| Did you get Louis to go see Gerard? | Луис виделся с Жерардом? |
| Louis, at a time like this, | Луис, в нынешней ситуации |
| Don't give me that, Louis. | Не рассказывай сказки, Луис. |
| Louis, where the hell have you been? | Луис, где тебя носило? |
| I'm going home, Louis. | Я домой, Луис. |
| Louis left me a voice mail. | Луис прислал голосовое сообщение. |
| Louis, what the hell are you talking about? | Луис, о чём ты? |
| Louis, it's the only way. | Луис, это единственный выход. |
| You don't need to be sorry, Louis. | Не извиняйся, Луис. |
| Louis, put down whatever you're doing. | Луис, бросай все дела. |
| Hello. Louis, my man. | Луис, мой мужчина. |
| Dr. Lipschitz, it's Louis. | Доктор Липшиц, это Луис. |
| Louis is here, looking for you. | Пришел Луис, ищет тебя. |
| Get out of here, Louis. | Уходи отсюда, Луис. |
| Louis, I chose you over him. | Луис, я выбрала тебя. |
| Louis, do you have a minute? | Луис, есть минутка? |
| Louis, that's not a good idea. | Луис, это плохая идея. |
| Louis, what the hell did you do? | Луис, что ты наделал? |
| It's not that, Louis. | Да нет, Луис. |
| That's right. Louise from St. Louis. | Да, Луис из Сент-Луиса. |
| Louis, you have to believe me. | Луис, поверь мне. |
| I remember when you did that, Louis. | Я это помню, Луис. |
| Louis is devious, but he's not bold. | Луис изворотливый, но трусливый. |
| Look, it was Louis' pro bono, I - | Это Луис с общественным делом. |
| You're a good kid, Louis. | Ты хороший парень, Луис. |