Louis, I'm not going mudding with you. |
Луис, я не пойду с тобой на обертывания. |
Because Louis didn't just come to me with the bylaws. |
Луис ко мне не только с уставом пришёл. |
But Louis said there was no will. |
Но Луис сказал, что завещания нет. |
Louis, I do not respond to threats. |
Луис... Я не реагирую на угрозы. |
Now one of them is Louis "Louie Boom" Corrado. |
Один из них это Луис Коррадо, по кличке Луи Бум. |
Louis, there is hardly anyone here, and that table is only drinking water. |
Луис, вряд ли кто-нибудь здесь есть, И на этом столе только питьевая вода. |
I don't love you, Louis. |
Я не люблю тебя, Луис. |
Okay, tell you what, Louis. |
Вот что я тебе скажу, Луис. |
Louis... you seem upset about something. |
Луис... кажется, ты чем-то расстроен. |
There is the Louis I came to work for. |
Вот тот Луис, к которому я пришла работать. |
Scottie's a senior partner, Louis. |
Скотти - старший партнер, Луис. |
They're still your client, Louis, but it's Scottie's transaction. |
Они все еще твои клиенты, Луис, но дело ведет Скотти. |
Louis, if this is about Franklin Courier, I've made my decision. |
Луис, если это о деле "Франклин Курьер", то я уже приняла решение. |
Louis, I didn't screw you over. |
Луис, я не плевала на тебя. |
Louis, you told me not to. |
Луис, ты мне сказал его не делать. |
No, Louis, he didn't. |
Нет, Луис, он этого не делал. |
No, Louis, I'm not saying that. |
Нет, Луис, я этого не говорила. |
Louis, I am warning you to not keep pursuing this. |
Луис, я предупреждаю тебя - откажись от дела. |
Louis Litt, you are hereby notified that your services are no longer needed on Franklin Courier. |
Луис Литт, официально сообщаю, что твои услуги больше не нужны по делу "Франклин Курьер". |
I do operate that way, Louis, but not with my friends. |
Я поступаю так, Луис, но не с друзьями. |
One more step, and Louis will be out of my life for good. |
Еще один шаг, и Луис исчезнет из моей жизни навсегда. |
Leonard Louis Drake, age 30. |
Леонард Луис Дрэйк, 30 лет. |
Louis, Crystal hired me to keep you away from her. |
Луис, Кристал наняла меня, чтобы избавиться от вас. |
I know what ERISA is, Louis. |
Я знаю, что это за указ, Луис. |
I don't have a check for you, Louis. |
У меня нет чека для тебя, Луис. |