| At least Luke doesn't talk much. | Люк хотя бы не так много треплется. |
| Luke married yoga instructor and part-time actress Amy Sax on November 12, 1997. | Люк женился на актрисе Эми Сакс 12 ноября 1997 года. |
| Luke and Leanne leave with the police. | Люк и Линн уезжают вместе с полицейскими. |
| His younger brother, Luke, also plays for Capilano RFC. | Его младший брат Люк также играет за регбийный клуб «Капилано». |
| Luke's just not a farmer, Owen. | Обещаю. Люк не фермер, Оуэн. |
| (Weldon) Hold on, Little Luke, Pepino. | (Уэлдон) Подождите, Малыш Люк, Пепино. |
| Luke, take me to Mom. | Люк, отнеси меня к маме. |
| Luke, you know that's not fair. | Люк, знаешь, это не справедливо. |
| I'm sorry Luke but just give me one single reason... why I should go back. | Прости Люк, но назови мне хотя бы одну единственную причину... почему мы должны вернуться. |
| Luke, I know what you do. | Люк, мне известно, чем ты занимаешься. |
| Besides, nobody fits neatly into a stereotype Luke. | И кроме того, никто не соответствует стереотипу в точности, Люк. |
| You don't have to prove anything Luke. | Ты ничего не должен доказывать, Люк. |
| This isn't about you Luke. | Речь ведь не о тебе, Люк. |
| Bury your feelings deep down, Luke. | Спрячь свои чувства поглубже, Люк. |
| You cannot hide forever, Luke. | Ты не можешь прятаться вечно, Люк. |
| Luke knows, but he didn't tell me. | Люк знает, но он мне не сказал. |
| Now, this wonderful business belongs in Stars Hollow - whether Luke rents the space willingly or not. | Теперь, это чудесное дело будет, принадлежит Старс Холлоу, неважно согласится Люк добровольно сдать место в аренду или нет. |
| This is Subject 373, Luke Gibson. | Это - Субъект 373, Люк Гибсон. |
| Luke isn't some monster, Julien. | Знаешь, Люк - не чудовище, Джулиан... |
| Luke. I'm so glad you made it. | Люк, рад, что ты смог придти. |
| Luke, I wonder if you can see how... upsetting that might be to Bess. | Люк, интересно, вы понимаете, насколько... неприятно это может быть для Бесс. |
| And Bess, once again you felt like Luke deceived you. | А вы, Бесс, - повторим - чувствовали, что Люк обманывает вас. |
| Bess, I'm sure you might understand how Luke might feel a little confused about this. | Бесс, уверен, вы можете понять, что Люк чувствует себя немного обескураженным из-за этого. |
| Luke, please, let's not do that. | Люк, не надо, пожалуйста. |
| Jessica is unaware that Luke has asked Norman Osborn for help in their search for Danielle. | Джессика не знает, что Люк попросил Нормана Озборна оказать помощь в поисках Даниэллы. |