Louis, if I was so cold, I wouldn't have come here in the first place. |
Луис, не будь у меня сердца, я бы вообще к тебе не пришел. |
You want to know what kind of man Louis is? |
Хочешь знать, каков из себя Луис? |
Sure, Louis, what can I do for you? |
Конечно, Луис, чем могу помочь? |
Louis, I'm about to tell you something I never thought I would. |
Луис, я никогда не думала, что скажу тебе это. |
I'm in lambert, St. Louis, and I can see the arch from here. |
Я в Ламберте, Сэйнт Луис, и сейчас вижу радугу... |
What did Louis say to you that made you hit him? |
Что такого сказал Луис, что вынудило тебя ударить его? |
And Louis is your partner and your friend, and right now, he needs a little reassurance. |
Луис твой партнер и друг, и сейчас его нужно обнадёжить. |
Louis, the only thing that I need to do is tell you you're crazy and go back to sleep. |
Луис, единственное, что я сейчас должна, это назвать тебя психом и отправиться спать. |
Okay, Louis, I don't know if you skipped your afternoon prunie or what, but you're making me feel uncomfortable. |
Так, Луис, я не знаю, какая муха тебя укусила, но я чувствую себя неуютно. |
No, Louis, you know what - |
Нет, Луис, знаешь что... |
Louis, last night you asked when were you going to learn to listen to me. |
Луис, вчера ты спросил, когда ты научишься слушать меня. |
And may I ask where the new Louis came from? |
Могу я спросить, откуда взялся новый Луис? |
I'm sure there's a lot of things our Louis hasn't told you, darling. |
Уверен, есть много вещей, о которых Луис тебе не говорил, дорогуша. |
Whenever Louis asks to have drinks with me, the answer's always no. |
Если Луис приглашает меня выпить, отказывай ему. |
Then what do you want, Louis? |
Тогда чего ты хочешь, Луис? |
Louis, how long have you been standing there? |
Луис, сколько ты здесь стоишь? |
Louis, what I came in here to say - |
Луис, я пришла, чтобы сказать... |
Louis, you have been a hero again and again. |
Луис, ты не раз спасал фирму. |
Louis, I'm only going to say this once, so you better enjoy it. |
Луис, я не буду повторяться, так что лучше лови момент. |
Did you know Louis is hiring his own associate? |
Слышала, что Луис нанимает личного помощника? |
You can't bet me like I'm chattel, Louis. |
Луис, я не вещь, чтобы на меня спорить. |
You want to know why I'm happy, Louis? |
Хочешь знать, почему я доволен, Луис? |
Louis, you made a huge deal about how important every weekend is to you now. |
Луис, ты убеждал, как важен для тебя каждый выходной с сыном. |
The fella playing first base for St. Louis? |
Парень, подающий первым за Сент Луис? |
Louis, you look like I just kicked you in the stomach but in a bad way. I'm sorry. |
Луис, ты выглядишь так, словно я наступила тебе на больную мозоль. |