To leave you as alone as you left me. |
Оставить тебя одного, как ты оставил меня. |
After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. |
Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое. |
The majority of the forcibly deported population left behind all their possessions as they left their dwelling houses. |
Большинство из этих насильственно переселенных лиц были вынуждены, покидая свои дома, оставить там все свое имущество. |
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water... |
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде... |
Should've left you at the flea market. |
Надо было тебя на блошином рынке оставить. |
Or the guys who killed him might have left some evidence behind. |
Или ребята которые его убили, могли оставить на нем какие либо улики. |
You could have left me there. |
Ты мог бы оставить меня там. |
All the other fields may be left as is, with default values. |
Значения всех остальных полей можно оставить по умолчанию. |
You should've listened to Sam, left this alone. |
Ты должен был послушать Сэма и оставить это в покое. |
He could have left it there any time. |
Он мог оставить её там когда угодно. |
We should have left him where he was. |
Нам стоит оставить его там, где мы его нашли. |
You shouldn't have left me in there. |
Как ты мог оставить меня там. |
In maintenance, where I should've left you. |
В поддержке, где я должен был тебя и оставить. |
He couldn't have left the car in the morning. |
Он не мог оставить машину сегодня утром. |
You should have left us alone. |
Ты должна оставить нас в покое. |
It's time you left us alone. |
Наступило время оставить нас в покое. |
He's against me stirring up what should be left alone. |
Он против меня перемешивании до что надо оставить в покое. |
We had to get to the village before dark, so we left Elias with some men to keep looking. |
Нам нужно было дойти до деревни до наступления темноты, оставить Илайеса с несколькими бойцами в дозоре. |
I thought I might have left it here. |
Думала, что могла оставить ее здесь. |
You could have left the Maquis alone but you didn't do it. |
Ты мог оставить маки в покое, но ты этого не сделал. |
What is obvious to me is that your father should have left you to rot. |
Что для меня очевидно, так это то, что твой отец должен был оставить тебя гнить в лагере бринов. |
You should have left your dad a note. |
Ты должна была оставить записку отцу. |
I'm looking for something he left here. |
И ищу что-нибудь, что он мог оставить здесь. |
And I'm going to leave you here just like you left her. |
И оставить тебя здесь точно так же, как ты оставил ее. |
But they were left facing the agonizing choice of which artist would remain on their team. |
Тренеры вставали перед мучительным выбором: какого артиста оставить в своей команде. |