It's you who's on the clock, Louis. |
И время тикает у вас, Луис. |
This design is a good example of the widely held principle of the era, "form follows function" (Louis Sullivan). |
Сжатая философия стиля - «форма определяется функцией» (Луис Салливан). |
Two years later an old friend of his, General Louis Botha, became Prime Minister of the Union of South Africa. |
В 1910 старый друг вождя Луис Бота стал премьер-министром Южно-Африканского союза. |
The brigade was initially and briefly under the command of Louis T. Wigfall until he took a seat in the Confederate Senate. |
Первоначально бригадой командовал Луис Уингфол, пока не стал членом Сената Конфедерации. |
De la Rey, Louis Botha and other commanders met near Kroonstad and laid down a new strategy of guerrilla war. |
Де ла Рей, Луис Бота и другие командиры собрались в Кронштате и утвердили стратегию партизанской войны. |
Louis locks in the settlement terms while we tip the basis for the settlement. |
Луис обговаривает условия сделки, а мы создаем благоприятную базу для этого. |
Louis, that is the best idea you've had since I've known you. |
Луис, это твоя лучшая идея за всё время нашего знакомства. |
Louis, there's a clause in the lease that gives me a 30-day out and you know it. |
Луис, ты знаешь, что по договору мы можем съехать в первый месяц. |
Louis, your offer was just accepted, and there's never been a one-day escrow in the history of escrows. |
Луис, твое предложение только приняли, а в истории третейского хранения еще не было однодневного эскроу. |
Louis, whatever you're doing, I need you to put it down. |
Луис, что бы ты ни делал, отвлекись. |
We don't have to talk about it because Louis isn't going to accept it. |
Это необязательно, потому что Луис на неё не купится. |
I know that, Louis, but it is my duty to keep bringing it up to you. |
Я знаю, Луис, но мой долг напоминать вам об этом. |
Marc Louis Ropivia Professor, Omar Bongo University in Libreville |
Марк Луис Ропивиа Профессор Университет им. |
'Cause I did some digging, and it turns out that Victor volunteered as a mentor to an underprivileged 16-year-old boy named Louis Prince. |
Я тут покопалась, оказывается, Виктор был добровольным наставником у 16-летнего неимущего мальчишки по имени Луис Принс. |
Louis, I just offered to consider giving you one of my clients, so I suggest you let Gerard go. |
Луис, я только что предложил тебе обсудить, какого клиента забрать, поэтому забудь о Жерарде. |
Louis, he just came in here and announced he's putting a target on my back. |
Луис, он только что заходил сюда и объявил мне войну. |
We've been kind of absent but, I tell you, Louis really pitched in. |
Мы немного самоустранились от этого, но должен заметить, Луис оказался как раз кстати. |
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him. |
Харви. Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен. |
In May 2009, Lorde and her friend Louis McDonald won the Belmont Intermediate School annual talent show as a duo. |
В мае 2009 года Лорд и её друг Луис Макдональд, в качестве дуэта, выиграли ежегодный конкурс талантов школы Бельмонт (англ.)русск... |
Louis (Edan Alexander, Season 12) is the child whom Walden and Alan foster. |
Луис (Эдан Александер - 11-12 сезоны) - ребёнок, которого усыновили Уолден и Алан. |
Louis Hartz explained the absence of conservatism in Australia or the United States as a result of their settlement as radical or liberal fragments of Great Britain. |
Отсутствие консерватизма в Австралии и Соединённых Штатах Луис Харц считал результатом того, что их колонии считаются частью либеральной либо радикальной Великобритании. |
In 1950, Chicago sculptor Louis Linck befriended Tillet and made a series of plaster busts commemorating him for his wrestling career. |
В 1950 году чикагский скульптор Луис Линк подружился с Тийе и создал ряд гипсовых бюстов в качестве напоминания о его рестлерской карьере. |
Louis Wolheim plays the boss of the railroad yard in Miles City, Montana. |
Луис Волхайм играет начальника станции и паровозного депо в Майлс-Сити (Монтана). |
Of the remaining five, Louis Lingg killed himself in his cell with a blasting cap concealed in a cigar on November 10, 1887. |
Из оставшихся пяти человек Луис Лингг покончил с собой в своей камере детонатором, спрятанном в сигаре 10 ноября 1887 года. |
In Amsterdam de Haan painted portraits and took on several pupils, including Joseph Jacob Isaacson, Louis Hartz and Baruch Lopes Leão de Laguna. |
В Амстердаме рисовал портреты, среди его учеников были Иосиф Якоб Исааксон, Луис Харц и Барух Лопес Лео де Лагуна. |