You see, we're all fans of "Star Wars," specifically the first act where Luke was a space farmer. |
Понимаешь ли, мы все фанаты "Звёздных войн", особенно первой части, где Люк был космическим фермером. |
Because ever since Luke left, you haven't been the same. |
С тех пор как Люк ушёл, ты на себя не похожа. |
Uncle Luke, why can't you have chains? |
Дядя Люк, а почему ты не в кандалах? |
Master Luke, might I point out the dangers of searching while driving? |
Мастер Люк, могу я напомнить об опасности поиска, находясь за рулем. |
That's all I needed, Luke, was for one day you to stay at home and behave yourself. |
Всё, что мне было нужно, Люк - один день, который ты бы тихо провел дома. |
Luke, will you marry me? |
Люк, ты женишься на мне? |
And all the time, we had Luke here, in his dream factory. |
И всё это время у нас под рукой был Люк с его фабрикой грёз. |
Luke, I don't want to lose you to the emperor the way I lost Vader. |
Люк, я не хочу, чтобы ты ушел от меня к императору, как сделал Вейдер. |
You can't be telling me this, Luke, |
Ты не должен был мне рассказывать, Люк. |
Did Luke really do all of that? |
Люк Кейдж действительно все это сделал? |
Luke, you remember my cousin Bob? |
Люк, ты помнишь кузена Боба? |
The affair started two years ago when Luke Healy promoted his legislative director, |
Интрижка началась два года назад, когда Люк Хили повысил свою начальницу по законодательным делам |
Now I'm not sure exactly how Luke fits into that yet, but I'll use my imagination. |
Не знаю, как именно во все это вписывается Люк, но я могу использовать свое воображение. |
Luke, we can try it again! |
Люк, мы можем попробовать снова! |
If it was Luke, and there's the smallest chance that you might see him again... |
Если бы это был Люк, и был хоть малейший шанс, что ты сможешь увидеть его снова... |
~ Why the clippings, Luke? |
К чему эти вырезки из газет, Люк? |
But I'm pretty sure wherever Luke is, it's where he needs to be. |
Но я уверена, где бы ни был Люк, он должен там быть. |
Luke, why use your celebrity status to tell America what to think? |
Люк, зачем ты используешь свой звёздный статус, чтобы диктовать Америке, что думать? |
I know it's not my well-behaved son, Luke, who'd never take our car out without a license and get arrested. |
Я же знаю, что это не мой благовоспитанный сын Люк, тот бы никогда не взял нашу машину без водительских прав и не был бы арестован. |
Luke Dunphy, is it true you passed because of creative differences with an overbearing director? |
Люк Данфи, это правда, что ты отказался из-за творческих разногласий с деспотичным режиссером? |
In the past, I would have totally overreacted to Luke's night with Lizzy, but being in our home reminded me how committed we were. |
В прошлом я бы наверняка слишком сильно отреагировала на то, что Люк ушёл тусить с Лиззи, но, вернувшись в наш дом, я вспомнила, какие у нас близкие отношения. |
Have you heard about my new business, Luke? |
Ты слышал о моем новом бизнесе, Люк? |
Did Luke know what he was getting into? |
Люк знал, во что он впутывается? |
Luke, why were you hiding this? |
Люк, почему ты это прятал? |
By the way, Luke, I noticed you hadn't returned any of my lawyer's calls about the lease agreement. |
Между прочим, Люк, я заметил, ты так и не ответил на звонки моих юристов насчет договора об аренде. |