Примеры в контексте "Louis - Луис"

Примеры: Louis - Луис
Loew recalled meeting a film producer named Louis B. Mayer who had been operating a successful, if modest, studio in east Los Angeles. Лоу вспомнил, что однажды встречался с кинопродюсером по имени Луис Барт Майер, который работал в успешной, хотя и скромной студии в восточном Лос-Анджелесе.
Louis, how did you get in here? Луис, мне нужно, чтобы ты был хладнокровным.
I told him that Louis put me up to it and that he couldn't trust him. Я сказал, что Луис заставил меня. А он не поверил бы ему.
Louis, as I have been trying to tell you in person, and in the note I left, and in your voice mail, I'm sorry. Луис, как я уже пытался сказать тебе лично и в оставленной записке, и по голосовой почте: прости меня.
And who would that be, Louis? И кто это, по-твоему, Луис?
However, MGM studio bosses Louis B. Mayer and Irving Thalberg were outraged, since, despite their high posts in MGM, they were not shareholders. Боссы MGM Луис Майер и Ирвинг Тальберг были возмущены - несмотря на свои высокие посты, они не были акционерами и не могли повлиять на Шенка.
It took place on January 25, 2009, at the Joe Louis Arena in Detroit, Michigan and featured talent from the Raw, SmackDown, and ECW brands. Проходило 25 января 2009 года на арене «Джо Луис Арена» в Детройт, Мичиган, США и представлялась тремя брендами Raw, SmackDown! and ECW.
On May 23, 2018, it was announced that Regina King, Don Johnson, Tim Blake Nelson, Louis Gossett Jr., Adelaide Clemens, and Andrew Howard had joined the cast of the pilot. 23 мая 2018 года было объявлено, что Реджина Кинг, Дон Джонсон, Тим Блейк Нельсон, Луис Госсетт-мл., Аделаида Клеменс и Эндрю Ховард присоединились к актёрскому составу пилота.
In September 1935, Louis B. Mayer asked songwriter Burton Lane to go to the Orpheum Theater in downtown Los Angeles to watch the Garland Sisters' vaudeville act and to report to him. В сентябре 1935 года Луис Б. Майер попросил композитора Бертона Лейна, чтобы он пошёл в театр «Орфей» Лос-Анджелеса, посмотрел выступление Джуди Гарленд и её сестёр, а после отчитался перед ним.
Then take her, Louis, end her suffering! Тогда возьми ее, Луис, закончи ее страдания!
But, Louis, there is a problem because there's still some big mouth out there... who's trying to knock me down, and I want him. Но, Луис, есть проблема, потому что там все еще есть какой-то трепач... который пытается сбить меня с ног, и он мне нужен.
Did you know what Louis was up to? Ты знала, что задумал Луис?
Louis, you're not going to lose me, but I think I know what you may need. Луис, ты не потеряешь меня, но, мне кажется, я знаю, что тебе нужно.
What Louis is trying to say is there's a woman who works there who has information we need to make a deal. Луис хочет сказать, там работает женщина, которая владеет информацией, нужной нам для сделки.
Louis, I already admitted that I knew about Mike, and I reminded her of her own compassion. Луис, я уже признала, что знала про Майка, и я напомнила ей о ее сострадании.
I got a... a Brian, a Louis, two Johns, and a Tuffy. У меня есть... Брайан, Луис, два Джона, и Таффи.
Louis, you are not moving another centimeter until Renaldo comes back in here and puts that privacy curtain back up. Луис, ты не сдвинешься ни на сантиметр, пока не вернется Реналдо и не установит между нами ширму.
Louis, you have no idea what's going on in Tara's mind, so the best thing you can do is trust her. Луис, ты понятия не имеешь, что у Тары в голове, так что лучше тебе просто довериться ей.
Louis, I may not ever say it, but that's not because we aren't. Луис, возможно, я не произношу этого вслух, но это не значит, что мы не друзья.
You say Louis is innocent, I say you're wrong, but Marissa was seeing somebody, a married woman. Вы говорите, что Луис невиновен, а я говорю, что вы неправы, но Марисса и правда встречалась с какой-то замужней женщиной.
No, Louis, we can't, because I need to know that you have spent at least one second contemplating what your little outburst was about. Не получится, Луис, потому что я должна знать, что ты хоть на секунду задумался, почему ругался со мной.
No, Louis, you need to let her get to know you and let fate take care of the rest. Нет, Луис, надо, чтобы она тебя узнала, а остальное решит судьба.
What exactly are you doing here, Louis? Зачем ты здесь на самом деле, Луис?
I know how much you hated to do that, Louis, but sometimes we need to do what we have to... to survive. Я знаю, насколько тебе это было неприятно, Луис, но иногда нам приходится делать то, что надо... чтобы выжить.
Louis Zabel, 75, apparently jumped in front of an oncoming train in front of hundreds of bystanders. 75-летний Луис Зейбел, бросился под колеса поезда на глазах у сотен очевидцев.