Примеры в контексте "Louis - Луис"

Примеры: Louis - Луис
It's you who's on the clock, Louis. И время тикает у вас, Луис.
This design is a good example of the widely held principle of the era, "form follows function" (Louis Sullivan). Сжатая философия стиля - «форма определяется функцией» (Луис Салливан).
Two years later an old friend of his, General Louis Botha, became Prime Minister of the Union of South Africa. В 1910 старый друг вождя Луис Бота стал премьер-министром Южно-Африканского союза.
The brigade was initially and briefly under the command of Louis T. Wigfall until he took a seat in the Confederate Senate. Первоначально бригадой командовал Луис Уингфол, пока не стал членом Сената Конфедерации.
De la Rey, Louis Botha and other commanders met near Kroonstad and laid down a new strategy of guerrilla war. Де ла Рей, Луис Бота и другие командиры собрались в Кронштате и утвердили стратегию партизанской войны.
Louis locks in the settlement terms while we tip the basis for the settlement. Луис обговаривает условия сделки, а мы создаем благоприятную базу для этого.
Louis, that is the best idea you've had since I've known you. Луис, это твоя лучшая идея за всё время нашего знакомства.
Louis, there's a clause in the lease that gives me a 30-day out and you know it. Луис, ты знаешь, что по договору мы можем съехать в первый месяц.
Louis, your offer was just accepted, and there's never been a one-day escrow in the history of escrows. Луис, твое предложение только приняли, а в истории третейского хранения еще не было однодневного эскроу.
Louis, whatever you're doing, I need you to put it down. Луис, что бы ты ни делал, отвлекись.
We don't have to talk about it because Louis isn't going to accept it. Это необязательно, потому что Луис на неё не купится.
I know that, Louis, but it is my duty to keep bringing it up to you. Я знаю, Луис, но мой долг напоминать вам об этом.
Marc Louis Ropivia Professor, Omar Bongo University in Libreville Марк Луис Ропивиа Профессор Университет им.
'Cause I did some digging, and it turns out that Victor volunteered as a mentor to an underprivileged 16-year-old boy named Louis Prince. Я тут покопалась, оказывается, Виктор был добровольным наставником у 16-летнего неимущего мальчишки по имени Луис Принс.
Louis, I just offered to consider giving you one of my clients, so I suggest you let Gerard go. Луис, я только что предложил тебе обсудить, какого клиента забрать, поэтому забудь о Жерарде.
Louis, he just came in here and announced he's putting a target on my back. Луис, он только что заходил сюда и объявил мне войну.
We've been kind of absent but, I tell you, Louis really pitched in. Мы немного самоустранились от этого, но должен заметить, Луис оказался как раз кстати.
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him. Харви. Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен.
In May 2009, Lorde and her friend Louis McDonald won the Belmont Intermediate School annual talent show as a duo. В мае 2009 года Лорд и её друг Луис Макдональд, в качестве дуэта, выиграли ежегодный конкурс талантов школы Бельмонт (англ.)русск...
Louis (Edan Alexander, Season 12) is the child whom Walden and Alan foster. Луис (Эдан Александер - 11-12 сезоны) - ребёнок, которого усыновили Уолден и Алан.
Louis Hartz explained the absence of conservatism in Australia or the United States as a result of their settlement as radical or liberal fragments of Great Britain. Отсутствие консерватизма в Австралии и Соединённых Штатах Луис Харц считал результатом того, что их колонии считаются частью либеральной либо радикальной Великобритании.
In 1950, Chicago sculptor Louis Linck befriended Tillet and made a series of plaster busts commemorating him for his wrestling career. В 1950 году чикагский скульптор Луис Линк подружился с Тийе и создал ряд гипсовых бюстов в качестве напоминания о его рестлерской карьере.
Louis Wolheim plays the boss of the railroad yard in Miles City, Montana. Луис Волхайм играет начальника станции и паровозного депо в Майлс-Сити (Монтана).
Of the remaining five, Louis Lingg killed himself in his cell with a blasting cap concealed in a cigar on November 10, 1887. Из оставшихся пяти человек Луис Лингг покончил с собой в своей камере детонатором, спрятанном в сигаре 10 ноября 1887 года.
In Amsterdam de Haan painted portraits and took on several pupils, including Joseph Jacob Isaacson, Louis Hartz and Baruch Lopes Leão de Laguna. В Амстердаме рисовал портреты, среди его учеников были Иосиф Якоб Исааксон, Луис Харц и Барух Лопес Лео де Лагуна.