Английский - русский
Перевод слова Luxembourg
Вариант перевода Люксембурга

Примеры в контексте "Luxembourg - Люксембурга"

Примеры: Luxembourg - Люксембурга
With regard to other juvenile offenders falling within the sphere of ordinary law, the Government of Luxembourg wishes to retain the option of adopting measures that might be more flexible and be designed to serve the interests of the persons concerned. В отношении других несовершеннолетних правонарушителей, подпадающих под сферу действия обычного права, правительство Люксембурга хотело бы сохранить за собой право выбора мер, которые могут быть более гибкими и отвечающими интересам данных лиц.
Contributions were received from the following Governments: Australia, Canada, Denmark, Dominica, France, Japan, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden. Вклады внесли правительства следующих стран: Австралии, Дании, Доминики, Канады, Люксембурга, Нидерландов, Новой Зеландии, Норвегии, Франции, Швеции и Японии.
The report was introduced by the representative of the State party, who pointed out that under article 111 of the Constitution of Luxembourg all foreigners in the territory enjoyed the protection of their fundamental rights subject only to exceptions established by law. Доклад был представлен представителем государства-участника, который отметил, что в соответствии со статьей 11 Конституции Люксембурга на территории этой страны гарантируются основные права всех иностранцев за некоторыми исключениями, устанавливаемые законом.
In his reply, the representative of the State party pointed out that among Luxembourg's 378,000 inhabitants more than 80 nationalities were represented, a situation which made it difficult to speak of specific minorities. Отвечая на поставленные вопросы, представитель государства-участника отметил, что население Люксембурга, насчитывающее 378000 жителей, представлено 80 национальностями, ввиду чего довольно сложно говорить о каких-то конкретных меньшинствах.
Yesterday, on behalf of the Luxembourg Government, I signed that document, which marks substantial progress towards the non-proliferation of nuclear weapons and the creation of a safer and more humane world. Вчера от имени правительства Люксембурга я подписал этот документ, знаменующий собой существенный прогресс в направлении обеспечения нераспространения ядерного оружия и создания более безопасного и более гуманного мира.
The number of States parties having accepted the individual complaints procedure under article 14 of the Convention still fell short of expectations, but, with the recent declaration by Luxembourg, was now up to 23. По-прежнему далеко еще от желаемого число государств-участников, признающих процедуру принятия и рассмотрения жалоб, в соответствии со статьей€14 Конвенции, однако после недавнего заявления Люксембурга их стало 23.
The representatives of Argentina, Burkina Faso, Canada, Costa Rica as well as the observers for Senegal and Luxembourg also addressed questions to the Special Rapporteur, to which she responded. Специальный докладчик ответила на вопросы, заданные ей представителями Аргентины, Буркина-Фасо, Канады, Коста-Рики, а также наблюдателями от Сенегала и Люксембурга.
The generous assistance extended by the Governments of Canada, Germany, Japan, Luxembourg, Norway, Switzerland, Italy and the United Kingdom will help sustain the present pace of police restructuring. Щедрая помощь, оказанная правительствами Канады, Германии, Японии, Люксембурга, Норвегии, Швейцарии, Италии и Соединенного Королевства, поможет сохранить нынешние темпы перестройки полиции.
The system of universal suffrage allows all citizens of Luxembourg, both men and women, who satisfy the conditions laid down by the law, to participate in the election of deputies. Всеобщее избирательное право позволяет участвовать в выборах депутатов всем гражданам Люксембурга, мужчинам и женщинам, которые удовлетворяют условиям, предусмотренным в законодательстве.
The formal context guaranteeing respect for human rights and fundamental freedoms, in other words, the working of the judicial system of Luxembourg, has been discussed at length earlier in the section on national courts and tribunals. Формальные рамки, обеспечивающие соблюдение прав человека и основных свобод, т.е. функционирование судебной системы Люксембурга, более подробно прокомментированы выше в разделе, посвященном национальным судам и трибуналам.
The share of Luxembourg is included with the share of Belgium Доля Люксембурга включена в долю Бельгии.
The Government of Luxembourg believes that it is necessary to coordinate drug-control policies as much as possible at the international level with regard to both supply and demand. Правительство Люксембурга считает, что политику контроля над наркотиками необходимо в максимальной степени координировать на международном уровне как в плане предложения, так и спроса на наркотики.
