Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Меньшей степени

Примеры в контексте "Less - Меньшей степени"

Примеры: Less - Меньшей степени
Less measurable, but an area of increasing interest, are key environmental indicators that are needed to support a shift to more sustainable urban patterns of growth. В меньшей степени поддаются измерению, но представляют все больший интерес, основные экологические факторы, которые необходимы для поддержки перехода к более устойчивым моделям городского роста.
Less clear, but vital to the work of the Joint Mission, is the degree to which the Mission will be expected to provide direct support to Syrian authorities in their own planning or operations. В меньшей степени очевидно - хотя этот вопрос имеет первостепенное значение для работы Совместной миссии - то, в какой мере Миссия должна оказывать прямую поддержку сирийским властям в их собственном планировании или операциях.
Less emphasis on laissez-faire and more on direct interventionism by governments is therefore needed if sustained growth and poverty reduction are to be achieved in the near future. Следовательно, для обеспечения в ближайшем будущем устойчивого роста и сокращения масштабов нищеты необходимо в меньшей степени ориентироваться на рыночное саморегулирование и больше внимания уделять прямому государственному вмешательству в экономику.
It is far less common in Europe. В Европе в меньшей степени.
Deep integration implies that the location of value-adding activities is less anchored in that traditional dichotomy. Углубленная интеграция подразумевает, что место выполнения операций, в результате которых добавляется стоимость, в меньшей степени соответствует этому традиционному разделению.
The commander of the Imperial German Army, less the Bavarian contingent, was the Kaiser. Главнокомандующим Рейхсхеера, и в меньшей степени баварского контингента, был Кайзер.
He is a true conviction politician, inspired less by a sense of the future as by a sense of morality. Он политик с искренними убеждениями, вдохновляемый в меньшей степени представлениями о будущем, чем чувством нравственности и морали.
For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects. Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди.
Less affected were Lithuania with 0.8 million m3 and Estonia with 0.5 million m3. В меньшей степени пострадали Литва, 0,8 млн. м3, и Эстония, 0,5 млн. м3.
Legal system less so. Законодательная система - в меньшей степени.
It becomes less prevalent with increased socio-economic status. Лица, находящиеся в более благоприятном социально-экономическом положении, сталкиваются с этой проблемой в меньшей степени.
Sweden welcomed the President's commitment to reduce media censorship and promote a less security-oriented atmosphere. Швеция приветствовала приверженность Президента делу сокращения цензуры средств массовой информации и содействия созданию обстановки, в меньшей степени ориентированной на обеспечение безопасности.
The Chinese economy is less export-dependent than is often believed. Экономика Китая в значительно меньшей степени зависит от экспорта, чем принято считать.
In Europe, meanwhile, there is undeniably less collective hope and probably a little less individual fear. С другой стороны, в Европе гораздо реже наблюдается коллективная надежда и, возможно, немного в меньшей степени индивидуальный страх.
First, less volatility means less uncertainty, which in turn makes landlocked developing countries more attractive to both local and foreign investors. Во-первых, снижение волатильности ведет к меньшей степени неопределенности, что, в свою очередь, повышает привлекательность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, как для местных, так и для иностранных инвесторов.
Frederickson and Smith assert further that, with more emphasis on governance, the administrative state is now less bureaucratic, less hierarchical and less reliant on central authority to mandate action. Фредериксон и Смит далее утверждают, что в результате уделения повышенного внимания управлению «административное государство сегодня менее бюрократизированно, менее иерархично и в меньшей степени ориентировано на организацию всей деятельности по командам из центра.
Associations less clearly dedicated to protected activities, such as those that are commercial in nature, will typically enjoy less freedom from regulation. Ассоциации, которые в меньшей степени связаны с защищаемыми видами деятельности, в частности коммерческие организации, как правило, подвергаются более жесткому регулированию.
The advantage of these lights is that they are less dazzling and consume less fuel than the passing beam. Такие огни в меньшей степени ослепляют других участников дорожного движения и способствуют меньшему потреблению топлива, чем ближний свет фар.
Women workers have been particularly sought by the export-oriented industry because women are generally more readily available, less unionized and less expensive. В качестве работников женщины особенно востребованы в отраслях, ориентированных на экспорт, поскольку женщины, как правило, проявляют большую готовность работать там, в меньшей степени объединены в профсоюзы, а оплата их труда ниже.
The numbers of expatriates and immigrants are certain to increase, as living or working abroad becomes less difficult - and, as business becomes more international and less constrained by national boundaries. Число иммигрантов и эмигрантов, очевидно, будет увеличиваться по мере того, как возможности для получения работы и для проживания за границей будут расширяться, коммерческая деятельность во всё большей мере будет приобретать международный характер, и национальные границы во всё меньшей степени будут препятствовать её ведению.
These women are less integrated into society, and it is more difficult for them to inform themselves about their rights and obligations. Такие женщины в меньшей степени интегрированы в общество, и им сложнее заявить о своих правах и обязанностях.
Twenty million live less directly and permanently off its resources. Еще 20 млн. конголезцев пользуются ресурсами фауны и флоры в меньшей степени и не на столь постоянной основе.
Schröders failures are less connected with his personal qualities and politics than is often assumed. Неудачи Шредера на посту канцлера Германии в гораздо меньшей степени связаны с его личными качествами или его политикой, чем это часто предполагается.
However, the health sector was less affected compared to other sectors. Вместе с тем следует отметить, что система здравоохранения, по сравнению с другими секторами, пострадала в меньшей степени.
Consumption fluctuates less than income over a month or year; за такие отрезки времени, как месяц или год, потребление в меньшей степени подвержено флуктуации, чем доход;