Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Убытки

Примеры в контексте "Losses - Убытки"

Примеры: Losses - Убытки
While concern was expressed that Post Office revenues would fall, mail volumes increased sharply and by 1902 any losses had been recovered. Несмотря на высказываемую озабоченность возможным резким снижением доходов почты, объёмы пересылаемой почты значительно возросли, и к 1902 году все убытки были покрыты.
The idea that better-informed parties may suffer losses in a deal or exchange was seen as something important to bring to the sphere of economic theory. Идея о том, что более информированные стороны могут понести убытки во время сделки или обмена воспринималась как нечто важное в сфере экономической теории.
And a compensation fund will be established to compensate scheme members who suffer losses caused by misfeasance or illegal conduct by approved trustees and/or other service providers. Кроме того, будет создан компенсационный фонд для возмещения ущерба участникам программы, понесшим убытки в результате нарушений или незаконных действий уполномоченных доверенных лиц и/или других поставщиков услуг.
Two months later, Harken announced losses of more than $23 million. А еще через два месяца "Харкен" нес убытки в 23 миллиона долларов.
losses due to theft of UNTAC property amount to $2.73 million. "... убытки в результате кражи имущества ЮНТАК составляют 2,73 млн. долл. США".
The losses in her overall exportation were not less than $400 million if not more. Убытки в экспортном секторе Турции в целом составили не менее 400 млн. долл. США.
Farmers and agricultural enterprises which have been unable to export fruits and vegetables produced locally have suffered losses amounting to US$ 274 million. Земледельцы и сельскохозяйственные предприятия, которые не смогли экспортировать фрукты и овощи, производимые ими на местах, понесли убытки в размере 274 млн. долл. США.
According to its estimates, Ukraine has incurred around $4.5 billion in direct losses during the period of implementation of the relevant Security Council resolutions. По оценкам Украины, она за период осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности понесла прямые убытки на сумму примерно 4,5 млрд. долл. США.
The financial losses of the Socialist Ports Corporation have amounted to some $2 million, representing its past revenues from services and handling. Финансовые убытки Социалистической корпорации портового хозяйства составили около 2 млн. долл. США с учетом тех доходов, которые она получала в прошлом за обслуживание и погрузочно-разгрузочные работы.
These losses can largely be ascribed to the following: Эти убытки в общих чертах выражаются в следующем:
E. Approximate total financial losses arising out of the grave Е. Ориентировочные общие финансовые убытки вследствие серьезного
They were independent in their management, were responsible for their own profits or losses and were capable of bringing suit. Они обладают автономией в вопросах управления и несут ответственность за убытки и доходы и могут предъявлять иск в суде.
Net losses on exchange to meet operational needs 18.0 4.0 Чистые курсовые убытки по валютным операциям для удовлетворения валютных потребностей
The investments he's overseen have shown modest gains at best and losses more frequently. Его вложения в лучшем случае приносили скромный доход, но чаще - убытки.
Compensation should also be provided to the developing countries which encountered short-term losses as a result of the implementation of the Uruguay Round agreements. Кроме того, тем развивающимся странам, которые несут краткосрочные убытки в результате выполнения достигнутых на Уругвайском раунде соглашений, следует предоставлять компенсацию.
The question of excise charges needed to be vigorously pursued by the United Nations, which should also investigate and recover losses wherever appropriate. Организации Объединенных Наций необходимо решительно заняться вопросом об акцизных сборах и по мере целесообразности расследовать убытки и добиться их возмещения.
The Organization had suffered significant losses as a result of serious deficiencies in procurement practice, the management and use of resources and the engagement of consultants. Организация понесла значительные убытки из-за серьезных недостатков в системе закупок, управления ресурсами и их использования, а также в практике привлечения консультантов.
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
Now, I will be more than willing to make up any losses you might have encountered. Сейчас я абсолютно добровольно готов возместить любые убытки, которые вы понесли.
Direct effects are evaluated as the income forgone and losses incurred resulting directly from the cancellation of contracts and/or severance of economic relations with the sanctioned country. Прямыми последствиями считаются потенциально неполученные доходы или понесенные убытки, являющиеся прямым результатом отмены контрактов и/или разрыва экономических отношений со страной-объектом санкций.
Air transport continues to grow world wide, unaffected to any serious extent by the recent recession, slow economic growth or the losses incurred by airlines. Во всем мире продолжался рост авиатранспортных перевозок, на котором не сказались сколь-либо серьезным образом недавний спад, медленный экономический рост или понесенные авиакомпаниями убытки.
The Canadian Council of Better Businesses estimated that total consumer and commercial losses from identity theft in 2002 was Can$ 2.5 billion. Согласно оценкам Канадского совета по совершенствованию предпринимательской деятельности общие убытки потребителей и коммерческих предприятий, причиненные им в результате хищения личных данных, составили в 2002 году 2,5 млрд. канадских долларов3.
A successful speculative operation brings large profits, but can be very dangerous for the company with the potential for large losses. Успешно проведенная спекулятивная операция приносит крупную прибыль, однако она может оказаться весьма опасной для компании, которая может понести очень большие убытки.
There have also been other, unanticipated major financial losses linked with the provision of essential services and facilities in the air transport field in general. Управление понесло и другие непредвиденные крупные финансовые убытки, связанные с предоставлением необходимых услуг и объектов в области воздушных перевозок в целом.
The severe losses sustained by the surface and maritime transport and postal communications sector are estimated as follows: Крупные убытки, понесенные сектором сухопутного и морского транспорта и почтовых сообщений, распределяются следующим образом: