Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстане

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстане"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстане
The share of wages tumbled between 15 and 23 percentage points in Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine during that period. В тот период доля заработной платы упала на 15-23 процентных пунктов в Азербайджане, Армении, Кыргызстане, Республике Молдове, Российской Федерации и на Украине.
Delegations were invited to take part in a regional TIR seminar in Kyrgyzstan (25 and 26 July 2012), jointly organized by the UNECE secretariat and the Customs administration of the Kyrgyz Republic. Делегациям было предложено принять участие в региональном семинаре МДП в Кыргызстане (25 и 26 июля 2012 года), который организуется совместно секретариатом ЕЭК ООН и Таможенной администрацией Кыргызской Республики.
The Committee was informed about the outcome of the Regional TIR seminar that took place on 25 and 26 July in Kyrgyzstan, at the kind invitation of the Kyrgyz Customs Administration. Комитет был проинформирован об итогах регионального семинара МДП, который был проведен 25 и 26 июля в Кыргызстане по любезному приглашению Таможенной администрации Кыргызстана.
Some 30 per cent of glaciers in Kyrgyzstan had melted as a result of climate change, and continuation of that trend could create social and economic difficulties in the region as a whole. Изменение климата привело к таянию около 30 процентов ледников в Кыргызстане, и сохранение этой тенденции может вызвать серьезные социальные и экономические трудности во всем регионе.
The workshop served as a platform to review the draft Russian versions of both modules after being localized by the National Information Technology Centre, the Centre's Academy partner in Kyrgyzstan. Этот практикум послужил платформой для обзора проектов русских версий обоих модулей после их локализации Национальным центром информационной технологии - партнером Центра по программе «Академия» в Кыргызстане.
For instance, the Annenberg School for Communication of the University of Pennsylvania has decided to utilize the Academy modules in ICT policy training programmes in Georgia, Kyrgyzstan and Moldova. Например, Анненбергская школа связи Пенсильванского университета решила использовать модули программы «Академия» в учебных программах по политике в области ИКТ в Грузии, Кыргызстане и Молдове.
In Kyrgyzstan, UNICEF supported the establishment and operationalization of monitoring and evaluation units in the Ministry of Health and Education and in the Prime Minister's Office. В Кыргызстане ЮНИСЕФ содействовал созданию и обеспечению функционирования подразделений по вопросам контроля и оценки в министерствах здравоохранения и образования, а также в канцелярии премьер-министра.
In Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and the Russian Federation, this sector is the largest contributor to total waste, with a share above 60% in the period 2005-2010. В Армении, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане и Российской Федерации этот сектор являлся крупнейшим источником общего объема отходов, доля которого в период 2005-2010 годов составляла свыше 60%.
According to the data, in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova and Uzbekistan all of the municipal waste is landfilled on a controlled site. В соответствии с полученными данными в Армении, Азербайджане, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Молдове и Узбекистане все муниципальные отходы были размещены на контролируемых свалках.
The practical application of the toolkit is being undertaken in Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan with a view to further elaborate cluster action plans at both national and inter-country levels. В Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане этот набор инструментов применяется на практике в целях дальнейшей разработки планов действий по кластерам как на национальном, так и на межстрановом уровнях.
This has been highlighted in particular during the Task Force meetings, which have provided a platform for the exchange of experience on the projects on setting and implementing targets in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Tajikistan. Это было подчеркнуто, в частности, на совещаниях Целевой группы, обеспечивших платформу для обмена опытом по проектам установления и достижения целевых показателей в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и Таджикистане.
She reported on the achievements made by the Mechanism under the current programme of work, particularly focusing on the implementation of projects on setting targets and target dates in Kyrgyzstan and Tajikistan. Она сообщила о результатах, достигнутых Механизмом в рамках текущей программы работы, уделив особое внимание реализации проектов по установлению целевых показателей и контрольных сроков в Кыргызстане и Таджикистане.
The Government of Finland supported in 2012 - 2013 the continuation of the NPD in Kyrgyzstan and the development of the NPD in Georgia. В 2012-2013 годах правительство Финляндии оказывало поддержку продолжению ДНП в Кыргызстане и разработке ДНП в Грузии.
For the ongoing period, with regard to the NPDs on WSS, the Government of Norway supports work on the use of economic instruments for water resources management in Kazakhstan, Kyrgyzstan and/or Tajikistan. З. На данный момент - применительно к ДНП в области ВС - правительство Норвегии поддерживает работу по использованию экономических инструментов для управления водными ресурсами в Казахстане, Кыргызстане и/или Таджикистане.
