Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурга

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурга"

Примеры: Luxembourg - Люксембурга
It commended the Government of Luxembourg for its active cooperation with many international mechanisms to implement human rights at all levels of society and participate in almost all core human rights treaties. Она дала позитивную оценку правительству Люксембурга за его активное сотрудничество со многими международными механизмами с целью осуществления прав человека на всех уровнях общества и участия практически во всех основных договорах по правам человека.
The Luxembourg Government, aware of the human rights implications of care for the mentally ill, has undertaken through legislative reforms to strengthen the fundamental rights of persons placed in psychiatric institutions without their consent. Сознавая важность вопроса прав человека, связанных с уделением внимания лицам с психическими расстройствами, правительство Люксембурга обязалось на основе законодательной реформы усилить основные права лиц, помещенных в психиатрические учреждения без их согласия.
We find the guy, we get the bag back, and we get you out of Luxembourg before there's more trouble with this investigation. Мы найдем парня, вернем сумку и вытащим тебя из Люксембурга до того как расследование закрутится
The alien is immediately informed of his right to be examined by a medical officer, to choose a lawyer or to have a lawyer appointed for him by the chairman of the Luxembourg bar. Иностранец немедленно информируется о его праве на медицинское освидетельствование и на выбор адвоката либо на назначение ему адвоката председателем коллегии адвокатов Люксембурга.
Germany, with a population 200 times that of Luxembourg, will need a sample only slightly more than three times that required in the latter. В Германии, численность населения которой в 200 раз превышает численность населения Люксембурга, потребуется выборка, которая лишь немногим более чем в 3 раза превышает выборку Люксембурга.
At the 17 February 2006 meeting of the Council of Government, following adoption of the fifth periodic report on the implementation of the Convention, the Government decided to withdraw the reservations entered by Luxembourg to articles 7 and 16 of the Convention. После утверждения пятого доклада об осуществлении КЛДОЖ на заседании Правительственного совета 17 февраля 2006 года правительство решило снять оговорки Люксембурга к статьям 7 и 16 Конвенции.
objection of Luxembourg to the reservations made by the USSR, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; возражение Люксембурга против оговорок Советского Союза, Белорусской ССР и Украинской ССР к Венской конвенции о дипломатических сношениях; или
The secretariat of the National Security and Stabilization Plan continued to refine its action plan, with support from the Government of Luxembourg, through the trust fund for Somali security institutions, which is managed by the United Nations. Секретариат Плана национальной безопасности и стабилизации продолжал дорабатывать свой план действий при поддержке правительства Люксембурга через посредство координируемого Организацией Объединенных Наций Целевого фонда для сомалийских структур безопасности.
The symposium was organized by the Ministry for the Advancement of Women, the City of Luxembourg and the Swedish Embassy, and brought together participants from both Luxembourg and Sweden, as well as political representatives and experts in the field. Он был организован министерством по делам женщин, мэрией города Люксембурга и посольством Швеции, и собрал участников из Люксембурга и Швеции, политических деятелей и экспертов.
21.5 Applicable Law and Competent Court: The Terms of Service shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Luxembourg and shall be subject to the jurisdiction of the courts of the district of Luxembourg. 21.5 Нормы применяемого права и судебная юрисдикция. Данные Условия обслуживания должны регламентироваться и интерпретироваться в соответствии с законодательством Люксембурга и подпадают под юрисдикцию судов Люксембурга.
For the most part, this is due to historic reasons, especially the three Partitions of Luxembourg, which led to former territories of Luxembourg being incorporated into each of the three surrounding countries. В первую очередь это связано с историческими факторами, особенно с тремя разделами Люксембурга, которые приводили к включению территорий Люксембурга в состав трёх соседних стран.
A letter had been received from Luxembourg confirming the Government of Luxembourg's acceptance of the decisions taken by the Administrative Committee, but it did not say whether the classification societies recommended by the Committee had been recognized. Письмо, полученное от Люксембурга, подтверждает согласие правительства Люксембурга с решениями, принятыми Административным комитетом, однако в нем не уточняется, были ли признаны классификационные общества, рекомендованные Комитетом.
Systematic efforts are made to ensure synergies between bilateral assistance (accounting for 70 per cent of Luxembourg's ODA) and multilateral assistance (30 per cent of ODA), especially in Luxembourg's 10 partner countries. Систематически изыскиваются способы обеспечения взаимодополняемости усилий по оказанию двусторонней помощи (доля которой составляет 70 процентов от общего объема помощи Люксембурга) и многосторонней помощи (30 процентов), особенно в 10 странах-партнерах Люксембурга по сотрудничеству в целях развития.
