Louis, if you're thinking what I think you're thinking - |
Луис, если я правильно понял, о чем ты думаешь... |
No, no, no, Louis. |
Нет, нет, нет. Луис! |
I can't tell you that, Louis, but I can tell you it was your behavior that drove Tara away, and, if you keep letting your emotions dictate your behavior, you won't need to worry about being replaced. |
Я не могу сказать вам этого, Луис, но могу сказать вам, что ваше поведение оттолкнуло Тару, и если вы и дальше будете позволять эмоциям взять контроль над поведением, вам не нужно будет беспокоиться о замене. |
Louis, I wasn't thinking that, but you do understand that biologically this isn't your child. |
Луис, я так и не думала, но ты же понимаешь, что биологически это не твой ребенок? |
Louis, I am coming to you because the question isn't what you can do for me, but what can I do for you? |
Луис, я пришла к тебе, но вопрос не в том, чем ты можешь быть полезен, а в том, что я могу сделать для тебя? |
Okay, Louis, I'm sorry, but is it possible that this has nothing to do with work and what she's actually saying is that she wants to be exclusive with you? |
Луис, прости, но может, речь вовсе не о работе, а о том, что она не хочет тебя ни с кем делить? |
Before you had louis cut me off from gianopolous, Because now I have no other choice! |
Возможно, тебе стоило об этом подумать до того, как Луис настроил против меня Гианаполиса, потому что теперь у меня нет выбора! |
You must be Louis. |
Вы, должно быть, Луис. |
Louis is the bathwater. |
Луис - вода, а не ребенок. |
Because Louis covered for you. |
Потому что Луис скрыл это ради вас. |
Louis bugged your office. |
Луис установил в твоем кабинете жучок. |
Louis, call Giuliano's. |
Луис, позвони в "У Джиулиано". |
Louis, we have noncompetes. |
Луис, у нас соглашение о неконкуренции. |
Louis, go away. |
Только доверься мне. Луис, проваливай. |
Feeling good, Louis. |
А чувствую еще слаще, Луис! |
Louis didn't have it. |
Мой бонус. Луис мне его не дал. |
Louis, Louis, calm down. |
Луис, Луис, успокойся. |
Get lost, Louis. |
Луис, исчезни на пару дней. |
You know what, Louis? |
Знаешь, Луис, она в чем-то права. |
Louis, what are you doing? Louis? |
Что ты задумал, Луис? |
I suppose so, Louis. |
Вероятно, так и есть, Луис. |
I don't have time, Louis. |
Нет времени, Луис. |
Louis, where the hell have you been? |
Луис, куда ты запропастился? |
What are you doin' in here, Louis? |
Зачем ты пришел, Луис? |
What do you want, Louis? |
Чего тебе, Луис? |