I should have left them down there. |
Надо было оставить их там. |
And left a lot of bloody evidence. |
И оставить достаточно чёртовых улик. |
Stakeholders cannot be left out. |
Никого нельзя оставить в стороне. |
The entry for Germany should be left blank |
Строку для Германии следует оставить незаполненной |
They should have left it alone |
Они должны были оставить всё как есть. |
Best left to the police. |
Лучше оставить это полиции. |
It can't be left to the patient. |
Это и нельзя оставить пациентам. |
She could've left the door unlocked. |
Она могла оставить дверь незапертой. |
if we left you alone. |
Будет благоразумнее оставить тебя одну. |
Unless he left a digital trace. |
Он мог оставить цифровой след. |
You should've left me up there. |
Надо было оставить меня там. |
Lion may have left something behind. |
Пума могла оставить какой-то след. |
They must have left a mark or something. |
Они должны были оставить подпись. |
You could've left me some chips. |
Могла бы оставить мне чипсов. |
You could have left a message. |
Ты могла оставить сообщение. |
I should have left you in Manchester. |
Следовало оставить тебя в Манчестере. |
So he left it unlocked? |
И оставить ее незапертой? |
left open by housekeeping. |
которое могла оставить открытым уборщица. |
Is best left to the imagination. |
лучше оставить в воображении. |
Certain things are best left hidden away. |
Некоторые вещи лучше оставить скрытыми. |
He must have left prints. |
Он должен был оставить отпечатки. |
Fleming must have left the intel there for Bryce. |
Профессор должен был оставить послание там |
You could have just left them. |
Ты мог просто оставить их. |
I'd left you a note. |
Я хотел оставить записку. |
They must be left alone. |
Их надо оставить наедине. |