Noting the mention in the presentation of the construction of a new detention centre and measures for police training, Germany further asked what additional administrative measures Luxembourg intends to take to address problematic treatment of detainees. Отмечая упомянутый в представлении Люксембурга факт строительства нового центра задержания и меры по проведению подготовки сотрудников полиции, Германия, кроме того, поинтересовалась тем, какие дополнительные административные меры предполагает принять Люксембург с целью устранения проблем, связанных с обращением с задержанными.
The Constitution leaves it up to the legislature to determine under what conditions Luxembourg nationality is acquired, retained and lost (Constitution, article 9). Конституция Люксембурга наделяет законодательный орган правом определять условия, в соответствии с которыми гражданство Люксембурга приобретается, сохраняется и утрачивается (Конституция, статья 9).
In the event of non-extradition, Luxembourg courts have jurisdiction pursuant to article 5 of the Code of Criminal Investigation in the case of a Luxembourg national, and pursuant to article 7-3 of the Code in the case of an alien. В случае невыдачи люксембургские суды обладают юрисдикцией, в соответствии со статьей 5 Уголовно-процессуального кодекса, если речь идет о гражданине Люксембурга, и на основании статьи 7-3 этого же Кодекса, если речь идет об иностранце.
In 1997, the Government of Luxembourg donated 10 million Luxembourg francs (Lux F) to ICRC for humanitarian relief and Lux F 6 million to WHO for medical assistance. В 1997 году правительство Люксембурга выделило 10 млн. люксембургских франков в распоряжение МККК для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи и 6 млн. люксембургских франков - ВОЗ для оказания медицинской помощи.
On 1 December 2004, the Federation of Female CEOs of Luxembourg was created, following the forum on "Women and Business: Creating a Business and Networking", sponsored by the Ministry for Equal Opportunity and the Union of Luxembourg Enterprises in April 2004. 1 декабря 2004 года, после проведения в апреле 2004 года форума "Женщины и предприятия: создать свое предприятие и участвовать в сети по обмену мнениями", организованного Министерством по вопросам равенства и Союзом люксембургских предприятий, была создана Федерация женщин-руководителей предприятий Люксембурга.
Luxembourg prison (CPL) the only closed prison in Luxembourg, with a capacity of 600 beds and Пенитенциарный центр Люксембурга (ПЦЛ), являющийся единственной закрытой тюрьмой в стране (на 600 мест), и
No data were received from Italy, Liechtenstein and Luxembourg. Liechtenstein was also missing data for 2002, 2003 and 2004. Italy and Luxembourg had since submitted data for 2004. Liechtenstein remained in non-compliance. Не были получены данные от Италии, Лихтенштейна и Люксембурга. Кроме того, Лихтенштейн не представил данные за 2002, 2003 и 2004 годы. Лихтенштейн по-прежнему не соблюдает свои обязательства.
Statements were made by His Excellency Jean Asselborn, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Luxembourg; and His Excellency Evangelos Venizelos, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Greece. С заявлениями выступили Его Превосходительство Жан Ассельборн, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Люксембурга, и Его Превосходительство Эвангелос Венизелос, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Греции.
Statements were made by the representatives of Rwanda, Luxembourg, the United States, Lithuania, France, Jordan, the United Kingdom, the Russian Federation, Chile, Chad, the Republic of Korea, Argentina, Nigeria and China. С заявлениями выступили представители Руанды, Люксембурга, Соединенных Штатов, Литвы, Франции, Иордании, Соединенного Королевства, Российской Федерации, Чили, Чада, Республики Корея, Аргентины, Нигерии и Китая.
Egypt congratulated Luxembourg for its efforts in the fields of gender equality, protection of the rights of the child, freedom of speech and of the press, and freedom of religion made by incorporating religious representatives in public decision-making processes. Египет приветствовал усилия Люксембурга в области гендерного равенства, защиты прав ребенка, свободы слова и печати и свободы религии, обеспечиваемой включением представителей религиозных общин в публичные процессы принятия решений.
Thailand commended the effort made by Luxembourg to upgrade the process of consideration and reception of migrants and asylum seekers, while it observed a recent rise in the number of asylum applications. Таиланд позитивно оценил усилия Люксембурга по совершенствованию процесса рассмотрения ходатайств и приема мигрантов и просителей убежища, при этом отметив увеличение в последнее время количества ходатайств о предоставлении убежища.
The Conference was made possible through the generosity of the Governments of the Netherlands, Luxembourg, Switzerland and the Republic of Korea, as well as the Municipality of The Hague and the Open Society Justice Initiative. Проведение конференции стало возможным благодаря щедрой финансовой поддержке со стороны правительств Нидерландов, Люксембурга, Швейцарии и Республики Корея, а также муниципалитета Гааги и Инициативы Открытого общества по вопросам правосудия.