Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Left - Оставить"

Примеры: Left - Оставить
However, Milan is soon conscripted into the army and Kenan is left behind in the village. Однако, Милана вскоре призывают в армию, и он вынужден оставить Кенана.
Many of the houses, while in a state of dilapidation, are as they were left, with various possessions still to be seen where they were abandoned. Многие из них лишены своих владений, что им пришлось оставить во время поисков убежища.
On Monday, February 2, official UEFA delegation, led by General Secretary David Taylor, left for a four-day visit to Ukraine. Домашнее поражение от Черногории (0:1) вынудило Станимира Стойлова оставить сборную.
I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. Не понимаю, как Вы могли оставить их одних в пустыне.
If the pin was left in place, a force of 40 lbf (180 N) was required to detonate the bolts. Если предохранитель оставить на месте, потребовалось бы усилие 40 фунт-сил (180 Н).
Even these were insufficient, so many of the stores were left at Leopoldville and more at Bolobo. Но даже этого оказалось недостаточно, и много груза пришлось оставить в Леопольдвилле и Болобо.
Finally, they had a falling out and Rosetsu left the school. Необычное событие только одно - Росомаха собрался оставить школу.
You know, those are the decisions that're best left to the suits on Washington. А все эти решения лучше оставить костюмчикам в Вашингтоне.
Someone had to have left the gun for Gagnier before he arrived the day of the shooting, only that's not what happened. В день нападения кто-то должен был оставить винтовку Ганьеру, только вышло по-другому.
So we thought it would be better, we'd learn more if we left her on the street a while longer. Поэтому мы решили оставить её на улице, чтобы мы получить больше информации.
Which is why I propose that the cricket pitch be left alone until the cricket team completes any remaining fixtures. Поэтому предлагаю оставить в покое крикетное поле, по крайнеё мере до конца сезона.
If he was lured to that vacant lot by someone, they might have left a trail. Если кто-то заманил его на то место, он мог оставить след.
Secondly, developing the work of the Organization is a matter that should be left to the leadership of the Member States and to what they agree on. Во-вторых, разработка программы работы нашей Организации является делом, которое необходимо оставить на усмотрение руководителей государств-членов.
A suggestion was made that the reference to a defined number should be deleted, and a decision on any required number left to an enacting State. Было предложено исключить ссылку на конкретное число поставщиков и оставить решение этого вопроса на усмотрение принимающего Типовой закон государства.
I should have left a Marsha Myers skid mark on the court and never looked back. Я должна была оставить от нее мокрое место на корте и забыть об этом.
You know, nobody cares about your clinical trial or your sick, sick, terminal patients, who'd probably rather be left for dead. Знаешь, никого не волнует твой эксперимент и твои больные-пребольные, безнадежные пациенты, которых лучше было бы оставить умирать.
Eddie Dal Bello was shot at close range with a big old., which may have left residue on the shooter's hand. Эдди Дал Белло был застрелен в упор из старого доброго., что могло оставить пороховой нагар на руке стрелявшего.
The way I figure it is I got one, maybe two seasons left, which is why I'm asking you, like, just-just please just leave it. Я подозреваю, что мне осталось от силы сезон или два, поэтому и прошу Вас просто оставить это.
For these reasons, it was suggested that the question of confidentiality be left to be addressed by the arbitrators and the parties on a case-by-case basis. По этой причине было предложено оставить вопрос о конфиденциальности на урегулирование арбитрами и сторонами с учетом обстоятельств каждого конкретного дела.
In the left column of the table: The tunnel restriction codes assigned to transport units should remain the same as the ones stipulated in ADR 2007. Коды ограничений проезда через туннели следует оставить такими же, как и в издании ДОПОГ 2007 года.
Maybe to make sure I didn't get too drunk and spill secrets better left unspilled about you and me. Может, чтобы убедиться, что я не слишком пьян, и выпытать секреты, которые лучше оставить секретами о нас с тобой.
The proposed changes were very slight-a matter of drafting rather than policy-and could safely be left to the drafting group. Предлагаемые изменения крайне незначительны - они скорее носят редакционный, а не принципиальный характер, и их смело можно оставить на усмотрение редакционной группы.
In recent years pressure has mounted in favour of the American model, arguing that market acceptance should be left to the market. В последние годы все активнее звучат голоса сторонников американской модели, которые утверждают, что функцию по выдаче допуска на рынок следует оставить за рынком.
A clot, which if left untended causes the contractions of cartilage and forms "cauliflower ears". Сгусток, который, если оставить его без внимания,... приводит к сокращению хрящей и уродует ушную раковину.
Since the global financial crisis, London has become less able to argue that it is special and must be left alone. После начала мирового финансового кризиса Лондон стал меньше спорить, доказывая свое особое положение, и выступать с требованиями оставить его в покое.