Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Learning - Учебных"

Примеры: Learning - Учебных
c) To encourage teacher-education, activities and research in the pre-school sector as well as the production of learning aids for pre-school children; с) развития и поощрения педагогического образования, деятельности и исследований в дошкольном секторе, а также производства учебных пособий для дошкольников;
The organizational core values and core and managerial competencies are now an integral part of all generic job profiles, vacancy announcements, learning programmes and the performance appraisal system. Основные ценности Организации и деловые качества руководителей в настоящее время являются неотъемлемой частью всех типовых описаний должностей, объявлений о вакансиях, учебных программ и системы служебной аттестации.
Research on gender bias in school environments: Awareness raising, policy changes and new practices to promote gender equality in learning environments in Uzbekistan, India, China, Turkmenistan, Malaysia. Проведение исследований по проблематике гендерных предрассудков в школах: деятельность по повышению уровня осведомленности, внесение изменений в политику и внедрение новой практики в поддержку гендерного равенства в учебных заведениях в Узбекистане, Индии, Китае, Туркменистане, Малайзии.
Other factors contributing to the high demand were: the provision of meals and learning materials; the presence of experienced female instructors; and the curriculum's life skills and vocational training. К другим факторам, объясняющим высокий спрос, относятся следующие: обеспечение питания и учебных материалов; присутствие опытных женщин-инструкторов; и включение в учебную программу занятий по овладению жизненными навыками и профессионально-технической подготовки.
At the World Bank, the Overall Performance Evaluation (OPE) reflects how well staff members met their individual results agreements and learning plans, and demonstrated desired behaviours in the process. Применяемая во Всемирном банке система общей оценки эффективности работы (ООЭР) отражает, насколько хорошо сотрудники обеспечивают достижение предусмотренных индивидуальными соглашениями результатов и выполнение учебных планов и при этом соблюдают требуемые правила поведения.
The RPR standard also supports the use of learning bridges (IEEE 802.1D) to further enhance efficiency in point to multipoint applications and VLAN tagging (IEEE 802.1Q). Стандарт RPR также поддерживает использование учебных мостов (IEEE 802.1D) для дальнейшего повышения эффективности в приложениях с соединением точка-многоточка и VLAN Tagging (IEEE 802.1Q).
In Homs city, Rastan and surrounding areas, school clubs continued to operate in 48 UNICEF-supported learning centres (clubs), reaching 15,745 children. В 48 действующих при поддержке ЮНИСЕФ учебных центрах в городах Хомс, Эр-Растан и прилегающих районах продолжали работать школьные клубы, которые посещают 15745 детей.
Continuous tracking of annual student academic performance yields more than 14 million data points that are used to shape instruction, achieve learning objectives, and ensure consistency across the company's network of schools in 15 countries. Постоянное отслеживание годовых результатов учеников дает более 14 миллионов единичных данных, которые используются для корректировки работы учителя, достижения учебных целей и обеспечения соблюдения стандартов во всей сети школ компании, расположенных в 15 странах.
It recalled in this regard the emphasis placed by the World Conference on the need to include human rights as a subject in the curricula of all learning institutions, in formal and non-formal settings. В этой связи он напомнил о том, что участники Всемирной конференции уделили первоочередное внимание необходимости включить вопросы прав человека в программы всех учебных заведений, как официальных, так и неофициальных.
(b) Preparation of a guide for the development and updating of teaching material, with a particular emphasis on active learning elements; Ь) разработку руководства по вопросам подготовки и обновления учебных материалов с уделением особого внимания элементам активного обучения;
The strategy aimed to help the people of Singapore remain relevant and competent in the new knowledge-based economy, by encouraging educational programmes to focus on ongoing learning for lifelong skills and retraining programmes. Эта стратегия, цель которой состояла в том, чтобы помочь народу Сингапура, остается актуальной и действенной в условиях новой экономики, основанной на знаниях, за счет поощрения учебных программ, ориентированных на получение знаний и квалификации в течение всей жизни, а также программ переподготовки.
UNESCO has been assisting member States in integrating various elements into all aspects of curriculums, learning materials and teaching methodologies within the social and cultural context of local and national educational systems. ЮНЕСКО оказывает помощь государствам-членам в процессе включения различных элементов во все аспекты учебных программ, учебные и методические материалы социальной и культурной тематики местных и национальных систем образования.
