But now right before I say "I do," Luke turns into my mother and runs out of the church, and I can't catch her because I can't find the handle on the door. |
Но теперь, прямо перед тем как я произношу "Согласна", Люк поворачивается к моей маме и бежит из церкви. А я не могу поймать его, потому что не могу найти дверную ручку. |
All right, so why does the Taxi Limousine Commission say Luke Dusarque of Gotham Taxi owns it? |
Хорошо, так почему Комиссия такси и лимузинов говорят что его хозяин - Люк Дисарк из Готэм такси? |
In 2007, having grown disenchanted with show business and desiring that his son experience where he grew up, Luke decided to take a break from acting and moved his family from Los Angeles to his hometown of Danville, where he opened a restaurant with his brother. |
В 2007 году, разочаровавшись в шоу-бизнесе и желая, чтобы его сын рос там, где родился он, Люк решил взять небольшой перерыв в съемках, и перевез свою семью из Лос-Анджелеса в свой родной город Данвилл, где он открыл ресторан со своим братом. |
"This is CNN" or "Luke, I am your father"? |
"Это Си-Эн-Эн" или "Люк, я твой отец?" |
That's what you're going to do, Luke! |
Я тебе говорю, научишься, Люк! |
Yes, but - Luke, I'm never telling you anything! |
Да, но... Люк, я тебе больше ничего не буду рассказывать! |
Nell - And you tell me I'm crazy, and that Mom was crazy, and Luke's crazy, and we're all just nuts, and then you tell our stories. |
Нелл... - Называешь меня сумасшедшей, говоришь, что мама была сумасшедшей и Люк сумасшедший, и все мы чокнутые, а потом рассказываешь наши истории. |
'What up, Luke? ' |
"Как дела, Люк?" |
No, no, Luke, I'm telling you, I promise you we are not getting evicted. |
Нет, нет, Люк, я говорю, я обещаю тебе, что нас не выселят. |
I have never, ever parked my car in here, Luke! |
Я никогда, никогда не парковала мою машину здесь, Люк! |
Luke Reid, age 2, and Martha Reid, age 55. |
Люк Рид, 2 года, и Марта Рид, 55 лет. |
But you, Luke Smith, you're going to live a normal life, as normal a life as I can give you. |
Но тебе, Люк Смит, нужно жить нормальной жизнью, настолько нормальной, насколько я могу тебе ее обеспечить. |
Luke said it was a leak in the radiator, it was probably bad for kids. |
Люк сказал, что это радиатор течет и что, скорее всего, это вредно для детей. |
Listen, Luke, could you hit the pause button on the rant for just a sec? |
Слушай, Люк, ты можешь нажать кнопку "пауза" в своих разглагольствованиях на секунду? |
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying... |
Когда ты говоришь, что счастлива оттого, что Люк бунтарь, это звучит так, будто ты ещё и говоришь... |
AND THAT'S BEFORE LUKE EVEN GETS IN IT. |
И это ещё до того, как туда Люк залез. |
Would it make us any happier if Luke Plummer was dead? |
Ты был бы счастливей, если бы Люк Пламер был мёртв? |
Luke, where's your lost and found? |
Люк, где ты хранишь забытые посетителями вещи? |
Thanks to you, Luke, I've had time to get around... and to find out what I've been missing! |
Благодаря тебе, Люк, у меня было время оглядеться вокруг, ...и увидеть, сколько всего я потеряла с тобой. |
No. But I do have this incredibly bad smelling perfume that Luke gave me for Christmas last year that I could spray around the house! |
Нет, но у меня есть жутко противный парфюм, который Люк подарил мне на прошлое Рождество, и я могу ими везде побрызгать. |
Can you see it? Luke, can you see it? |
Ты видишь ее, Люк, ты ее видишь? |
You're a total hypocrite, Luke, and I'll thank you and your mister mini pickle to leave! |
Ты такой лицемер, Люк, и я буду весьма признательна, если ты уберешься вместе со своим пестиком! |
Luke wouldn't have met Ben, they wouldn't have met Han and Chewle, they wouldn't have rescued Prlncess Lela - none of It would have happened. |
Люк не встретился бы с Беном, они бы не встретились с Ханом и Чуи, они бы не спасли принцессу Лею - ничего из этого бы не случилось. |
Luke, when I was younger, I thought I had the best of things; |
Люк, когда я был маленьким, я думал что у меня есть все, о чем я только мог мечтать; |
Luke, do not walk out on me, Luke. |
Люк! Не уходи, Люк! |