурга, Российской Федерации, Словакии и Узбекистана.
When it took office in August 2004, the new government of Luxembourg expressly confirmed its commitment to the CEDAW Convention as the framework for efforts to promote gender equality. В самом начале осуществления своих полномочий в августе 2004 года новое правительство Люксембурга недвусмысленно подтвердило свое обязательство по поддержке Конвенции, осуществление которой создает основу для проведения мероприятий в защиту равенства между женщинами и мужчинами.
Similarly, under the aforementioned Act of 5 August 1963, the Unit conducts regular inspections by targeting documents or goods transiting through Luxembourg airport. Кроме того, в соответствии с вышеупомянутым законом от 5 августа 1963 года Группа осуществляет регулярный контроль либо путем целенаправленной проверки документов, либо физического досмотра товаров, которые перевозятся транзитом через аэропорт Люксембурга.
In 2005 a retrospective exhibition, Gérard Fromanger: rétrospective 1962-2005, was shown at various galleries in France, Belgium, Luxembourg and Switzerland. В 2005 году была организована большая ретроспективная выставка Ж.Фроманже: Gérard Fromanger: rétrospective 1962-2005, прошедшая в различных художественных галереях Франции, Швейцарии, Бельгии и Люксембурга.
The Government of Luxembourg reported that it will increase public investments to develop and modernize public infrastructure and to create employment and stimulate economic growth. Правительство Люксембурга сообщило о том, что оно увеличит объем государственных инвестиций в целях строительства и модернизации государственных объектов инфраструктуры, обеспечения занятости и стимулирования экономического роста.
Ms. Cartwright said that she remained concerned that the Constitution of Luxembourg had not been amended to provide explicitly for equality between men and women. Г-жа Картрайт говорит, что у нее сохраняется озабоченность относительно того, что в Конституцию Люксембурга не были внесены поправки с ясными положениями, касающимися равенства мужчин и женщин.
Please provide information on any cases submitted to the European Court of Human Rights concerning the expulsion, refoulement or extradition of aliens from Luxembourg. Просьба представить информацию о возможных случаях обращения в Европейский суд по правам человека с просьбой о принятии к производству дел, касающихся высылки, возвращения или выдачи иностранцев из Люксембурга.
Let me wholeheartedly thank all 110 sponsors - and in particular my colleague from Luxembourg as coordinator for humanitarian draft resolutions under agenda item 20 - for their support. Я хотел бы от всей души поблагодарить всех 110 авторов, и прежде всего моего коллегу из Люксембурга в его качестве координатора проектов резолюций по гуманитарным вопросам в контексте пункта 20 повестки дня, за оказанную поддержку.
OHCHR also noted that the University of Luxembourg organized pre-service training on education for democratic citizenship and human rights, for post-primary teachers. УВКПЧ отметило также, что в Университете Люксембурга в рамках первичной профессиональной подготовки будущих преподавателей системы среднего и высшего образования организованы курсы по формированию демократического гражданского сознания и уважения прав человека.