| Louis's engagement is over, and he's losing it. | Луис расторг помолвку и совсем расклеился. |
| Louis, the McBain hearing is the least of our worries. | Луис, слушанье - меньшая из наших проблем. |
| I'm sorry, Louis, but give the man his due. | Прости, Луис, но воздай этому человеку должное. |
| Louis, we're splitting Mike's focus. | Луис, мы пытаемся отвлечь Майка. |
| Louis, come on, I can't believe you. | Луис, ушам своим не верю. |
| Louis Berg, owner of easy time market. | Это Луис Берг, хозяин мини-маркета. |
| It's either that or have Louis Litt fire me. | Либо так, либо Луис Литт уволит меня. |
| Louis, unless that's a metaphor, the deal's off. | Луис, если это не метафора, наша сделка отменяется. |
| You guys, Louis has been hounding us for these. | Ребята, Луис нас за это повесит. |
| You're here representing the firm, Louis. | Ты здесь представляешь компанию, Луис. |
| Louis, I'm not a divorce attorney. | Луис, я не занимась разводами. |
| Louis, I'm not telling you about Esther's case. | Луис, я не расскажу тебе о деле Эстер. |
| Louis, you promised Harvey you would stay out of it. | Луис, ты пообещал Харви не вмешиваться. |
| I want to be a pitcher for the St. Louis Cardinals. | Я хочу быть подающим в Сэйнт Луис Кардиналс. |
| No, Louis, the best candidate in the city is standing right in front of you. | Нет, Луис, лучший кандидат в городе стоит перед тобой. |
| His longtime climbing partner is Louis Carstens, a South-African banker. | Его партнер по восхождениям Луис Карстенс, южно-африканский банкир. |
| Louis Carstens and guide Mike Hamill are falling behind. | Луис Карстенс и гид Майк Хэмел отстают. |
| South African banker Louis Carstens is turning around. | Южноафриканский банкир Луис Карстенс поворачивает вниз. |
| According to this, his name's Louis Tully. | Согласно этому, его имя Луис Тулли. |
| Louis, I don't usually get summoned to people. | Луис, обычно не я хожу к людям. |
| Louis, I'm just trying to help. | Луис, я лишь пытаюсь помочь. |
| Listen, Louis is devious, confident, and intelligent. | Слушай, Луис хитрый, самоуверенный и умный. |
| Louis, named partner isn't something I can just hand out. | Луис, именное партнерство не раздается просто так. |
| Actually, Louis, that's why I'm here. | Вообще-то, Луис, я здесь именно поэтому. |
| I don't have any other options, Louis. | У меня нет другого выхода, Луис. |