Примеры в контексте "Louis - Луис"

Примеры: Louis - Луис
You really do fix everything, Louis. Ты и правда чинишь все, Луис.
Nathan, I pulled up the municipal equipment list that Louis Pufahl fixed. Нэйтан, я просмотрела список городского оборудования, которое чинил Луис Пафл.
I think Louis did the radio retrofits. Я думаю, Луис и рации модернизировал.
Louis, ignore her and fix it. Луис, игнорируйте ее и все пройдет.
My husband's brother, their father Louis, bought a house near us in Buckinghamshire. Брат моего мужа, их отец Луис, купил дом рядом с нами в Букингемшире.
Sometimes, Louis, the only way to move on is try something new. Порой, Луис, единственный путь двигаться дальше это попробовать что-то новое.
It was Louis's to give to whom he pleased. Луис мог отдать его, кому хочет.
You don't intimidate me anymore, Louis. Я тебя больше не боюсь, Луис.
Great use of folders there, Louis. Очень эффектно обошелся с папками, Луис.
I'll tell you what everyone knows, Louis. Я тебе скажу, что все знают, Луис.
Louis, running out of paper clips is not an emergency. Луис, закончившиеся скрепки - ещё не форс-мажор.
I'm not going back to him, Louis. Я не вернусь к нему, Луис.
Louis, it had already happened, and I was just now about to tell you. Луис, это уже случилось, и я как раз собирался тебе рассказать.
Louis, please stop saying bowels. Луис, прекрати говорить "утробу".
Louis, this isn't just for Harvey. Луис, это не только для Харви.
Louis, you buried that document. Луис, ты спрятал тот договор.
Louis, it doesn't matter. Луис, это уже не важно.
Louis, I was never really a Star Trek fan. Луис, я никогда не была фанатом Стар Трека.
I don't know what Louis did, but I think he did something wrong. Не знаю, что сделал Луис, но похоже, что-то плохое.
Come on, Louis, have some respect. Хватит, Луис, это уже слишком.
We got things to do, Louis. У нас много дел, Луис.
Louis, they feel so real. Луис, они совсем как настоящие.
Look Louis told me you need some money to repopulate the earth with your rabbits. Слушай... Луис сказал, что тебе нужны деньги на разведение этих страшных кроликов.
Doesn't get any better than this, Louis. Что может быть лучше, Луис.
You save my life every day, Louis. Ты каждый день меня спасаешь, Луис.