| This is the only zoo in Kyrgyzstan. | Это единственный зоопарк в Кыргызстане. | 
| A similar project is under way in Kyrgyzstan. | Аналогичный проект осуществляется в Кыргызстане. | 
| In Kyrgyzstan, the trend has increased. | В Кыргызстане такая тенденция увеличилась. | 
| The practice of de facto polygamy persists in Kyrgyzstan. | В Кыргызстане фактически сохраняется полигамия. | 
| Management of hazardous waste in Kyrgyzstan | Управление опасными отходами в Кыргызстане | 
| environmental education in Kyrgyzstan. | экологическое образование в Кыргызстане. | 
| Box 50: Forests in Kyrgyzstan | Вставка 50: Леса в Кыргызстане | 
| Foundations for Tolerance International in Kyrgyzstan | Международный фонд терпимости в Кыргызстане | 
| Modernization of Manas international airport in Kyrgyzstan | Модернизация международного аэропорта Манас в Кыргызстане | 
| REPORT OF CONSULTATIVE MEETING IN KYRGYZSTAN | ОТЧЕТ О КОНСУЛЬТАТИВНОМ СОВЕЩАНИИ В КЫРГЫЗСТАНЕ | 
| In Kyrgyzstan, stakeholders recommended: | В Кыргызстане заинтересованные стороны рекомендовали: | 
| This research project examined political dynamics in Kyrgyzstan since the 2005 Tulip Revolution. | Задачей данного проекта стало исследование специфики политической динамики в Кыргызстане начиная с мартовской «тюльпановой» революции 2005г. | 
| It also supported public awareness-raising by means of television programmes in Moldova and Kyrgyzstan. | Он также оказал поддержку мероприятиям по повышению уровня информированности общественности с помощью телевизионных программ в Молдове и Кыргызстане. | 
| In Belarus and Kyrgyzstan, the SoE reports were based on the Preparation Guidelines. | В Беларуси и Кыргызстане данные доклады на нем основывались. | 
| There is almost no female illiteracy in Kyrgyzstan and there is no discrimination in access to education. | В Кыргызстане практически отсутствует проблема неграмотности женщин, дискриминации в получении образования. | 
| The press in Kyrgyzstan is multilingual, operating primarily in Kyrgyz and Russian, followed by Uzbek. | Пресса в Кыргызстане многоязычна, преимущественно выходит на кыргызском и русском языках, а также на узбекском языке. | 
| He opened the new DCA in Kyrgyzstan, together with the President of the Kyrgyz Republic. | Совместно с президентом Кыргызстана он открыл новое Агентство по контролю за наркотиками (АКН) в Кыргызстане. | 
| Kyrgyzstan has embarked upon a major reform programme in the security sector focusing on border issues. | В Кыргызстане приступили к выполнению кардинального реформирования силового сектора с акцентом на пограничные вопросы. | 
| This includes joint anti-terror training and demands to reduce US forces in the region, particularly from Uzbekistan and Kyrgyzstan. | В программу форума включаются мероприятия против террора и требования уменьшения американского присутствия в регионе, особенно в Узбекистане и Кыргызстане. | 
| Since 1994, UNICEF in Kyrgyzstan has helped children survive and thrive into adulthood. | Начиная с 1994 года представительство ЮНИСЕФ в Кыргызстане оказывает помощь, направленную на поддержку и развитие детей. | 
| Now he specializes in telecommunication, social, and economic projects in Kyrgyzstan. | В последнее время сконцентрировал свои усилия на проектах в сфере телекоммуникаций и социально-экономических проблем в Кыргызстане. | 
| The United Nations in Kyrgyzstan supports the Government of Kyrgyzstan in its efforts to fulfill its commitments to achieve the MDGs. | Агенства ООН в Кыргызстане содействуют Правительству Кыргызской Республики в достижении Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ). | 
| Mr. NASIZA (Kyrgyzstan) said that OSCE was particularly active in human rights education in Kyrgyzstan, principally through its Academy in Bishkek. | Г-н НАСИЗА (Кыргызстан) отмечает, что особо активно вовлечена в просветительскую деятельность на тему прав человека в Кыргызстане ОБСЕ - главным образом по линии ее Академии в Бишкеке. | 
| In an effort to equip Kyrgyzstan with the expertise and opportunities necessary to counteract these problems, UNODC in Kyrgyzstan carries out a broad spectrum of initiatives, ranging from capacity building to assisting in the development of patient-friendly medical services for users of illicit drugs. | В целях обеспечения Кыргызстана знаниями и возможностями, необходимыми для противодействия данным проблемам, УНП ООН в Кыргызстане занят выполнением широкого спектра инициатив - от наращивания потенциала до оказания помощи в разработке медицинских услуг, специально предназначенных пациентам-наркоманам. | 
| The priorities for the WHO Country Office in Kyrgyzstan are set out in the biennial collaborative agreement (BCA) between WHO/Europe and the Ministry Of Health of Kyrgyzstan. | Приоритеты Представительства ВОЗ в Кыргызстане изложены в Двухгодичном плане сотрудничества (ДПС) между Европейским Бюро ВОЗ и Министерством здравоохранения Кыргызской Республики. |