| It was as if he knew what you and I had spoken about, your father's wishes for the be left to the man you married. | Как будто он слышал о чем мы говорили, о желании твоего отца... оставить их твоему мужу. |
| I dug through the papers you found on him, looking for anything he might have left us - a message, a clue. | Рылся в бумагах, что были найдены при нём, искал хоть что-то, что он мог нам оставить: сообщение, подсказку. |
| May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. | Могу я предложить, чтобы не происходило в этом форте, лучше оставить это в покое пока. |
| Some things are better left alone! | Некоторые вещи лучше оставить в покое! |
| "I could have left them with the body,"but I didn't. | "Я могла бы оставить их вместе с телом, но не оставила". |
| Paolo, some things are best left in the obscurity you find them in. | Понимаешь, Паоло, некоторые вещи и факты лучше оставить под их темной завесой. |
| Son, couldn't you have left that disgusting thing at home? | Сынок, неужели ты не мог оставить эту отвратительную вещь дома? |
| He made the point that we have too many years between us to leave things the way we left them. | Он высказал свое мнение о том, что было очень много лет назад между нами что бы оставить все так, как мы их оставили. |
| Well, I don't have that many years left, and I'd like to leave something for my children. | Что же, мне осталось не так много лет, и я бы хотела оставить что-нибудь своим детям. |
| Tell Tom Weston that Lord Glendenning intended his watch to be left to Katherine's husband but she's kept this from him. | Скажи Тому Вестону, что Лорд Гленденинг был намерен оставить свои часы мужу Кетрин, но она скрыла это от него. |
| Make sure there's some nog left for me when I get back. | И не забудьте оставить мне этого напитка. |
| The unsub could have left all the slots empty except for the very last one, and then waited 6 weeks for the sarin to be released. | Субъект мог оставить пустыми все отделения, за исключением последнего, а потом ждать 6 недель, пока зарин не высвободится. |
| How could you have left her to fend for herself? | Том, как ты мог оставить её заботиться самой о себе? |
| The typewriter keys should have left impressions on these ribbon fibers. | Лапки печатной машинки должны были оставить отпечатки на этих чернильных лентах |
| You could have left the scarf at home and just told him you'd be wearing a look of desperation. | Ты могла бы оставить шарф дома и сказать ему, что у тебя на лбу будет написано "Отчаяние". |
| And I know you were out there doing what we all decided a long time ago would be best left behind. | И занимались тем, что мы давно решили оставить в прошлом для нашего же блага. |
| Because you could've just left me there, let them cut my heart out or whatever those IRA psychos do. | Потому что ты мог бы просто оставить меня там, позволить им вырезать моё сердце, или что там эти психопаты из ИРА делают. |
| Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. | Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам. |
| The unsub could have left him for the elements, but he wrapped him in plastic. | Неизвестный мог оставить его на растерзание стихии, но он завернул его в полиэтилен. |
| we think the unsub might have left dna on her. | Мы думаем, что неизвестный мог оставить на ней свою ДНК. |
| I could have left you on that island, and I'd be a free man today. | Я мог оставить тебя на острове, а сегодня был бы свободным. |
| Look, I've never done this before. I don't know what kind of evidence I left on the body. | Я же никогда такого не делал, я не знаю, какие улики мог оставить на теле. |
| I told you we should have left her with your mother! | Говорил я надо было оставить ее с твоей мамой! |
| You said they'd be left in the city under my supervision. | Вы же обещали оставить их в городе под моим надзором! |
| But, you know, genealogy is like any other -ology... best left to the scientists. | Но знаете, генеалогию, как и любую другую"-огию", лучше оставить учёным. |