Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Убытки

Примеры в контексте "Losses - Убытки"

Примеры: Losses - Убытки
Moreover, in some cases the public purse was paying for losses made by privately owned financial corporations. Кроме того, в некоторых случаях за счет государственной казны покрываются убытки, понесенные частными финансовыми корпорациями.
A large portion of African territory is also located in the top deciles for economic losses due to drought. Более того, значительная часть Африки занимает место в первой двадцатке мировых территорий, терпящих экономические убытки по причине засухи.
The losses resulting from those climatological events amounted to $9.721 billion. Убытки в результате этих климатических явлений составили 9721 млн. долл. США.
Pursuant to Conference resolutions in 1989 and 2005, all gains and losses on exchange transactions are debited/credited to the Special Reserve Account. В соответствии с резолюциями, принятыми Конференцией в 1989 и 2005 годах, вся прибыль и убытки от валютных операций проводятся по дебиту/кредиту Специального резервного счета.
Exchange gains and losses are expected to be kept in or covered from the reserve. Предполагается, что курсовые прибыли и убытки проводятся по резерву или покрываются за его счет.
Any significant gains or losses should be disclosed separately. Любые значительные прибыли или убытки должны указываться отдельно.
Eventually, the buyer agreed on compensation with the seller and mitigated the losses by selling flanges at lower prices. В конечном итоге покупатель договорился с продавцом о компенсации и уменьшил убытки путем продажи фланцевых профилей по более низким ценам.
The buyer contended that the seller had breached the contract and should compensate its losses. Покупатель утверждал, что продавец нарушил договор и должен возместить его убытки.
Janet, I am going to cover your losses. Джанет, я собираюсь покрыть ваши убытки.
I got to cover his losses. Мне придётся заплатить за его убытки.
Looks like he found a way to make up for his losses. Похоже, он все-таки нашел способ покрыть свои убытки.
In addition, OIOS identified over $30 million in losses and/or misappropriations affecting the Organization. Кроме того, УСВН установило, что Организация понесла убытки в связи с растратой и/или присвоением средств на сумму свыше 30 млн. долл. США.
Losses of one subsidiary may be offset against the income of another or profits and losses may be pooled amongst group members. Может быть разрешено вычитать потери одного из дочерних предприятий из доходов другого или же равномерно распределять прибыли и убытки между всеми членами группы.
The Board notes that the unrealized losses have been incurred on euro holdings that significantly exceed UNEP requirements and that it is therefore likely that the exchange rate losses will crystallize in 2012 and reduce the funds available to UNEP. Комиссия отмечает, что эти нематериализовавшиеся убытки имели место в случае активов в евро, существенно превышавших потребности ЮНЕП, и в этой связи есть основания полагать, что проблема курсовых потерь обострится в 2012 году, что приведет к сокращению объема наличных денежных средств ЮНЕП.
Economies with limited economic bases of investment and high average annual losses from disasters - such as small island developing States and the least developed countries - are less likely to be able to absorb recurrent disaster losses. Страны с ограниченной экономической базой для вложения средств и высоким объемом среднегодовых потерь от бедствий - такие как малые островные развивающиеся государства и наименее развитые страны - с меньшей степенью вероятности будут в состоянии поглощать периодические убытки от бедствий.
UNHCR risk management measures were successfully applied to ensure that realized foreign exchange losses were minimized and that cash holdings and investments were safeguarded. Благодаря принятым УВКБ мерам по управлению рисками удалось свести к минимуму понесенные курсовые убытки и обеспечить сохранение денежной наличности и инвестированных средств.
The Multilateral Fund, for which UNEP is the treasurer, incurred $10.3 million in losses on currency exchange transactions during the biennium. Многосторонний фонд, казначеем которого является ЮНЕП, понес в течение двухгодичного периода убытки в размере 10,3 млн. долл. США на операциях, связанных с обменом иностранной валюты.
H. Recognized gains/(losses) on investments Н. Учтенные прибыли/(убытки) от инвестиций
Further to the disclosure described above, the Fund changed its accounting policy to include investments that indicated significant and prolonged unrealized losses. Помимо информации, изложенной выше, Фонд внес изменение в свою практику учета, с тем чтобы отразить инвестиционные позиции, по которым на протяжении длительного времени фиксируются значительные нереализованные убытки.
National authorities have acknowledged responsibility and agreed to pay restitution of losses in full Национальные власти признали ответственность за произошедшее и согласились возместить все убытки
Actuarial gains/(losses) for the period Актуарные прибыли/(убытки) за период
The exchange losses are due to the revaluation of non-United States dollar bank balances, assets and liabilities at the end of the period. Курсовые убытки объясняются пересчетом остатков на банковских счетах, активов и обязательств в валютах, отличных от доллара США, на конец периода.
The actuarial losses recognized in net assets/equity directly are as follows: В ведомости чистых активов/капитала непосредственно учтены следующие актуарные убытки:
Actuarial gains/(losses) on disbursements Актуарные прибыли/(убытки) по выплатам
Gains and (losses) recognized directly in the reserves Прибыли и (убытки), учитываемые непосредственно в резервах