Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Learning - Учебных"

Примеры: Learning - Учебных
Technology-enhanced learning continues to grow impressively and now represents one quarter of the Institute's activities. Все более широкое применение находят формы обучения на основе использования передовых технологий, и в настоящее время на их долю приходится четвертая часть всех учебных мероприятий Института.
ITU extended a series of capacity-building activities to develop skilled Internet and "new broadband economy" professionals through its academic and learning events. МСЭ проводит широкомасштабную деятельность по созданию потенциала, в контексте которой ставится задача подготовить - путем организации соответствующих образовательных и учебных мероприятий - квалифицированных специалистов, умеющих пользоваться Интернетом и хорошо разбирающихся в принципах «новой экономики», основанной на активном применении широкополосной связи.
Defines and implements the learning and end-user/employee support strategy. Группа по обучению и поддержке разрабатывает стратегию учебных мероприятий и поддержки конечных пользователей/сотрудников.
The learning process is based on the carefully considered curriculums, suited to your work requirements. Обучение на основе тщательно разработанных учебных планов, скорректированых под под нужды вашей работы.
Examples of such programmes of study and learning approaches are evident in subjects as Personal and Social Development (PSD) and Social Studies. Примерами таких учебных программ и подходов к обучению являются такие предметы, как личностное и общественное развитие и общественные науки.
Mother-tongue education does generate additional costs in terms of instructional materials but saves the cost of repetition because it facilitates learning. Организация обучения на родном языке действительно требует дополнительных издержек на подготовку учебных материалов, но сохраняет средства в другом, поскольку устраняет дублирование и облегчает образовательный процесс.
Thus lifelong learning encompasses formal, informal and non-formal education. Обучение на протяжении всей жизни включает в себя формальное и неформальное образование, а также образование вне учебных заведений.
Support for school/institutional development is needed to improve learning and teaching approaches in ESD. Сюда входят разработка подходов к преподаванию аспектов устойчивости, как неотъемлемой части академических дисциплин, а также усилия по наращиванию междисциплинарной составляющей в высших учебных заведениях и школах.
The UNRWA education reform addresses perceptions of declining quality which have been identified through the Agency-wide monitoring and learning achievement tests. Реформа системы образования БАПОР направлена на решение проблемы ощутимого снижения его качества, которое было выявлено с помощью тестов по контролю успеваемости, проводящихся во всех учебных заведениях Агентства.
However, the activity that results in non-formal learning may be neither intended nor traditionally described as being a learning activity. Однако деятельность, которая представляет собой учебу вне официальных учебных заведений, не всегда осознанная и обычно не называется учебой как таковой.
That required qualified teachers who were native sign language users; bilingual, culturally appropriate learning materials; and a foundation of established academic research in sign language and first- and second-language learning. Для этого необходимо наличие квалифицированных учителей, которые сами являются носителями жестового языка; наличие двуязычных, подходящих в культурном отношении учебных материалов; а также проведение установленных научных исследований по вопросам, касающимся жестового языка и обучения основному и второму языку.
In parallel with teaching programme reform, textbooks and learning materials, teaching methods in universities have been initially reformed towards the promotion of pro-activeness, dynamism, creativity of learners while applying IT in learning and teaching. Параллельно с реформой учебной программы проведен пересмотр учебников и учебных материалов, а также методов обучения в университетах в целях содействия активности, динамичности и творческого потенциала учащихся при применении информационных технологий в процессе обучения и преподавания.
Learning activities in close cooperation with surrounding society will also contribute to the learning process. Стремительный технологический прогресс и быстро меняющиеся условия работы требуют от учебных заведений налаживания тесного сотрудничества с деловыми кругами и промышленностью.
Culture-specific curricula and learning materials had been developed with the Department of Education. Совместно с Министерством образования ведется подготовка учебных программ и материалов с учетом культурной специфики.
The Web site focuses on both the principles behind project-based learning and the instructional strategies that accompany it, as well as the work of teachers and students who are making project-based learning happen in the classroom. Этот сайт содержит описания учебных методов, используемых сертифицированными учителями, работающими в проекте Цифровой фронт, и примеры их использования в видео формате. Каждый видео роликк и сопровождающий его текст содержат комментарии по работе наиболее продвинутых учителей.
When designing projects, it is important to ensure that the activities planned will help your students meet the intended learning objectives. При разработке проекта важно связать планируемую деятельность с достижением учебных целей.
This appropriation is also used for the development of teaching materials and the production of Swedish-language and other small-circulation learning material. Эти ассигнования используются также для подготовки учебных пособий и для выпуска учебных материалов на шведском языке и на других не очень широко распространенных языках.
The use of Curriculum-Framing Questions and a project approach should all work together to support the learning goals and targeted standards of the unit. Использование проектного подхода и вопросов, направляющих процесс обучения, обеспечивает достижение учебных целей и образовательных стандартов.
They help students to focus on the factual information that must be learned in order to meet many of the content standards and learning objectives. Они помогают ученикам сосредоточиться на фактической информации, которая должна быть изучена для соответствия стандартам обучения и достижения учебных целей.
It is also a challenge and a call on appropriate learning resources, facilities and trained personnel to allow relevant intervention services to occur for children with disabilities. Для обеспечения детей-инвалидов соответствующими услугами необходимо решить проблему, связанную с наличием соответствующих учебных материалов, оборудования и квалифицированного персонала.
The very few evaluations of the educational quality of nurseries within prisons that do exist have shown that there are considerable differences between them in the provision of learning materials and toys. Весьма немногочисленные существующие оценки качества образования, предоставляемого воспитателями в тюрьмах, свидетельствуют о значительных различиях в отношении предоставления учебных материалов и игрушек.
The school schedule entails three (3) terms per year each term being 13 learning weeks. Школьный учебный год состоит из трех (З) триместров обучения продолжительностью в 13 учебных недель каждый.
The Department has made available to all United Nations personnel, through a website, a comprehensive learning package targeting both genders, called the "Women's security awareness programme". Через свой веб-сайт Департамент также предоставлял в распоряжение всех сотрудников Организации Объединенных Наций полный пакет учебных материалов «Подготовка в плане осведомленности о потребностях женщин в области безопасности», предназначенный как для мужчин, так и для женщин.
The Robinson Mission has been successful in teaching persons with Down's syndrome and other learning difficulties to read and write by adapting programme contents to individual needs and providing personalized care. Миссии "Робинзон" удалось обучить грамоте лиц с синдромом Дауна и другими расстройствами умственного и речевого развития: содержание учебных программ было приведено в соответствие с конкретными потребностями каждого обучаемого, и к каждому из них применялся индивидуальный подход.
In close consultation with the inter-agency task force, OHCHR has taken stock of learning material on rights-based approaches to CCA/UNDAF from various United Nations agencies. В тесном сотрудничестве с межведомственной целевой группой УВКПЧ на основе информации, полученной из различных учреждений Организации Объединенных Наций, был подготовлен перечень имеющихся учебных материалов по вопросам опирающихся на правозащитные подходы мероприятий в рамках ОСО/РПООНПР.