Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Убытки

Примеры в контексте "Losses - Убытки"

Примеры: Losses - Убытки
Rapid diversification of exports into manufactures reduced the fluctuations and losses in terms of trade in the early 1990s. Быстрая диверсификация экспорта в пользу готовой продукции уменьшила амплитуду изменений условий торговли и убытки в начале 90-х годов.
In Asia, more or less half of the net financial transfer of $48 billion covers such losses. В Азии такие убытки более или менее покрываются половиной чистого притока финансовых ресурсов, составившего 48 млрд. долл. США.
The financial losses incurred are estimated at US$ 4,310,000. Понесенные финансовые убытки оцениваются в 4310000 долл. США.
If successful, these recurrent losses can, to a large extent, cease to exist. При благоприятном исходе эти периодические убытки могут быть в значительной мере исключены.
Further, since most of their financial liabilities were denominated in foreign currencies, they suffered heavy losses when their respective national currencies underwent sharp depreciation. Кроме того, поскольку преобладающая часть их финансовых обязательств была выражена в иностранных валютах, они понесли большие убытки в результате происшедшего резкого обесценения их соответствующих национальных валют.
Therefore, performance reports show gains or losses resulting from fluctuations in currency exchange and inflation rates. В этой связи в отчетах об исполнении смет указываются прибыли или убытки в результате колебаний валютных курсов и темпов инфляции.
As can be seen from the report of the Secretary-General, the other affected countries have suffered significant losses as well. Как можно видеть в докладе Генерального секретаря, другие пострадавшие страны также понесли значительные убытки.
The losses sustained by Ukraine as a result of sanctions had amounted to $4 billion in 1993. Убытки, понесенные Украиной в результате осуществления санкций, составили в 1993 году 4 млрд. долл. США.
These losses are aggravating the severe economic crisis the country is undergoing during the period of transition to a market economy. Эти убытки усугубляют серьезный экономический кризис, переживаемый страной в период перехода к рыночной экономике.
It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability. Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность.
They get spoilt and we have waste and losses. Она портится, и мы несем убытки.
Many bus companies suffered heavy losses because of the ban. В связи с запретом многие автобусные компании понесли большие убытки.
Managers must be held accountable for losses incurred due to their mismanagement. Руководители должны отвечать за убытки, понесенные в связи с их ошибками.
Deferred charges represent uncleared inter-office vouchers, remittances and net exchange losses which are to be investigated and cleared in due course. Отсроченные расходы представляют собой невыверенные АВР, переводы средств и чистые курсовые убытки, которые надлежит проверить и учесть в должном порядке.
Additional losses of $1.5 billion were projected for the rest of 1993. Предполагалось, что в течение оставшейся части 1993 года будут понесены убытки еще на 1,5 млрд. долл. США.
A number of developing countries have already experienced losses in developed-country markets for not meeting such standards. Ряд развивающихся стран уже понес убытки на рынках развитых стран по причине несоблюдения этих стандартов.
The Ukrainian economy has suffered and continues to suffer considerable losses which have further worsened the socio-economic situation of the country. Украинская экономика понесла и продолжает нести существенные убытки, которые ведут к ухудшению и без того неблагоприятного социально-экономического положения страны.
At other times the decision taken could lead to additional profits or alternatively to losses. В других случаях принимаемое решение может позволить получить дополнительную прибыль или же повлечь убытки.
You have to be ready to cover losses, in case events occur. Вы должны быть готовы покрывать убытки, если все же что-то произойдет.
Profits and losses are settled daily, requiring daily cash flows. Прибыли и убытки определяются ежедневно, что обусловливает необходимость ежедневного перевода наличных средств.
This has generated financial losses estimated at $27,370,000. В результате возникли финансовые убытки, оценивающиеся в размере 27370000 долл. США.
The sector has experienced numerous difficulties and suffered losses that have been a prime factor in the prolonged closure of many factories. Этот сектор испытывает многочисленные трудности и несет убытки, являющиеся главной причиной долговременного закрытия многих фабрик.
These allow for losses either to be reversed or spread over a longer-term holding period. Это позволяет либо восполнить такие убытки, либо распределить их в течение более продолжительного периода владения активами.
The attempts to compensate for the losses have been made by inflationary means. Попытки компенсировать убытки осуществлялись инфляционными средствами.
Net trading account (dealing) profits (losses) Чистая прибыль (убытки) по счету фондовых (дилерских) операций