| Louis, you have made a tactical error. | Луис, ты сделал тактическую ошибку. |
| I think that Louis might have just seen us. | Думаю, Луис мог нас увидеть. |
| You shouldn't try to buy an honest jock, Louis. | Надо было покупать честного жокея, Луис. |
| Louis. He told Jenny about Rachel and me. | Луис рассказал Дженни обо мне и Рэйчел. |
| Because I can guarantee you, Louis will be two steps ahead of you. | Луис будет на два шага впереди тебя. |
| We're supposed to find a fair and equitable settlement, Louis. | Мы должны найти справедливые и равноправные условия урегулирования, Луис. |
| OK, Louis, you can make it. | Спокойно, Луис, ты справишься. |
| Becoming senior partner is your life's work, Louis. | Стать старшим партнером твоя мечта, Луис. |
| Louis Berger (1914 - 1996) was an American civil engineer. | Бергер, Луис (1914-1996) - американский инженер. |
| We got an order here from the St. Louis University Medical School. | У нас тут заказ от медицинского университета Сент Луис. |
| You'll soon run out of chickens, Louis. | Ты скоро откажешься от цыплят, Луис. |
| You see, Louis was going to leave us. | Ты видишь, Луис собирался покинуть нас. |
| Their Democratic flavor doesn't suit my palate, Louis. | Мне не нравится их демократический привкус, Луис. |
| Louis was just suggesting that he run the negotiations. | Луис предложил сам вести эти переговоры. |
| Louis also suggested the firm adopt a badger as a mascot. | Луис также предлагал завести барсука в качестве талисмана. |
| He wasn't throwing down a gauntlet, Louis. | Он не бросал перчатку, Луис. |
| Louis, Jessica's flight hasn't even touched down yet. | Луис, самолет Джессики еще даже не сел. |
| Louis, Robert Zane is a bear, and you just poked him. | Луис, Роберт Зейн - медведь, которого ты раздразнил. |
| Louis, you need to take yourself some time off. | Луис, тебе нужно немного времени для себя. |
| Well, Louis, Jessica isn't here, but I am. | Луис, Джессики нет, а я есть. |
| No, Louis, it'll only require one phone call. | Нет, Луис, только один звонок. |
| It doesn't turn off like that, Louis. | Это невозможно просто отключить, Луис. |
| Louis, it's natural for you to feel that way. | Луис, это естественно для вас чувствовать себя так. |
| Louis, he asked me to marry him. | Луис, он позвал меня замуж. |
| Louis, I don't have a choice. | Луис, у меня нет выбора. |