Participants praised the Group for providing concrete learning that benefited their organizations. |
Участники высоко оценили деятельность Группы по организации предметных учебных занятий, которые оказались полезными для их организаций. |
The Institute is studying possibilities of electronic learning. |
Институт изучает возможность проведения учебных мероприятий с помощью электронных средств коммуникации. |
While the recruiting, learning management and performance management modules were rolled out in 2010, they will also require extensive support and enhancement. |
Хотя модули, предназначенные для выполнения таких функций, как наем персонала, организация учебных мероприятий и управление служебной деятельностью, уже были внедрены в 2010 году, они еще потребуют значительных усилий по поддержке и совершенствованию. |
Currently, 22 online training courses are being offered through integrated distance learning programmes to all civilian staff deployed in the mission area. |
В настоящее время в рамках комплексной программы дистанционного обучения всему гражданскому персоналу, развернутому в районе миссии, предлагаются 22 учебных курса по компьютеру. |
This, ultimately, requires a reorientation of education systems and structures as well as a reframing of teaching and learning. |
Это в конечном счете потребует переориентации учебных систем и структур и переосмысления методов преподавания и обучения. |
The SBI recognized the importance of the LEG regional training workshops on building capacity, facilitating peer-to-peer learning and promoting South - South cooperation. |
ВОО признал важность региональных учебных рабочих совещаний ГЭН, проводимых в целях укрепления потенциала, развития коллегиального обучения и сотрудничества Юг-Юг. |
The learning process to allow the full implementation of these Guidelines has been ongoing throughout 2013, with several training and dissemination sessions organized. |
В течение 2013 года осуществлялся процесс обучения для обеспечения полного внедрения этих руководящих принципов, в рамках которого был организован ряд учебных и информационных мероприятий. |
Her responsibilities include part-time teaching and learning support; giving practical lectures and seminars to students; and developing courses. |
В сферу ее обязанностей входит преподавание с неполной нагрузкой и оказание помощи в учебе, проведение практических лекций и семинаров для студентов и разработка учебных курсов. |
The educational learning process in the pre-school education runs according to the educational programs approved by MoES. |
Процесс обучения в рамках дошкольного образования осуществляется на основе учебных программ, утвержденных МОН. |
The Human Rights module is compulsory in the Carabinieri basic training courses and part of the learning programmes for all ranks. |
Модуль по правам человека является обязательным в программе базовых учебных курсов для карабинеров и входит программы подготовки сотрудников всех рангов. |
The State also guarantees the inviolability of places of learning. |
Государство также гарантирует неприкосновенность учебных заведений. |
Enrolment is limited by inadequate school places, boarding facilities, learning and financial resources. |
Причины следует искать в плохо оборудованных школах и общежитиях, а также нехватке учебных и финансовых ресурсов. |
The transition from emergency intervention to large-scale reconstruction provides unique opportunities for curriculum design and for improving the quality of learning. |
Переход от мер воздействия в чрезвычайных ситуациях к восстановлению в долгосрочном плане открывает уникальные возможности разработки учебных программ и повышения качества обучения. |
15,745 children continued to have access to learning through 48 UNICEF-supported learning centres in Homs, Al-Rastan and surrounding areas. |
15745 детей по-прежнему имели возможность проходить обучение в 48 поддерживаемых ЮНИСЕФ учебных центрах в Хомсе, Эр-Растане и близлежащих районах. |
Issues related to the compatibility of learning platforms and software solutions delay the development of certain learning products. |
Вопросы, касающиеся сопоставимости учебных платформ и прикладных программ, замедляют процесс разработки определенных средств обучения. |
And while trends in learning achievement are far from clear, an increasing number of assessments show low and unequal learning outcomes. |
На фоне того, что тенденции в плане успеваемости являются не вполне отчетливыми, все большее число оценок свидетельствует о низких и неодинаковых учебных результатах. |
The philosophy of an open education centers on student learning and sees the teacher become the learning assistant. |
Философия открытых учебных центров по обучению студентов заявляет, что учитель становится помощником в процессе обучения. |
It will also facilitate distance learning using learning materials produced by further and higher education institutions. |
Выполнение этого проекта будет содействовать также заочному обучению путем использования учебных материалов, подготовленных курсами усовершенствования и высшими учебными заведениями. |
As part of its awareness and learning programme, CSA provides a rich variety of curriculum resources and learning opportunities for educators and students. |
В рамках своей программы пропаганды и обучения ККА предоставляет преподавателям и учащимся широкий диапазон учебных ресурсов и возможностей обучения. |
Non-formal education is an organized educational activity outside the established formal system that is intended to serve an identifiable learning clientele with identifiable learning objectives. |
Неформальное образование - это организованная учебная деятельность вне официально действующей системы, цель которой состоит в оказании учебных услуг определенным клиентам с определенными целями в области обучения. |
A total of 913 learning spaces conduct classes outdoors, making open-air facilities the most common type of learning space. |
В общей сложности 913 учебных заведений проводят занятия на открытом воздухе, что представляет собой наиболее распространенные условия обучения. |
UNITAR is also developing a website on training methodologies, learning pedagogies and tools based on the principles of adult learning. |
Кроме того, ЮНИТАР разрабатывает веб-сайт с информацией об учебных методологиях, методах преподавания и технических средствах, основанных на принципах обучения для взрослых. |
The establishment of a Secretariat-wide system for learning management will also greatly improve the capacity to effectively evaluate and follow up on learning, and to better assess learning impact. |
Создание общесекретариатской системы управления обучением также в значительной степени укрепит способность Организации эффективно оценивать потребности в области обучения и принимать последующие меры и проводить более точный анализ результативности учебных мероприятий. |
Statistics Canada has a formal Learning Policy that requires the establishment of divisional learning plans and encourages each employee to develop an individual learning plan. |
В Канадском статистическом управлении проводится официальная политика в области обучения, которая требует подготовки учебных планов по подразделениям и которая поощряет каждого работника к подготовке личного учебного плана. |
Emphasis will be placed on distance learning, especially e-learning, ongoing updating of the major UNICEF training manuals and other learning materials, and supporting the decentralization of learning management by building capacities of regional offices and headquarters divisions to manage learning more strategically. |
Особая роль будет отводиться дистанционному обучению, особенно электронному, текущему обновлению основных учебных пособий и других учебных материалов ЮНИСЕФ, а также поддержке децентрализованного управления процессом обучения за счет укрепления потенциала региональных отделений и отделов штаб-квартиры по стратегическому управлению учебным процессом. |