Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурга

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурга"

Примеры: Luxembourg - Люксембурга
In this regard, we owe a debt of gratitude to the co-facilitators, the Permanent Representatives of Jamaica and Luxembourg, for the great efficiency and dedication with which they conducted the preparatory work. В этой связи мы должны сказать большое спасибо сокоординаторам, постоянным представителям Ямайки и Люксембурга, которые столь эффективно и самоотверженно проводили подготовительную работу.
Since then, the exceptional increase in arrivals and the steady level of departures explain why net migration to Luxembourg has reached unprecedented levels (+11,004 in 2011). Затем наступил период исключительного роста иммиграции и застоя в эмиграции, в результате чего сальдо миграции достигло беспрецедентного для Люксембурга показателя (в 2011 году +11004).
In order not to undermine the effectiveness of efforts to combat trafficking in human beings, the European Commissioner for Human Rights, Mr. Alvaro Gil-Robles, asked the Luxembourg government to review its practice of granting these temporary visas. С тем чтобы не снижать эффективность борьбы с торговлей людьми, Европейский комиссар по правам человека г-н Алваро Жил-Роблес обратился к правительству Люксембурга с просьбой пересмотреть процедуру выдачи этих временных виз.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights recommended that the Luxembourg authorities should expedite the processing of asylum applications, notably by reinforcing the team responsible for this task. Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал властям Люксембурга ускорить процесс обработки ходатайств о предоставлении убежища, в частности, посредством укрепления занимающегося этим подразделения56.
The most central 5-star hotel in Luxembourg offers you elegant luxury in its tasteful guest rooms and free access to its pool, sauna and hammam. Расположенный в самом центре Люксембурга 5-звездочный отель предоставляет гостям элегантные и роскошные номера с бесплатным доступом к бассейну, сауне и турецкой бане хаммам.
Surrounding by former barracks and an attractive natural environment, a new administration block for the University of Luxembourg has arisen on the tightest of plots - it is compact, functional and flexible, yet generous and... Обрамленное старыми зданиями казарм и привлекательным ландшафтом, на стесненном ареале возведено новое административное здание университета Люксембурга - компактное, функциональное, гибкое и, в то же время, просторное и...
As Luxembourg's pre-war population was only 266,000, this death toll amounted to more than 1% of the entire national population, which is a relatively greater percentage than many combatant nations (see: World War I casualties). Поскольку довоенное население Люксембурга составляло всего 266.000 человек, эти потери составили почти 1 % от общегo населения страны, что относительно намного больше чем в любой другой стране-участнице войны.
Red Boys Differdange had previously been one of the largest and most successful teams in Luxembourgian football, having won the Luxembourg Cup more times than any other team (16). Раньше «Ред Бойз» были одной из наиболее успешных команд Люксембургского футбола, выиграв Кубок Люксембурга больше чем любая другая команда (14).
On February 11, 1941, he also commissioned to the governments-in-exile of Belgium, Czechoslovakia, Greece, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Yugoslavia. 11 февраля 1941 г. был назначен послом США при правительствах в изгнании Бельгии, Чехословакии, Греции, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии и Югославии.
In 1962 Barthel became the president of the Luxembourg Athletics Federation, then from 1973 to 1977 he was the president of the Luxembourgish Olympic and Sporting Committee. В 1962-1972 годах Бартель возглавлял Люксембургскую легкоатлетическую федерацию, а в 1973-1977 году - Олимпийский комитет Люксембурга.
On 21 March, after arriving to Clairefontaine ahead of the team's matches against Luxembourg and Croatia, Ribéry attended a personal press conference in which he apologized for his behavior overall during the 2010 calendar year. 21 марта после прибытия в Клерфонтен перед матчами команды против Люксембурга и Хорватии Рибери принял участие в пресс-конференции, на которой извинился за своё поведение в течение 2010 года.
In an effort to promote diversity and gender equality in the ECB, the European Parliament in 2012 blocked the appointment of Luxembourg's Yves Mersch to the bank's executive board. В целях поощрения разнообразия и гендерного равенства в ЕЦБ Европейский парламент в 2012 году заблокировал назначение Ива Мерша из Люксембурга в исполнительный совет банка.
However, due to its close ties to the Democratic Party, Luxembourg's third largest party and a regular coalition partner in government, the Journal's significance is much greater than this circulation would suggest. Тем не менее, из-за тесных связей с Демократической партией (третьей по величине партии Люксембурга), газета является более влиятельной, чем это может показаться на первый взгляд.
