The World Links for Development Programme brings together students and teachers in secondary schools in developing countries with their counterparts in industrialized countries for collaborative learning programmes via e-mail and the Internet. |
Благодаря Программе установления всемирных связей в интересах развития учащиеся и учителя средних школ развивающихся стран имеют возможность общаться со своими коллегами в промышленно развитых странах в целях осуществления совместных учебных программ с помощью электронной почты и сети Интернет. |
An interregional website was established to support the dissemination of training material as well as to evaluate the requirements for e- learning and XML technology capabilities. |
Был создан межрегиональный вебсайт в целях содействия распространению учебных материалов, а также оценки требований к электронному обучению и использования технологических возможностей XML. |
The development of a learning strategy and materials included a comprehensive manual for programme process training, accompanied by a phased roll-out plan via the regional offices. |
Разработка стратегии обучения и учебных материалов включала в себя комплексное учебное руководство для профессиональной подготовки по разработке программ, а одновременно с этим при посредничестве региональных отделений осуществлялся поэтапный план их реализации. |
The document separates the priority actions on three levels, taking into account the three learning processes and defining specific actions for each one of them. |
В этом документе приоритетные действия разбиты по трем уровням с учетом трех видов учебных процессов и с указанием конкретных действий по каждому из них. |
The new Italian National Programme on Environmental Education, Information and Training identifies priority actions for the three learning processes: formal, non-formal and informal. |
В новой итальянской национальной программе по экологическому образованию, информации и профессиональной подготовке намечены приоритетные действия по трем видам учебных процессов: формальному, неформальному и информальному. |
Findings will be stored in an on-line electronic database, and learning workshops will be part of the dissemination of evaluation results. |
Результаты оценок будут вводиться в диалоговую электронную базу данных и использоваться в процессе проведения учебных практикумов, нацеленных на распространение результатов оценки. |
Staff are now participating in the development of pedagogic materials, in traditional or distance learning modes, and in course validation. |
Сейчас сотрудники участвуют в подготовке педагогических материалов, в проведении традиционных учебных курсов или в деятельности по дистанционному обучению, а также в утверждении программ курсов. |
Facilitating the integration of Internet communication and distance learning tools into training programmes; |
облегчение интеграции Интернет-технологий и средств дистанционного обучения в рамках учебных программ; |
The quality and orientation of education should be improved at all levels of learning to ensure sufficient enrolment in scientific and technological specializations at the tertiary level. |
Качество и ориентация образования должны улучшаться на всех уровнях обучения, дабы обеспечить достаточное количество учащихся высших учебных заведений по научно-техническим специальностям. |
In the autumn of 2003 there were 2,258 students enrolled on distance learning programmes at the secondary level and 2,036 at the tertiary level. |
Осенью 2003 года насчитывалось 2258 учащихся, проходивших заочное обучение в средней школе, и 2036 студентов-заочников высших учебных заведений. |
The centre has started to improve UNIFEM human resources approaches and standards, including enhancing recruitment, review of contract modalities, and development of strategic learning plans. |
Центр позволил совершенствовать применяемые ЮНИФЕМ методы и стандарты в области людских ресурсов, включая активизацию найма сотрудников, обзор контрактных положений и разработку стратегических учебных планов. |
The activities of all learning institutions must conform to those standards |
Деятельность любых учебных заведений должна соответствовать этим стандартам |
However few achievements can be seen for instance increased numbers of children enrolled in schools due to free primary education and Constituency Development Funds used to construct and renovate learning institutions. |
Тем не менее можно отметить некоторые достижения, например увеличение числа зачисленных в школы детей благодаря введению бесплатного начального образования и выделению средств на строительство и реконструкцию учебных учреждений. |
The poor condition of many UNRWA school premises in Jordan continued to be of concern to the Agency in its efforts to provide a satisfactory learning environment for refugee pupils. |
Плохое состояние многих школьных помещений БАПОР в Иордании по-прежнему вызывает озабоченность Агентства в рамках предпринимаемых им усилий по обеспечению надлежащих учебных условий для учащихся-беженцев. |
Research has shown that the amount of time which students spend in organized learning activities has a critical bearing on their academic performance and all-round development. |
По данным исследований, количество времени, которое учащиеся проводят на организованных учебных занятиях, решающим образом влияет на их академическую успеваемость и развитие в целом. |
The Provincial Resource Centre for the Visually Impaired provides support to students with visual disabilities, including learning materials on cassette to students who cannot use print material effectively. |
Провинциальный центр технического обеспечения слабовидящих лиц оказывает поддержку учащимся с дефектами зрения, включая предоставление учебных материалов на кассетах для учащихся, которые не могут эффективно пользоваться печатными материалами. |
As Table III. shows, in 2002 some 460 staff undertook one of the four 9-month learning programmes. |
Как следует из таблицы III., в 2002 году одной из четырех девятимесячных учебных программ были охвачены около 460 сотрудников. |
Development of textbooks and other learning materials |
Разработка учебников и других учебных материалов. |
As for social education, HIV/AIDS and other related matters have been taken up in community based learning activities. |
Что касается мероприятий в сфере общественного воспитания, то вопросы ВИЧ/СПИДа и другие смежные вопросы затрагиваются в ходе учебных мероприятий, проводимых на базе общин. |
Provide all staff with basic information and training on emergency preparedness and response, supported by pre-deployment orientation, ongoing training and learning initiatives and post-deployment debriefings. |
Предоставлять всем сотрудникам основную информацию и подготовку по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них на основе предшествующего размещению инструктажа, текущей подготовки и учебных инициатив и брифингов после размещения. |
Efforts are ongoing to develop learning materials for other MTSP priority areas. |
Продолжаются усилия по подготовке учебных материалов для других приоритетных областей ССП; |
The Department has developed policy guidelines and procedures for the selection and evaluation of learning resources authorized for use in Nova Scotia public schools. |
Департаментом разработаны программные руководящие принципы и процедуры, связанные с отбором и оценкой учебных пособий, разрешенных к использованию в государственных школах Новой Шотландии. |
Make success stories of small island developing States in economic development and capacity-building available for learning purposes. |
использование примеров успешной деятельности малых островных развивающихся государств в области экономического развития и наращивания потенциала в учебных целях; |
Optimally used, the network should facilitate the sharing of operational information, innovation, best practice and virtual learning facilities, especially with respect to e-procurement methods. |
При оптимальном использовании эта сеть должна облегчить обмен оперативной информацией, внедрение новшеств, передовой практики и создание виртуальных учебных центров, особенно применительно к методам электронных закупок. |
The increased requirement was partially offset by the increased use of online learning tools and travel to the Mission of trainers to conduct on-site training. |
Увеличение потребностей частично компенсировалось более широким использованием сетевых учебных программ и проведением учебных занятий выездными инструкторами без отрыва от работы. |