| Luke acts as a moral cheerleader for the other patients and takes a special interest in Ellen, eventually revealing that he is a fan of Ellen's art. | Люк действует как моральный болельщик для других пациентов и проявляет особый интерес к Эллен, в конце концов раскрывая, что он поклонник искусства Эллен. |
| Luke, v? if you want. | Люк, если хочешь - уходи! |
| He's having a good time, or so Luke says, so... | Он хорошо проводит время, по крайней мере, Люк так говорит, так что... |
| No, I'm actually glad that Luke is sleeping around now, because now it is very clear that we are done. | Нет, вообще-то я рада, что Люк сейчас спит с кем-то другим, потому что теперь совершенно ясно, что между нами все кончено. |
| It's sweet that you're concerned about this boy but you need to focus on the future, which means Luke. | Это нормально что заинтересовалась этим мальчишкой но надо думать о будущем, а в будущем Люк. |
| Luke, honey, we're having dinner in 20 minutes, okay? | Люк, зайка, у нас ужин через 20 минут. |
| No, Luke, we're seeing "Casablanca." | Нет, Люк, мы смотрим "Касабланка". |
| Do you know how hard it is to believe in you, Luke? | Ты знаешь, как сложно верить в тебя, Люк? |
| Got a problem there, Luke? | Проблемы, Люк? - Нет. |
| Well, how did you mean it, Luke? | Ну а как ты хотел, Люк? |
| The first snow has arrived, Luke, and with the first snow... comes the town's revolutionary war re-enactment. | Выпал первый снег, Люк, а с первым снегом пришло время разыграть события Войны за независимость. |
| 'Cause, you know, after I got a little carried away at the party, she's only given me a second chance because Luke cries nonstop with anyone else. | Потому что после того как я немного увлеклась на вечеринке, она только что дала мне второй шанс, потому что с другими Люк беспрерывно плачет. |
| Luke, I promise you, I will not hurt Clary, just... please don't leave me in here. | Люк, я обещаю, что не наврежу Клэри, просто... Пожалуйста, не оставляй меня здесь. |
| The Welterweight Division has a new champion of the world, and it's Luke Nakano! | В полусреднем весе теперь новый чемпион мира, и это Люк Накано! |
| [woman 1] Finish him off, Luke! | Давай кончай с ним, Люк! |
| Luke knows this place, knows me, so I offered to have him. | Люк знает это место, знает меня, поэтому я предложила ему. |
| And do you, Luke, take Alice? | Ты, Люк, берёшь Элис в жёны? |
| Now, what are you talking about, Luke? | Ты что такое говоришь, Люк? |
| You know Luke has failed that driver's test twice now, right? | Ты же знаешь, что Люк дважды завалил тест, так? |
| Luke, don't you walk away from me! | Люк, не смей уходить от меня! |
| I just wanted Luke to feel good about himself, you know? | Я хотел, чтобы Люк поверил в себя, понимаешь? |
| Luke is very sweet, but he doesn't know a lot of things. | Люк очень милый, но он не очень много знает. |
| Luke here says there's something inside you, something that made you do... what you did. | Люк говорит, в вас сидит нечто, что заставило вас совершить содеянное. |
| Still, I can't help wondering, where has Luke been all this time? | Я не перестаю себя спрашивать, где Люк был всё это время. |
| What if Luke spent the last decade actually thinking he's somebody else? | Что, если последние десять лет Люк считал себя кем-то другим? |