| Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents. | Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам. |
| Development financing should be left to the World Bank. | Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку. |
| I'm sorry, but I want to be left alone. | Извини, я прошу тебя оставить меня одного. |
| He severely injured his left hand so he was forced to retire from being a pianist. | Он сильно повредил левую руку, и ему пришлось оставить карьеру пианиста. |
| Your dad came back to drop off the dog, then left. | Твой отец вернулся, чтобы оставить собаку, и снова ушел. |
| Gage left a small garrison in place to defend the house. | Колумб решил оставить в этом месте небольшой гарнизон. |
| The new media shines light on dank crevasses, revealing moral decay and broken experiences that are better left beyond the pale. | Новые СМИ проливают свет на сырые расселины в леднике, показывая моральное разложение и сломанные события, которые лучше оставить за рамки приличия. |
| Two days after the wedding, Bonaparte left Paris to lead a French army into Italy. | Через 2 дня после свадьбы Наполеон был вынужден оставить Париж, чтобы принять командование французскими войсками в Италии. |
| Maybe she left it at the hotel. | Она могла оставить его в отеле. |
| Maybe she left everything at the hotel. | Она могла оставить в отеле все. |
| If I left my money at home, I'd leave temptation with it. | Если оставить деньги дома, не будет соблазна. |
| I should have left my luggage wlth the hotel. | Надо было оставить багаж в отеле. |
| I made it clear that the tiles be left alone. | Я же ясно сказала, что плитку надо оставить. |
| I should have left you to those animals, Kent, but I need you alive. | Мне стоило оставить тебя этим животным, Кент, но ты нужен мне живым. |
| The way you left this morning, he might doubt it. | Ваш утренний уход мог оставить сомнения. |
| I'd have left it up there. | Надо было оставить там, где нашёл. |
| That has to be left up to Agent Gibbs and the others to decipher. | Это следует оставить агенту Гиббсу и остальным для расшифровки. |
| At least Kate could have left a full one. | Могла бы, по-крайней мере, оставить полную. |
| Look, these tracks were probably left by hunters. | Послушайте, эти следы могли оставить охотники. |
| Perhaps I should have left someone else in charge of my affairs. | Возможно, мне следовало оставить за главного кого-нибудь другого. |
| You should have left us there. | Ты должен был оставить нас там. |
| He's better left to his own devices. | Лучше оставить его с его делами. |
| "Plea to be left in peace". | Советуем оставить нас в покое». |
| Forgive me for having left you alone these past 3 days. | Прости меня, за то, что мне пришлось оставить тебя одну на три дня. |
| I left her with my parents. | Мне пришлось оставить ее с моими родителями. |