Furthermore, based on this assessment by the team, and with support from the Governments of Italy, Japan and Luxembourg, an airlift of 22 tons of non-food relief items was sent to Nampula, the capital of the most seriously affected province. Кроме того, на основе этой оценки группы и при поддержке со стороны правительств Италии, Люксембурга и Японии в Нампулу, столицу наиболее пострадавшей провинции, по воздуху было переброшено 22 тонны непродовольственной помощи.
concerning maternity benefits and residence ruled against Luxembourg because certain residence requirements under the law were deemed contrary to the provisions of the Treaty. власти Люксембурга осуждаются за то, что установленные законом определенные требования в отношении рождения и проживания противоречат положениям Договора.
In order to give the campaign a further boost the Ministry for the Advancement of Women has undertaken, after consulting with CNFL and SYVICOL (the union of cities and communes of Luxembourg), to provide more substantial leadership. С целью стимулировать осуществление проекта министерство по вопросам улучшения положения женщин предложило после консультации с НСЛЖ и СИВИКОЛ (Объединение городов и общин Люксембурга) придать этому проекту более целенаправленный характер.
The Treaty confirmed the territorial integrity and political independence of the Grand Duchy, both of which had already been guaranteed by the Treaty of London of 1839, but it also declared Luxembourg to be permanently neutral and placed its neutrality under the aegis of the great Powers. Этот договор подтвердил территориальную целостность и политическую независимость Великого герцогства, которые уже были гарантированы Лондонским договором 1839 года; кроме того, в нем было объявлено о вечном нейтралитете Люксембурга, гарантом которого выступили крупные державы.
Under Luxembourg law, administrative courts are distinguished by the fact that their jurisdiction, in principle, only covers matters over which they have been given specific statutory jurisdiction. Таким образом, согласно законодательству Люксембурга, административные органы в принципе правомочны рассматривать лишь те дела, которые закон конкретно относит к их компетенции.
According to the OECD Economic Surveys for 1995: The Luxembourg economy has recovered rapidly from the shallow down-turn of 1992-93, in line with developments in surrounding countries. Согласно экономическим исследованиям ОЭСР за 1995 год, в экономике Люксембурга после умеренного снижения деловой активности в 1992-1993 годах... произошло явное оживление по примеру соседних стран.
A small and very open economy like Luxembourg was bound to be affected significantly by changes in international demand conditions and, more specifically, the conjunctural situation in Europe. На некрупную, но весьма открытую экономику Люксембурга не могут не оказать существенного влияния изменения условий мирового спроса и, в частности, конъюнктуры в Европе.
It appears from the motion made by the representative of Yemen and the statement by the representative of Luxembourg that the views of Member States on this issue are divided. На основании выступлений представителей Йемена и Люксембурга складывается впечатление, что мнения государств-членов по данному вопросу разделились.
Mr. Kodellas (Greece), endorsed the statement made at an earlier meeting by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union and directed his remarks to the situation of human rights in Cyprus, a matter of particular interest to Greece. Г-н КОДЕЛЛАС (Греция) поддерживает заявление, сделанное на ранее состоявшемся заседании представителем Люксембурга от имени Европейского союза, и переходит к вопросу о правах человека на Кипре, который является особо актуальным вопросом для Греции.
As to whether an advertisement indicating an intention to commit a racist act was punishable, he said that that was already covered under Luxembourg's legislation. Что касается вопроса о том, наказуемы ли по закону объявления расистского характера, то, по словам выступающего, это уже отражено в законодательстве Люксембурга.
The immense growth that Luxembourg's job market has been seeing for several years has been largely attributable to the influx of cross-border workers from three neighbouring countries - Germany, Belgium and France. Наблюдаемый в последние годы высокий рост занятости на рынке труда Люксембурга явился результатом притока лиц, живущих в приграничных районах трех соседних стран: Германии, Бельгии и Франции.
Mr. HEISBOURG explained that within the context of question 16 (a) and (b), Luxembourg legislation included the concept of "detention law", which had an absolute limit of 24 hours, running from the time of actual arrest by the police. Г-н АЙЗБУРГ поясняет, что касательно вопросов 16 а) и b) законодательство Люксембурга содержит концепцию "права содержания под стражей", которая устанавливает абсолютный предел в 24 часа, начинающийся с момента фактического ареста полицией.