| Luke, honey, we're going! | Люк, милый, мы выезжаем! |
| How do you sleep at night, Luke? | Как ты спишь ночью, Люк? |
| Luke, what are you doing over there? | Люк, что ты там делаешь? |
| There's ten seconds left on the clock when Luke gets the puck. | И за 10 секунд до конца Люк перехватил шайбу. |
| No, I don't, Luke. | Нет, не хочу, Люк. |
| All right. Luke, you don't want to be aiming that around. | Ладно, Люк, ты же не хочешь быть мишенью. |
| Come on, now, Luke, you don't need that gun. | Ну же, Люк, тебе не нужно оружие. |
| I really want to quit, Luke! | Я правда хочу сдаться, Люк! |
| Luke was pretty on the eyes, but you're the smart one, Quentin. | Люк был красавчик, но умник - ты, Квентин. |
| How could Luke say that he didn't care? | Как Люк мог сказать, что ему плевать? |
| Similarly, Kitty Empire from The Guardian praised the collaboration, stating that Perry and Luke are at their most appealing in the song. | Китти Эмпайр из The Guardian похвалила сотрудничество, заявив, что Перри и Люк были наиболее трогательными в песне. |
| Luke Wilson as Bill Hanson, the tour manager of The Staton-House Band, a fictional arena-level group from Denver. | Люк Уилсон в роли Билла Хэнсона, тур-менеджера The Staton-House Band, успешной группы из Денвера. |
| Well, you have exquisite taste, Luke. I'm Tweeny Halpern. | Что ж, у вас изысканный вкус, Люк. |
| Luke, would you play that tape for the captain, please? | Люк, включи, пожалуйста, плёнку для капитана. |
| If Billy supplied these kids with dextro, and Luke was going to go public with the names, they all had a lot to lose. | Если Билли снабжает этих ребят дексом, а Люк собирался придать огласке имена, всем им было что терять. |
| No, you don't, Luke. | Нет, не знаешь, Люк. |
| Obi-Wan: Luke, the Force will be with you. | Люк, да пребудет с тобой Сила. |
| Luke, you switched off your targeting computer! | Люк, ты выключил наводящий компьютер! |
| Luke, I have no approach vector. I'm not set. | Люк, у меня нет вектора наведения. |
| I'm only sorry Luke didn't live to see this. | Жаль, что Люк не дожил до этого момента. |
| Luke, you want to do the honors? | Люк, не будешь так любезен? |
| Something tells me Luke won't get as much blow back for his. | Уверен, Люк не получит такой ответной реакции. |
| Is this one of your sick jokes, Luke? | Это ваша дурацкая шутка, ЛЮк? |
| Luke, tell me. What's troubling you? | Люк, скажи... что тебя беспокоит? |
| Well, we know Luke survived for at least a few hours. | Теперь ясно, что Люк погиб не сразу. |