| You really do fix everything, Louis. | Ты и правда чинишь все, Луис. |
| Nathan, I pulled up the municipal equipment list that Louis Pufahl fixed. | Нэйтан, я просмотрела список городского оборудования, которое чинил Луис Пафл. |
| I think Louis did the radio retrofits. | Я думаю, Луис и рации модернизировал. |
| Louis, ignore her and fix it. | Луис, игнорируйте ее и все пройдет. |
| My husband's brother, their father Louis, bought a house near us in Buckinghamshire. | Брат моего мужа, их отец Луис, купил дом рядом с нами в Букингемшире. |
| Sometimes, Louis, the only way to move on is try something new. | Порой, Луис, единственный путь двигаться дальше это попробовать что-то новое. |
| It was Louis's to give to whom he pleased. | Луис мог отдать его, кому хочет. |
| You don't intimidate me anymore, Louis. | Я тебя больше не боюсь, Луис. |
| Great use of folders there, Louis. | Очень эффектно обошелся с папками, Луис. |
| I'll tell you what everyone knows, Louis. | Я тебе скажу, что все знают, Луис. |
| Louis, running out of paper clips is not an emergency. | Луис, закончившиеся скрепки - ещё не форс-мажор. |
| I'm not going back to him, Louis. | Я не вернусь к нему, Луис. |
| Louis, it had already happened, and I was just now about to tell you. | Луис, это уже случилось, и я как раз собирался тебе рассказать. |
| Louis, please stop saying bowels. | Луис, прекрати говорить "утробу". |
| Louis, this isn't just for Harvey. | Луис, это не только для Харви. |
| Louis, you buried that document. | Луис, ты спрятал тот договор. |
| Louis, it doesn't matter. | Луис, это уже не важно. |
| Louis, I was never really a Star Trek fan. | Луис, я никогда не была фанатом Стар Трека. |
| I don't know what Louis did, but I think he did something wrong. | Не знаю, что сделал Луис, но похоже, что-то плохое. |
| Come on, Louis, have some respect. | Хватит, Луис, это уже слишком. |
| We got things to do, Louis. | У нас много дел, Луис. |
| Louis, they feel so real. | Луис, они совсем как настоящие. |
| Look Louis told me you need some money to repopulate the earth with your rabbits. | Слушай... Луис сказал, что тебе нужны деньги на разведение этих страшных кроликов. |
| Doesn't get any better than this, Louis. | Что может быть лучше, Луис. |
| You save my life every day, Louis. | Ты каждый день меня спасаешь, Луис. |