| I hate to be the one to tell you this but I'm not Luke. | Мне очень не хочется говорить вам это но я не Люк. |
| Luke, what's on your face? | Люк, что у тебя на лице? |
| Luke, what have you done to your hair? | Люк! Ты что сделал с волосами? |
| So, Luke, why don't you do some homework. | Потому, Люк... может, пойдёшь уроки делать? |
| Luke, now you and I, Mark, we're the same. | Люк, теперь ты и я, и Марк - мы одинаковы. |
| So Luke, I feel like we've been ignoring you. | Люк, у меня такое чувство, что мы вас игнорировали о, все нормально |
| You think Luke is back with me to make you mad? | Ты думаешь, что Люк снова начал со мной встречаться, чтобы тебя позлить? |
| From there he went on to produce films like Cool Hand Luke (1967), Blue Thunder (1983) and Red Heat (1988). | Затем он начал продюсировать такие фильмы как «Хладнокровный Люк» (1967), «Голубой гром» (1983) и «Красная жара» (1988). |
| Luke Hemsworth as Ashley Stubbs, head of Westworld security, charged with monitoring host and human interactions and ensuring the safety of the guests. | Люк Хемсворт в роли Эшли Стаббса, начальника службы безопасности парка, отвечающий за наблюдение над взаимодействиями между роботами и людьми, и за обеспечение безопасности гостей. |
| Well... what about what Luke's doing? | А... а что насчёт того, что делает Люк? |
| Luke, hon, have I thanked you lately for hosting Tuesday Burger Day at the Dragonfly? | Люк, дорогой, я уже говорила тебе спасибо за то, что ты проводишь День бургеров по вторникам в "Стрекозе"? |
| And Luke, are you good with putting number two in the maybe column? | И Люк, что думаешь по поводу того, чтобы поставить номер 2 в колонку "возможно"? |
| Luke! Luke, don't, it's a trap! | Люк, не надо, это ловушка! |
| Luke got held up by me. | Люк. Люка задержали я это сделал |
| So glad to here these guys acknowledge Luke's talent because I think, Luke, you have revealed your true colors and your true essence and, Monique, you sound like a pro to me. | Так рада, что эти парни наконец-то оценили талант Люка, потому что я думаю, Люк, ты показал, на что способен, и свою истинную сущность, а Моник, по-моему, пела как профессионал. |
| But Luke doesn't want to tell Phil about the game now because he doesn't want to hurt his feelings. | Но Люк не хочет говорить Филу об игре потому что не хочет задеть его чувства. |
| "You never know, Luke, there could be a story in it." | "Никогда не угадаешь, где попадется сюжет, Люк". |
| You saw, we'll be married, we'll be together, Luke and the others, we can all go home. | Ты видела, мы поженимся, мы будем вместе, Люк и остальные, мы все сможем отправиться домой. |
| Luke, why don't you give us a few moments of privacy? | Люк, дай нам поговорить с глазу на глаз. |
| You mean like how in A New Hope, Luke wants to become a Jedi Knight? | Это как в "Новой надежде" Люк хочет стать джедаем? |
| Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant and getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside. | Люк, подниматься туда - это то же самое, что вломиться в операционную во время пересадки сердца и разозлиться на хирурга из-за того, что сердце снаружи. |
| John Luke Hill, the 1978 Democratic gubernatorial nominee, had sought to weaken La Raza Unida so that he would not lose general election votes to a third party candidate. | Кандидат на пост губернатора Техаса на выборах 1978 года от демократической партии Джон Люк Хилл стремился ослабить партию мексиканских американцев, чтобы не потерять голосов на общих выборах. |
| Luke was the center of attention on his birthday, and the whole family was together... just the way it should be. | Люк был центром притяжения на этой вечеринке и вся семья собралась вместе прямо так, как и должно быть |
| Luke walks over there, "hurt locker"-style, Flips the switch, and boom! - | Люк идет туда в стиле "Повелителя бури", щелкает переключателем и бум! |
| Luke, what's taking you so long? | Люк, ты где там застрял? |