Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Learning - Учебных"

Примеры: Learning - Учебных
But the learning and teaching of human rights education was strengthened in the curriculum reforms introduced in September 2001. Вместе с тем благодаря реформе учебных планов, начатой в сентябре 2001 года, система обучение и преподавания в области прав человека была усилена.
Needy students can also apply for a grant for learning materials (including school uniform) ranging from MOP 425 to MOP 850. Нуждающиеся учащиеся также могут запросить грант на приобретение учебных материалов (включая школьную форму) в размере от 425 до 850 МП.
Thailand believes that human rights learning is a lifelong process that extends beyond conventional classrooms. Таиланд считает, что обучение в области прав человека представляет собой длительный, продолжающийся всю жизнь процесс, который выходит за рамки учебных классов.
Over 900 training and learning activities were implemented, involving 24,000 participants from 190 countries, including ILO and other United Nations staff. Были реализованы более 900 учебных и обучающих видов деятельности, в которых участвовали 24 тыс. человек из 190 стран, в том числе сотрудники МОТ и другой персонал Организации Объединенных Наций.
These sessions either stood alone or formed part of other training programmes and learning events organized by other offices. Эти занятия либо проводились отдельно, либо были частью других учебных программ и просветительских мероприятий, организованных другими бюро.
To achieve this, the Centre increased domestic violence prevention activities such as training workshops, and a learning centre programme. С этой целью Центр активизирует деятельность по предупреждению насилия в семье, такую как учебные семинары-практикумы и программа создания учебных центров.
This exercise will serve as a first step towards developing Global Migration Group learning packages for migration stakeholders. Эта деятельность станет первым шагом в разработке учебных материалов группы по вопросам глобальной миграции для тех, кто интересуется проблемами миграции.
There is careful monitoring to ensure there is no gender stereotyping in teachers guides and other learning materials. Ведется тщательный мониторинг в целях обеспечения того, чтобы в методических пособиях для учителей и других учебных материалах не закреплялись гендерные стереотипы.
The resource provides strategies for involving parents, building partnerships, choosing learning resources and assessing initiatives. В этом ресурсе имеются стратегии привлечения родителей, налаживания партнерских союзов, подбора учебных материалов и оценки мероприятий.
In that respect, specific education and learning packages and modules could prove useful. В этом отношении может оказаться полезным использование специальных просветительных и учебных пакетов материалов и модулей.
In 2008, UNU held 94 specialized training courses and organized 14 online learning courses. В 2008 году УООН провел 94 специализированных учебных курса и организовал 14 онлайновых учебных курсов.
UNDP and UNFPA are working with UNICEF and other partners to develop learning materials on gender development issues. ПРООН и ЮНФПА взаимодействуют с ЮНИСЕФ и другими партнерами с целью подготовки учебных материалов по проблемам развития, связанным с гендерными факторами.
Compilation and publication of poster publications for local learning centers. 398.3 Составление и издание постеров для местных учебных центров.
The e-learning tool consists of six short interactive learning modules developed for anyone who acts on behalf of a company. Электронное учебное пособие состоит из шести коротких интерактивных учебных модулей, разработанных для всех, кто действует от имени той или иной компании.
According to JS3, the Solomon Islands suffered from an acute shortage of qualified teachers, overcrowded classrooms and limited learning resources. Согласно СПЗ, Соломоновы Острова страдают от острой нехватки квалифицированных педагогов, переполненности классов и ограниченных учебных ресурсов.
UNESCO continued the provision of learning opportunities for vulnerable and marginalized communities through a non-formal education support centre in Nablus. ЮНЕСКО продолжает предоставление учебных возможностей для уязвимых и маргинализованных групп населения через Центр поддержки неформального образования в Наблусе.
This included the provision of support and policy advice for the promotion of culturally and linguistically appropriate learning materials. Эта деятельность также включала оказание поддержки и предоставление консультаций по вопросам стратегии для создания учебных материалов с учетом соответствующих культурных или лингвистических факторов.
The Special Rapporteur thus recommends that States include Internet literacy skills in school curricula and support similar learning modules outside of schools. В этой связи Специальный докладчик рекомендует государствам включить формирование навыков работы в Интернете в школьную учебную программу и поддерживать проведение аналогичных учебных курсов за пределами школ.
The children will take part in digital communities and online learning scenarios prior to the event. Перед этим событием дети будут участвовать в цифровых сообществах и сетевых учебных сессиях.
Because the most marginalized children often attend the poorest-quality schools, cuts to critical educational materials only add to their learning disadvantages. Поскольку наиболее маргинализированные дети часто посещают школы самого низкого качества, уменьшение количества крайне важных учебных материалов лишь усиливает их неблагоприятное положение в плане обучения.
Curricula are being revised to taken scientific and technological progress into account, and particular attention is being devoted to foreign language learning. Проводится пересмотр учебных программ в целях учета в них научного и технологического прогресса; особое внимание уделяется изучению иностранных языков.
Efforts are being made to expand opportunities for older workers to participate in lifelong learning and on-the-job training programmes. В настоящее время предпринимаются усилия к тому, чтобы обеспечить пожилым людям более широкие возможности для участия в учебных программах и программах профессиональной подготовки без отрыва от производства на протяжении всей жизни.
Expanded access to higher education is also achieved by supporting higher education institutions in introducing distance learning techniques. Расширение доступа к высшему образованию осуществляется также за счет поддержки высших учебных заведений во внедрении дистанционных технологий обучения.
It is also developing an electronic learning reference group to assist in determining the scope and topics of courses relevant to young people. Он также работает над подготовкой электронной учебной справочной группы, которая поможет определить сферу охвата и темы учебных курсов по проблемам молодежи.
Academic learning may be complemented by practical training outside schools. Академическая подготовка может дополняться практическим обучением за пределами учебных заведений.