Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Убытки

Примеры в контексте "Losses - Убытки"

Примеры: Losses - Убытки
The Government paid all moving and travel costs for returning Iraqis, and compensated them for any property losses they had sustained. Правительство покрывает все расходы возвращающихся иракцев на проезд и перевозку имущества и компенсирует им убытки в связи с утратой любого имущества.
The Fund also incurred realized losses of $2,741 million in gross terms through trading activities aimed at improving the overall quality of the portfolio. Кроме того, Фонд понес убытки в 2741 млн. долл. США в валовом исчислении в ходе операций по купле-продаже, направленных на повышение общего качества его инвестиционного портфеля.
Many economists firmly believed that those who gained from the higher prices of business and other assets should compensate those who incurred losses. Многие экономисты придерживаются твердого мнения, что те, кто получает выгоду от более высоких цен на корпоративные и другие активы, должны выплачивать компенсацию тем, кто несет убытки.
The details of the 24 cases which involved financial losses were as follows: Подробности 24 случаев, повлекших за собой финансовые убытки, являются следующими:
The cycle of violence continues: as income opportunities vanish more Liberians are forced to fight for their survival, creating new hostilities and new losses to the economy. Порочный круг насилия сохраняется: лишенные источника дохода, все новые группы либерийцев вынуждены бороться за свое выживание, в результате чего возникают новые очаги вражды, а экономика несет дополнительные убытки.
The losses amounted to $22,364 and the suspect was arrested. Убытки составили 22364 долл. США, и подозреваемое лицо было арестовано;
Profit (losses) on production units in Gazaa Прибыли (убытки) производственных подразделений в Газеа
Realized and unrealized capital losses are presented as expenditure; Реализованные и нереализованные капитальные убытки учитываются в качестве расходов;
Revaluation adjustments and exchange gains and losses arising from transactions other than contributions are recorded as other income or other expenditure. Корректировки в связи с изменением валютных курсов и курсовые прибыли и убытки, возникающие в результате операций, не связанных с взносами, учитываются в качестве прочих поступлений или прочих расходов.
In accordance with financial rules, net gains on foreign exchange revaluations are included in miscellaneous income, and net losses are included in operating expenses. В соответствии с финансовыми правилами чистая прибыль от валютной переоценки включается в разные поступления, а чистые убытки - в оперативные расходы.
Premiums and discounts/gains and losses on bonds Ажио и дисконты/прибыли и убытки по облигациям
Long-range planning can then influence cropping practices to adapt them to expected weather and so mitigate the severe losses faced by many farmers. В этом случае долгосрочное планирование может влиять на методы выращивания сельскохозяйственных культур и подстраивать их под ожидаемые погодные условия, чтобы уменьшить колоссальные убытки, которые несут многие фермеры.
All exchange gains or losses arising from transactions and revaluation of non-US dollar assets and liabilities are recorded as currency exchange adjustment under other income. Все курсовые прибыли или убытки, являющиеся результатом операций с активами и пассивами, выраженными не в долларах США, и их переоценки, учитываются как корректировка валютного курса в статье "прочие поступления".
The potential financial losses had been estimated to be close to $1 trillion and were not confined only to the sub-prime mortgage market. Потенциальные финансовые убытки составляют, по оценкам, почти 1 трлн. долл. США и отнюдь не ограничиваются рынком непервоклассных ипотечных кредитов.
Information provided to the Mission showed that some 700 private (industry and trade) businesses were damaged or destroyed during the military operations, with direct losses totalling approximately US$ 140 million. Информация, предоставленная Миссии, свидетельствует о том, что в ходе военных операций были выведены из строя или разрушены около 700 частных (промышленных и торговых) предприятий; прямые убытки составили приблизительно 140 млн. долл. США.
After incurring losses in the 2000-2001 and 2002-2003 bienniums, UNPA achieved a net income of $2.1 million for the biennium 2004-2005. З. Понеся убытки в двухгодичные периоды 2000 - 2001 и 2002 - 2003 годов, ЮНПА свела бюджет с чистым положительным сальдо в 2,1 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
The actuarial gains and losses have been recognized as they occur, with the UNHCR income statement disclosing a $91 million actuarial gain for the year ended 31 December 2010. Актуарные прибыли и убытки учитываются по мере возникновения в ведомости поступлений УВКБ, согласно которой за год, закончившийся 31 декабря 2010 года, сумма актуарной прибыли составила 91 млн. долл. США.
To motivate such countries to sign and ratify the instrument, it was crucial to compensate them for the economic losses that they would incur in renouncing their right to exploit their natural resources. Чтобы побудить такие страны подписать и ратифицировать документ, принципиально важно компенсировать им экономические убытки, которые они понесут, отказываясь от своего права на эксплуатацию своих природных ресурсов.
Other expenses include net currency revaluation adjustments and losses on exchange and allowances for doubtful debts; this expense category is not broken down by implementing agent. Прочие расходы включают в себя чистые корректировки на изменение валютных курсов и курсовые убытки, а также резервы для покрытия сомнительной задолженности; данная категория расходов не подразделяется по субъектам-исполнителям.
This results in losses for the State ad reduces the quality of care which the public health system provides to the user population. В результате этого государство несет убытки, а качество обслуживания населения, обращающегося в государственные медицинские учреждения, снижается.
The Department continued to report losses in 2007, amounting to $2.5 million. В 2007 году он вновь понес убытки на сумму 2,5 млн. долл. США.
Such direct impact caused economic losses, while indirect effects ranged from loss of income to difficulties in the marketing of fishing-related products. Таковы экономические потери от прямого воздействия, в то время как косвенные убытки варьировались от потери дохода до проблем со сбытом рыбопромысловой продукции.
Of that amount, $7.5 million was due to higher losses on revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. Из этой общей суммы 7,5 млн. долл. США приходились на возросшие потери в связи с обесцениванием валют и курсовые убытки.
Generated losses increased 28.3 times (15.9 times in Yugoslavia and 27.3 times in Serbia) and material losses, which rose 22.3 times (5.9 times in Yugoslavia and 4.9 times in Serbia) reached the share of 32 per cent of total losses. Потери возросли в 28,3 раза (15,9 раза в Югославии и 27,3 раза в Сербии), а материальные убытки, которые возросли в 22,3 раза (5,9 раза в Югославии и 4,9 раза в Сербии), составили 32% от общих убытков.
Losses, which include, for example, losses or thefts of cash, stores or other assets, are not different in nature from other expenses. Убытки, к категории которых относятся, например, потери, связанные с утратой или хищениями наличных средств, товарно-материальных запасов или других активов, не отличаются по своей природе от других видов расходов.