| Louis, I'm not going mudding with you. | Луис, я не пойду с тобой на обертывания. |
| Because Louis didn't just come to me with the bylaws. | Луис ко мне не только с уставом пришёл. |
| But Louis said there was no will. | Но Луис сказал, что завещания нет. |
| Louis, I do not respond to threats. | Луис... Я не реагирую на угрозы. |
| Now one of them is Louis "Louie Boom" Corrado. | Один из них это Луис Коррадо, по кличке Луи Бум. |
| Louis, there is hardly anyone here, and that table is only drinking water. | Луис, вряд ли кто-нибудь здесь есть, И на этом столе только питьевая вода. |
| I don't love you, Louis. | Я не люблю тебя, Луис. |
| Okay, tell you what, Louis. | Вот что я тебе скажу, Луис. |
| Louis... you seem upset about something. | Луис... кажется, ты чем-то расстроен. |
| There is the Louis I came to work for. | Вот тот Луис, к которому я пришла работать. |
| Scottie's a senior partner, Louis. | Скотти - старший партнер, Луис. |
| They're still your client, Louis, but it's Scottie's transaction. | Они все еще твои клиенты, Луис, но дело ведет Скотти. |
| Louis, if this is about Franklin Courier, I've made my decision. | Луис, если это о деле "Франклин Курьер", то я уже приняла решение. |
| Louis, I didn't screw you over. | Луис, я не плевала на тебя. |
| Louis, you told me not to. | Луис, ты мне сказал его не делать. |
| No, Louis, he didn't. | Нет, Луис, он этого не делал. |
| No, Louis, I'm not saying that. | Нет, Луис, я этого не говорила. |
| Louis, I am warning you to not keep pursuing this. | Луис, я предупреждаю тебя - откажись от дела. |
| Louis Litt, you are hereby notified that your services are no longer needed on Franklin Courier. | Луис Литт, официально сообщаю, что твои услуги больше не нужны по делу "Франклин Курьер". |
| I do operate that way, Louis, but not with my friends. | Я поступаю так, Луис, но не с друзьями. |
| One more step, and Louis will be out of my life for good. | Еще один шаг, и Луис исчезнет из моей жизни навсегда. |
| Leonard Louis Drake, age 30. | Леонард Луис Дрэйк, 30 лет. |
| Louis, Crystal hired me to keep you away from her. | Луис, Кристал наняла меня, чтобы избавиться от вас. |
| I know what ERISA is, Louis. | Я знаю, что это за указ, Луис. |
| I don't have a check for you, Louis. | У меня нет чека для тебя, Луис. |