| I said we should have left him there. | Говорил же, нужно было оставить его там. |
| You should've left my mother alone. | Ты должен был оставить маму в покое. |
| You should've taken the money, and left the guy alone. | Тебе следовало взять деньги и оставить пацана в покое. |
| I think it would be wise if we returned to the ship and left these people. | Думаю, разумно вернуться на корабль и оставить этих людей. |
| Aunts should be respected and left free. | Тёток следует уважать и оставить их в покое. |
| I believe Leslie Knope may have left some kind of scavenger hunt clue here. | Полагаю, Лесли Ноуп могла оставить здесь какой-то ключ для "Поиска сокровищ". |
| Whoever stole the mummy must have left some evidence behind. | Кто бы не украл мумию, он должен был оставить улики. |
| The guy may have left his ring behind in the trunk. | Парень мог оставить своё кольцо в багажнике. |
| He should have left you in that box. | Ему следовало оставить тебя в том сундуке. |
| I just left him there because he wanted to make sure you saw him in his costume. | Я решила оставить его там, потому что он так хотел показать тебе свой костюм. |
| Perhaps he is best left alone. | Возможно его лучше оставить в покое. |
| Maybe you should have left the gun with him. | Ты могла бы оставить ему пистолет. |
| Darcy may be Ultra, but she also left family behind. | Да, Дарси агент Ультры, но ей тоже пришлось оставить семью. |
| Since you can't be left alone, you're coming with me. | Раз дома тебя не оставить, поедешь со мной. |
| Food should have been left for us, but it never came. | Нам должны были оставить еду, но ее не было. |
| He could have left the body in the alley. | Он мог оставить ее на аллеи. |
| He worked very hard and didn't have any time left for your present. | Работал весьма усердно и у него не осталось время придти, чтобы оставить тебе подарки... |
| Well, you know, at least they could've left some money for the church. | Ну, знаете, они могли бы оставить хотя бы часть денег церкви. |
| Should've left a tip, John. | Надо было оставить чаевые, Джон. |
| Because going home means facing everything you left behind. | Потому что возвращение домой означает оставить все позади. |
| My parents could have left me in a nursing home, you know. | Родители могли оставить меня в лечебнице. |
| Check for anything she may have left behind. | Проверьте все, что она могла оставить. |
| He might have left Caroline for me if I'd used the cure to kill you. | Он мог бы оставить Кэролайн ради меня, если бы я использовала лекарство, чтобы убить тебя. |
| It's beautiful and brutal and should be left alone. | Он прекрасен, жесток и его нужно оставить в покое. |
| As you go to play football and left the ball home. | Это как идти играть в футбол и оставить мяч дома. |