Luke, honey, we're going! |
Люк, милый, мы выезжаем! |
How do you sleep at night, Luke? |
Как ты спишь ночью, Люк? |
Luke, what are you doing over there? |
Люк, что ты там делаешь? |
There's ten seconds left on the clock when Luke gets the puck. |
И за 10 секунд до конца Люк перехватил шайбу. |
No, I don't, Luke. |
Нет, не хочу, Люк. |
All right. Luke, you don't want to be aiming that around. |
Ладно, Люк, ты же не хочешь быть мишенью. |
Come on, now, Luke, you don't need that gun. |
Ну же, Люк, тебе не нужно оружие. |
I really want to quit, Luke! |
Я правда хочу сдаться, Люк! |
Luke was pretty on the eyes, but you're the smart one, Quentin. |
Люк был красавчик, но умник - ты, Квентин. |
How could Luke say that he didn't care? |
Как Люк мог сказать, что ему плевать? |
Similarly, Kitty Empire from The Guardian praised the collaboration, stating that Perry and Luke are at their most appealing in the song. |
Китти Эмпайр из The Guardian похвалила сотрудничество, заявив, что Перри и Люк были наиболее трогательными в песне. |
Luke Wilson as Bill Hanson, the tour manager of The Staton-House Band, a fictional arena-level group from Denver. |
Люк Уилсон в роли Билла Хэнсона, тур-менеджера The Staton-House Band, успешной группы из Денвера. |
Well, you have exquisite taste, Luke. I'm Tweeny Halpern. |
Что ж, у вас изысканный вкус, Люк. |
Luke, would you play that tape for the captain, please? |
Люк, включи, пожалуйста, плёнку для капитана. |
If Billy supplied these kids with dextro, and Luke was going to go public with the names, they all had a lot to lose. |
Если Билли снабжает этих ребят дексом, а Люк собирался придать огласке имена, всем им было что терять. |
No, you don't, Luke. |
Нет, не знаешь, Люк. |
Obi-Wan: Luke, the Force will be with you. |
Люк, да пребудет с тобой Сила. |
Luke, you switched off your targeting computer! |
Люк, ты выключил наводящий компьютер! |
Luke, I have no approach vector. I'm not set. |
Люк, у меня нет вектора наведения. |
I'm only sorry Luke didn't live to see this. |
Жаль, что Люк не дожил до этого момента. |
Luke, you want to do the honors? |
Люк, не будешь так любезен? |
Something tells me Luke won't get as much blow back for his. |
Уверен, Люк не получит такой ответной реакции. |
Is this one of your sick jokes, Luke? |
Это ваша дурацкая шутка, ЛЮк? |
Luke, tell me. What's troubling you? |
Люк, скажи... что тебя беспокоит? |
Well, we know Luke survived for at least a few hours. |
Теперь ясно, что Люк погиб не сразу. |