Minors committed to Luxembourg prison in accordance with article 26 of the same Act shall be placed in solitary confinement as defined in article 5 of this regulation. Применение режима одиночного заключения к несовершеннолетним, помещенным в пенитенциарный центр Люксембурга, согласно статье 26 упомянутого закона, определяется статьей 5 настоящего Указа.
In order to ensure that the minor is protected to the maximum extent, only the Principal State Counsel can impose punishment on a minor who has been committee to Luxembourg prison. В целях обеспечения максимальной защиты интересов несовершеннолетнего решение о применении взысканий к несовершеннолетнему, содержащемуся в пенитенциарном центре Люксембурга, может приниматься только Генеральным прокурором.
The representative of Australia introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed as well as Costa Rica, Denmark, Liechtenstein, Luxembourg and Norway. Представитель Австралии от имени перечисленных в документе авторов, а также Дании, Коста-Рики, Лихтенштейна, Люксембурга и Норвегии внес на рассмотрение проект резолюции.
The President: We have heard a motion made by the representative of Yemen and a statement by the representative of Luxembourg. Председатель (говорит по-английски): Мы заслушали предложение представителя Йемена и заявление представителя Люксембурга.
Let me also affirm that Germany fully supports and subscribes to the intervention that the Permanent Representative of Luxembourg, Ambassador Wolzfeld, has made on behalf of the European Union. Позвольте мне также подтвердить, что Германия полностью поддерживает и присоединяется к заявлению постоянного представителя Люксембурга посла Вольцфельда, которое он сделал от имени Европейского союза.
Mr. Dumitriu (Romania) supported the statement made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union and also expressed his satisfaction with the negotiations on the proposal concerning the methods of work of the Committee and its subsidiary organs. Г-н ДУМИТРУ (Румыния) поддерживает заявление представителя Люксембурга от имени Европейского союза и также выражает свое удовлетворение по поводу переговоров о предложении, касающемся методов деятельности Комитета и его вспомогательных органов.
It was worthy of note that the Committee's conclusions concerning the last three reports of Luxembourg had given rise to a debate in the Chamber of Deputies in October 1994. В этой связи следует указать, что выводы Комитета по трем предыдущим докладам Люксембурга обсуждались в палате депутатов в октябре 1994 года.
Lastly, he welcomed the fact that the Government of Luxembourg had recognized the Committee's competence under article 14 of the Convention and that it had appointed a body in accordance with paragraph 2. Наконец, выступающий с удовлетворением отмечает, что правительство Люксембурга признало компетенцию Комитета согласно статье 14 Конвенции и указало орган в соответствии с пунктом 2 этой статьи.
Mr. Rasmussen (Denmark): First of all, I would like to refer to the intervention which will be made tomorrow by the Foreign Minister of Luxembourg on behalf of the European Union. Г-н Расмуссен (Дания) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы напомнить, что завтра от имени Европейского союза выступит министр иностранных дел Люксембурга.
In fully associating myself with the comments made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union, I would like also to emphasize some issues to which Italy attaches special importance. Целиком и полностью присоединяясь к замечаниям, сделанным представителем Люксембурга от имени Европейского союза, я хотел бы также остановиться на некоторых вопросах, которым Италия придает особое значение.
We listened with great interest yesterday to the proposals made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union and the delegations that associated themselves with that statement. Вчера мы с большим интересом выслушали предложения представителя Люксембурга, который выступал от имени Европейского союза и делегаций, присоединившихся к этому заявлению.
FAO is also involved in an MCS project financed by the Government of Luxembourg assisting Senegal, Mauritania, Cape Verde, the Gambia, Guinea-Bissau, Guinea and Sierra Leone. ФАО участвует также в проекте МКН, финансируемом правительством Люксембурга, в рамках которого оказывается помощь Сенегалу, Мавритании, Кабо-Верде, Гамбии, Гвинее-Бисау, Гвинее и Сьерра-Леоне.
By enacting this Law, the Government of Luxembourg hopes to be able to remove the reservation concerning the choice of a child's patronymic name that it entered in 1989 when it ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Правительство Люксембурга надеется, что принятие этого законопроекта позволит отменить оговорку по поводу выбора фамилии ребенка, сделанную в 1989 году при ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.