| I should have left them down there. | Надо было оставить их там. |
| And left a lot of bloody evidence. | И оставить достаточно чёртовых улик. |
| Stakeholders cannot be left out. | Никого нельзя оставить в стороне. |
| The entry for Germany should be left blank | Строку для Германии следует оставить незаполненной |
| They should have left it alone | Они должны были оставить всё как есть. |
| Best left to the police. | Лучше оставить это полиции. |
| It can't be left to the patient. | Это и нельзя оставить пациентам. |
| She could've left the door unlocked. | Она могла оставить дверь незапертой. |
| if we left you alone. | Будет благоразумнее оставить тебя одну. |
| Unless he left a digital trace. | Он мог оставить цифровой след. |
| You should've left me up there. | Надо было оставить меня там. |
| Lion may have left something behind. | Пума могла оставить какой-то след. |
| They must have left a mark or something. | Они должны были оставить подпись. |
| You could've left me some chips. | Могла бы оставить мне чипсов. |
| You could have left a message. | Ты могла оставить сообщение. |
| I should have left you in Manchester. | Следовало оставить тебя в Манчестере. |
| So he left it unlocked? | И оставить ее незапертой? |
| left open by housekeeping. | которое могла оставить открытым уборщица. |
| Is best left to the imagination. | лучше оставить в воображении. |
| Certain things are best left hidden away. | Некоторые вещи лучше оставить скрытыми. |
| He must have left prints. | Он должен был оставить отпечатки. |
| Fleming must have left the intel there for Bryce. | Профессор должен был оставить послание там |
| You could have just left them. | Ты мог просто оставить их. |
| I'd left you a note. | Я хотел оставить записку. |
| They must be left alone. | Их надо оставить наедине. |