Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Убытки

Примеры в контексте "Losses - Убытки"

Примеры: Losses - Убытки
Losses from a forced shut down of your business because of fire or catastrophe. Убытки, возникающие в результате принудительного закрытия вашего предприятия из-за пожара или бедствия.
Losses for which the carrier is not liable need to be absorbed by cargo interests. Убытки, за которые перевозчик не несет ответственности, должны оплачиваться сторонами, заинтересованными в грузе.
Losses can be carried forward for four periods. Убытки могут переноситься на будущие четыре периода.
Losses arising from damage to other property Убытки, возникающие в результате причинения ущерба другому имуществу
Losses arising from damage to non-material interests Убытки, возникающие в результате причинения ущерба нематериальным интересам
Losses arising from delay in the implementation of a number of projects connected with the development of petroleum and gas industrialization Убытки в результате задержек с осуществлением ряда проектов, связанных с развитием нефтегазовой отрасли
Losses on sale of fixed assets and intangible assets Убытки от продажи основных средств и нематериальных активов
(b) Instances where the losses result from gross negligence or an intentional disregard of pertinent regulations or rules or administrative instructions or established policy, or from the wilful failure to observe prescribed standards of conduct (hereinafter referred to as "gross negligence"); Ь) случаи, когда Организация несет убытки в результате грубой небрежности или преднамеренного невыполнения соответствующих положений, правил или административных инструкций или установленных процедур или в результате умышленного несоблюдения установленных норм поведения (далее именуется как "грубая небрежность");
Losses at these stages significantly reduce food availability and raise costs. Убытки, понесенные на этих этапах, приводят к существенному сокращению объемов продовольствия и повышению его стоимости.
Losses were also incurred as a result of property looting and the destruction of the town of Quneitra. Дополнительные убытки были понесены в результате разграбления имущества и разрушения города Эль-Кунейтр.
Losses in billions of United States dollars Убытки в млн. долл. США
Losses had been identified and investigations undertaken by the Office of Internal Oversight Services have revealed the following: Были определены соответствующие убытки, и в результате расследований, проведенных Управлением служб внутреннего надзора, было установлено следующее:
Losses are estimated at approximately 300 mln lei (US$ 75 million). Убытки оцениваются приблизительно в 300 млн. лей (75 млн. долл. США).
Losses attributable to fair wear and tear, or write-offs due to obsolescence, are covered under the wet/dry lease system. Убытки, обусловленные нормальным износом, и списания, обусловленные моральным устареванием, покрываются в рамках системы аренды с обслуживанием/без обслуживания.
Losses and costs on current account (i.e. decrease in foreign exchange availability) adversely affect the balance-of-payments position and can result in a substantial economic loss. Убытки и расходы по текущим счетам (например, уменьшение резервов иностранной валюты) отрицательно сказываются на состоянии платежного баланса и могут привести к существенному экономическому урону.
Losses sustained from dissolution of the Socialist Air Transport Company Убытки, понесенные в связи с роспуском Социалистической авиатранспортной компании
B. Losses due to gross negligence В. Убытки в результате грубой небрежности
Losses arising from change in value of money Убытки, возникающие в результате изменения стоимости денег
a Losses were recognized when underperforming investment instruments were pruned from the portfolio in keeping with prudent risk management. а Убытки были признаны в момент исключения из портфельных активов низкоэффективных инвестиционных инструментов в соответствии с практикой осмотрительного регулирования рисков.
C. Holding Gains or Losses (Including Changes in Inventories) С. Холдинговые прибыли или убытки (включая изменения в товарно-материальных запасах)
Losses continued at a high level in 1992 when Hurricane Andrew struck Florida and Louisiana (United States) causing $22 billion worth of damage in just a few hours. Значительные убытки вновь были понесены в 1992 году, когда ураган "Эндрю" обрушился на Флориду и Луизиану (Соединенные Штаты), нанеся в течение всего лишь нескольких часов ущерб в размере 22 млрд. долл. США.
Losses have been largely limited to the apex level particularly in developed countries that invested in complex structured products and suffered significant mark downs. Убытки прежде всего имеют место на уровне головных организаций, особенно в развитых странах, которые инвестировали в комплексные структурные продукты и в значительной степени снизили свои показатели.
Losses from damage to the vessel shall not exceed the amount of indemnity of expenses in the event of loss of the vessel. Убытки от повреждения судна не должны превышать сумму расходов, возмещаемых в случае гибели судна.
Losses on currency exchange adjustments linked to the payment of Убытки от пересчета валют при выплате добровольных взносов
TOTAL FINANCIAL LOSSES RESULTING FROM THE DAMAGE CAUSED BY Общие финансовые убытки от ущерба, причиненного осуществлением