All of these things couldn't've left me indifferent. |
Все эти вещи не могли оставить меня равнодушным. |
I should have just left you in the gutter. |
Надо было оставить вас в канаве. |
You should have left your long legs at the hotel, honey. |
Свои прекрасные стройные ноги мог бы оставить в отеле. |
Your daddy seems to think that you're old enough to be left on your own. |
Ваш отец, должно быть, считает, что вы достаточно взрослые, чтобы оставить вас одних. |
They should have just left this place underwater. |
Они просто должны были оставить это место под водой. |
Some things are better left buried. |
Некоторые вещи лучше оставить как есть. |
You know, you could've just left him home with some kibble and water. |
Знаете, вы должны были оставить его дома с мячом и водой. |
Some secrets are better left buried. |
Некоторые тайны лучше оставить в покое. |
They must have left us something to work with. |
Они должны были оставить зацепки для нас. |
'Cause sometimes things are just best left unsaid. |
Потому что иногда вещи просто лучше оставить невысказанным. |
Mosconi must have left some kind of trail. |
Москони должен был оставить какой-то след. |
Should have left them down there. |
Надо было там их и оставить. |
He must have left another puzzle piece. |
Он должен был оставить ещё кусочек пазла. |
If he drove the car he must have left traces. |
Если он вел машину, то должен оставить следы. |
I should've left you a note. |
Мне надо было оставить тебе записку. |
You know, I should have died and left it to you in my will. |
Знаешь, нужно было просто оставить тебе его по завещанию. |
But I always believe these matters are best left to the wisdom and discretion of the bench. |
Однако, я всегда пологал, что подобные вопросы лучше оставить на усмотрение судей. |
It's quite considerate he left us a moment to be alone. |
Весьма деликатно с его стороны на минуту оставить нас одних. |
Must have left some kind of signature. |
Он должен был оставить что-то вроде отпечатка. |
You then left the study, taking care to leave no footprints in the soil. |
Потом ушли из кабинета, стараясь не оставить следов на земле. |
You should have left her in Arkansas. |
Тебе надо было оставить ее в Арканзассе. |
No. I think Carl must've left it when we swapped rooms. |
Нет, думаю, Карл мог оставить его, когда мы поменялись номерами. |
I could've run and left her there. |
Я могла бы убежать и оставить её там. |
I could've left you all behind. |
Я мог бы оставить всё вам. |
You could've at least left a note. |
Ты могла бы хоть записку оставить. |