| Don't be so fey, Louis. | Хватит кривляться, Луис. |
| It's just a can opener, Louis. | Это просто открывалка, Луис. |
| Louis, I need to talk to you. | Луис, нужно поговорить. |
| Because Louis Eisely was a particularly cutthroat | Луис Айзли был хищником. |
| Louis is fighting a stomach virus. | Луис борется с гастроэнтеритом. |
| Don't quit on us, Louis. | Не бросай нас, Луис. |
| Louis, I'm telling you right now... | Луис, предупреждаю тебя... |
| I'm not a con man, Louis. | Я не мошенник, Луис. |
| I'm not a lawyer, Louis. | Я не адвокат, Луис. |
| Louis, we are in the middle of the play. | Луис, спектакль в разгаре. |
| TOM SAWYER, LOUIS JACKSON, PAUL - | Луис Джексон, Пол... |
| You're not the enemy, Louis. | Ты не враг, Луис. |
| It was good to see you, Louis. | Рада была повидаться, Луис. |
| Louis, you have a minute? | Луис, есть минутка? |
| Who the hell is Louis Litt? | Кто такой Луис Литт? |
| Louis, you're a good writer. | Луис, ты хорошо пишешь. |
| My name is Alex Louis Armstrong. | Я Алекс Луис Армстронг. |
| INGERSOL: It's all right, Louis. | Все в порядке, Луис. |
| It's you who's on the clock, Louis. | Время понадобится вам, Луис. |
| You do answer to me, Louis. | Всё верно, Луис. |
| Louis, there's nothing to be ashamed of. | Луис, тебе нечего стыдиться. |
| Louis is the firm's financial wizard. | Луис - финансовый гений фирмы. |
| Don't even try it, Louis. | Даже не пытайся, Луис. |
| What are you going to do, Louis? | Куда ты, Луис? |
| Louis, there's nothing to be ashamed of. | Луис, здесь нечего стыдиться. |