Essential recurrent items, such as basic salaries for teachers, classroom materials and school maintenance, have tended to suffer, and the quality of teaching and learning along with them. Как правило, пострадали такие необходимейшие статьи регулярных расходов, как выплата базовых окладов преподавателям, закупка учебных материалов и эксплуатационно-техническое обслуживание школ, а вместе с этим упало качество преподавания и учебы.
It agreed to proceed with wider consultations on the eco-efficiency guidelines, and to continue to develop, drawing on available extra-budgetary funds, training materials and their dissemination, including through distance learning. Она приняла решение продолжить более широкие консультации по руководящим принципам в области экоэффективности, а также дальнейшую разработку и распространение учебных материалов с использованием имеющихся внебюджетных средств, в том числе через каналы дистанционного обучения.
(b) Increased capacity of local government research and training institutes in participating countries to undertake online distance learning training on urban low-income housing Ь) Укрепление в странах-участницах потенциала научно-исследовательских и учебных учреждений местных органов управления в организации подготовки по вопросам онлайнового дистанционного обучения в области городского недорогого жилья
The HIV/AIDS project was jointly developed by the College and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to test a blended approach to learning related to HIV/AIDS. Проект в области борьбы с ВИЧ/СПИДом был совместно разработан Колледжем и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) с целью опробовать комплексный подход к осуществлению учебных мероприятий, связанных с проблемой ВИЧ/СПИДа.
Saudi Arabia indicated that its universities and institutes of learning organized lectures, seminars and study groups on many topics of international law, particularly international humanitarian law. Саудовская Аравия отметила, что в ее университетах и институтах практикуется чтение лекций, проведение семинаров и создание учебных групп по различным темам международного права, особенно международного гуманитарного права.
Similarly, UNITAR has developed innovative training documentation, packages and materials as well as a comprehensive distance learning training package entitled "Debt and Financial Management: Legal Aspects". Кроме того, ЮНИТАР разработал нетрадиционные варианты учебных документов, комплектов и материалов, а также комплексную программу заочного обучения под названием "Регулирование задолженности и управление финансовой деятельностью: правовые аспекты".
The students are given increased choice with respect to the content of their own education, as well as greater possibilities to influence the learning situation and the forms of evaluation. Учащиеся располагают более широкими возможностями в плане выбора учебных программ, а также оказания влияния на условия обучения и формы оценки достигнутых результатов.
It also seeks to develop educational materials to promote educational practices that meet the basic learning needs of indigenous children. Программа создания и расширения профессионально-технических учебных заведений и руководящих органов системы двуязычного обучения в условиях культурного многообразия.
In support of these improvements, we have initiated an ambitious staff development strategy based on five core learning programmes, thereby responding to recommendations made by various training evaluations and the Executive Committee in past years. В поддержку этих усовершенствований мы приступили к реализации перспективной стратегии профессионального развития кадров, основанной на пяти базовых учебных программах, откликнувшись тем самым на рекомендации, которые в последние годы были сформулированы в ходе различных оценок деятельности по подготовке кадров, а также Исполнительным комитетом.
These programmes will be designed to make the women self-sustaining through the learning of occupational skills such as functional literacy, nutrition and health education, vegetable farming and tree planting. Эти программы будут направлены на обеспечение экономической самостоятельности женщин посредством организации для них учебных курсов по таким вопросам, как ликвидация функциональной неграмотности, основы питания и охраны здоровья, овощеводство и растениеводство.
In addition, actions are being undertaken to train teachers, by providing support to universities and research in this field, as well as acquiring, publishing and distributing learning material. Кроме того, принимаются меры для соответствующей подготовки педагогов, предусматривающие поддержку университетов и исследований в этой сфере, а также приобретение, издание и распространение учебных материалов.
Comprehensive training strategy For the purposes of this report, training is defined as a set of systematic processes designed to meet learning objectives pertaining to knowledge, skills and attitudes. Для целей настоящего доклада обучение определяется как набор систематических процессов, предназначенных для достижения учебных целей, связанных со знаниями, профессиональными навыками и занимаемыми позициями.
The programme aims to effect the attainment of universal primary education, and improve the quality of education through teacher upgrading programmes and greater availability of textbooks and related teaching and learning material. Эта программа направлена на обеспечение всеобщего начального образования, улучшение качества образования путем повышения квалификации преподавателей и увеличения имеющихся в наличии учебников и соответствующих дидактических и учебных материалов.