In Kyrgyzstan, for example, in cooperation with the General Prosecutor's Office, UNODC organized a train-the-trainers workshop from 3 to 6 December 2012 on combating trafficking in persons. Например, в Кыргызстане в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой УНП ООН организовало 3-6 декабря 2012 года семинар-практикум по подготовке инструкторов по вопросам борьбы с торговлей людьми.
Following the tragic events of June 2010 in southern Kyrgyzstan, Uzbekistan had felt compelled to take in over 100,000 Kyrgyz citizens of Uzbek descent who had fled from ethnic violence. После трагических событий июня 2010 года в южном Кыргызстане Узбекистан почувствовал себя обязанным принять более 100000 киргизских граждан узбекского происхождения, которые бежали от насилия на этнической почве.
Mr. Danielyan said that everything was in place for the establishment of a national preventive mechanism in Kyrgyzstan; however, the elections had been postponed to the end of February 2013 because the files of certain candidates were incomplete. Г-н Даниелян говорит, что для создания национального превентивного механизма в Кыргызстане все готово, но выборы были перенесены на конец февраля 2013 года из-за того, что дела некоторых кандидатов оказались неполными.
This five-year joint programme aims to improve the livelihoods and defend the rights of rural women and girls in Ethiopia, Guatemala, Kyrgyzstan, Liberia, Nepal, Niger and Rwanda. Эта пятилетняя совместная программа имеет целью улучшение условий жизни и защиту прав сельских женщин и девочек в Гватемале, Кыргызстане, Либерии, Непале, Нигере, Руанде и Эфиопии.
Article 16 states that the principle of ensuring the best interests of the child is effective in Kyrgyzstan, and article 36 establishes the family as the foundation of society. Статья 16 предусматривает, что в Кыргызстане действует принцип обеспечения наилучших интересов ребенка, а статья 36 определяет семью как основу общества.
It urgently appeals to the newly appointed leaders to restore public order as soon as possible, to start a dialogue with all political forces involved and to implement a policy of national reconciliation, in the long-term interests of stability and prosperity in Kyrgyzstan. Он настоятельно призывает вновь назначенных руководителей как можно скорее восстановить порядок, начать диалог со всеми соответствующими политическими силами и проводить политику национального примирения в долгосрочных интересах обеспечения стабильности и процветания в Кыргызстане.
Finally, the Special Rapporteur strongly supports the United Nations Country Team in Kyrgyzstan in its endeavours to establish the post of a human rights adviser. В заключение Специальный докладчик отмечает, что он решительно поддерживает усилия страновой группы Организации Объединенных Наций в Кыргызстане по учреждению должности советника по правам человека.
We want the world to see the positive effects of the changes in Kyrgyzstan and call on the international community to give active support and to help our people so that they can resolve the problems of sustainable development. Мы хотим, чтобы весь мир увидел положительные плоды смены власти в Кыргызстане, и мы призываем международное сообщество оказать активную поддержку и помощь нашему народу в решении проблем устойчивого развития.
Its role is defined and supported by the conclusion on 4 February 2005 of the Agreement on Cooperation between the Government of the Kyrgyz Republic and the UNICEF representative in Kyrgyzstan for the period 2005-2010. Эта роль определена и поддерживается подписанием 4 февраля 2005 года Соглашения о сотрудничестве между Правительством Кыргызской Республики и Представительством Детского фонда ООН в Кыргызстане на период 2005-2010 годов.
On 15 and 16 December 2005, a national forum was held with a view to developing urgent measures to improve the situation of children in Kyrgyzstan, consolidate collective efforts and enhance the efficiency of cooperation between various organizations in solving problems relating to children. 15-16 декабря 2005 года проведен общенациональный Форум, проведенный с целью разработки неотложных мер по улучшению положения детей в Кыргызстане, консолидации общественных усилий, повышения эффективности взаимодействия различных организаций для решения детских проблем.
The annual numbers of newly reported HIV diagnoses are also rising in Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, and Uzbekistan (which now has the largest epidemic in Central Asia). Ежегодное число новых диагнозов ВИЧ также увеличивается в Азербайджане, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Республике Молдова, Таджикистане и Узбекистане (где развивается самая крупная эпидемия в Центральной Азии).