| After the war the question arose as to whether the town should be rebuilt or left with its ruins intact as a testimony to the bombing. | После войны возник вопрос о том, следует ли восстанавливать город или оставить его руины нетронутыми в качестве свидетельства бомбардировок. |
| Departure was delayed until 8 May, and even then a large amount of equipment and supplies had to be left on the piers. | Дату отправления перенесли на 8 мая, и даже в этом случае значительную часть оборудования и снаряжения пришлось оставить на пирсах. |
| You ask me... she should've followed her heart - left David, gone with Wolf. | Если тебе интересно мое мнение... она, должна была, последовать зову сердца - оставить Дэвида, уйти к Вульфу. |
| You know, if it was me, I would've left something out of the map, last step. | Знаешь, если бы это был я, то логично было бы оставить что-то вне карты. |
| Maybe you should have just left it in the car. | Может тебе стоило оставить это в машине? |
| Where could you have left that child? | Где ты могла оставить этого ребенка? |
| They could have been left by a deliveryman, pizza boy. | Их мог оставить курьер, разносчик пиццы. |
| He said he might as well have left his cat with Michael Vick. | Что это всё равно, что оставить кота с Майклом Виком. |
| Instead, these rights should be left in the hands of national legislatures, which have the flexibility to change their minds. | Вместо этого социальные права следует оставить на усмотрение национальных законодательных органов, у которых будет возможность изменить своё решение. |
| Louis XI immediately seized the opportunity to take control of Cambrai, but left the city a year later. | Людовик XI не упустил возможности захватить Камбре, но через год был вынужден его оставить. |
| However, the Smoking Man orders that Mulder be left alive, unless they want to risk "turning one man's religion into a crusade". | Однако Курильщик против, он считает, что агента нужно оставить в живых - чтобы «не превратить веру одиночки во всеобщий крестовый поход». |
| Since I had this injury I left my car here | Из-за травмы пришлось оставить тут машину. |
| I was supposed to leave it on my desk before I left for the weekend and I didn't. | Я собиралась оставить ее на своем рабочем столе до того, как уйду на выходные, но не сделала этого. |
| This forced the Russian forces to leave the entire left bank of the Western Dvina and, as a preventive measure, to burn the Mitau suburb of Riga. | Это вынудило русские силы оставить все левобережье Западной Двины и в качестве превентивной меры сжечь Митавское предместье Риги. |
| If Eckhart tied that rope, he might have left some trace behind. | Если это Эркхарт затянул на нем веревку, он мог оставить после себя следы. |
| There wouldn't be much left after that. | У нас всегда есть возможность оставить службу. |
| I ought to have run out and left him, but I felt I couldn't while he was in that state. | Мне, наверное, нужно было всё бросить его и уйти, но я не могла его оставить в таком состоянии. |
| As the rig was going down, my husband left me a voicemail. | Когда вышка падала, мой муж успел оставить мне сообщение на голосовой почте. |
| So, you decided to leave the apostles on the left? | Значит, слева решил оставить апостолов? |
| Look, man, we could do this for another, I don't know, whatever you got left... | Послушай мужик, мы можем оставить и на другой раз, я не знаю, что там еще у тебя... |
| Good enough to have left lipstick on his shirt? | Хорошими настолько, чтобы оставить след помады на его рубашке? |
| I think things are best left as they are. | Я думаю, что лучше оставить вещи как они есть |
| If Justin Porter worked on Summer's computer, he may have left us something behind... that can help us locate him. | Если Джастин Портер работал на компьютере Саммер, он мог оставить следы, которые помогут нам найти его. |
| I found both Klingon and Hur'q DNA on the cloth and traces of metallic compounds that could only have been left by a Klingon bat'leth. | Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить только клингонский бат'лет. |
| "Sometimes the fantasy is better left alive." | Иногда образ лучше оставить в покое . |