| I care that Louis didn't fight for me. | Мне важно, что Луис не сражался за меня. |
| It doesn't mean anything, Louis. | Это ничего не значит, Луис. |
| You know you can't say that, Louis. | Ты знаешь, что нельзя так говорить, Луис. |
| I'm not just slapping his name up, Louis. | Я не просто вешаю его имя на стенку, Луис. |
| Louis, you must've misunderstood something. | Луис, ты наверное что-то не так понял. |
| Louis, before you say anything... | Луис, прежде чем ты что-то скажешь... |
| Since Louis joined the academy, I've hardly slept a wink. | Я почти не сплю с того момента, как Луис вступил в академию. |
| Make sure Louis does not graduate the academy. | Сделай так, чтобы Луис не закончил академию. |
| "Louis Edwards is a model recruit,"motivated and skillful. | Луис Эдвардс - образцовый курсант, умелый и преданный своему делу. |
| Thanks for coming up, Louis. | Луис, спасибо, что пришёл. |
| I'll always be cheering you on, Louis. | Луис, я всегда буду за тебя болеть. |
| Louis Frish is being put under military arrest. | Луис Фриш будет взят под военный арест. |
| Louis, you had the right idea. | Луис, у тебя была правильная мысль. |
| That was Louis B. Armstrong, the great Satchmo. | Это был Луис Б. Армстронг, великий Сачмо. |
| Louis warned her about you and me. | Луис предупредил ее о нас с тобой. |
| You can't bet me like I'm chattel, Louis. | Вы не можете спорить на меня как на движимое имущество, Луис. |
| We're supposed to find a fair and equitable settlement, Louis. | Подразумевается, что мы найдем честно и справедливое решение, Луис. |
| You shouldn't go behind people's backs, Louis. | Не стоит действовать за спиной у других, Луис. |
| Louis, I don't want to rehash it. | Луис, я не хочу снова это обсуждать. |
| It's also not clear that the man in this picture is Louis Bowman. | К тому же, нет уверенности, что человек на этой фотографии и есть Луис Бауман. |
| Louis was annoying, but back then I thought he was harmless. | Луис был как кость в горле, но я считала его безобидным. |
| I just came to see how Louis was getting around the bylaws. I... | И я зашел, чтобы посмотреть как Луис обошел правила. |
| I'm not talking about masking tape, Louis. | Я не предлагаю изоленту, Луис. |
| Louis, you have your own secretary. | Луис, у тебя есть секретарша. |
| Louis, but I don't do residential work. | Луис, но я не занимаюсь жилыми домами. |