Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстане

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстане"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстане
The male population grew faster in Armenia, Azerbaijan and Tajikistan, whereas the rates were practically equal in Kazakhstan and Kyrgyzstan. Следует отметить, что в Азербайджане, Армении и Таджикистане рост численности мужчин происходил опережающими темпами, в Казахстане и Кыргызстане темпы были практически одинаковыми.
The deforestation of large areas was not covered by Belarus, or by Kyrgyzstan and the Republic of Moldova, where such an activity was not permitted. Вырубка лесов на крупных площадях не охватывается в Беларуси, Кыргызстане и Республике Молдова, где такая деятельность запрещена.
In Kyrgyzstan the final decision might be reviewed, as in the Republic of Moldova in case of fundamental new information. В Кыргызстане, равно как и в Республике Молдова, окончательное решение в случае появления принципиально новой информации может быть пересмотрено.
In Kyrgyzstan, for example, the Ministry of Health regularly issues a report on the sanitary-epidemiological status of the population, including data regarding environmental impacts on people's health. В Кыргызстане, например, министерство Здравоохранения регулярно издаёт доклад о санитарно-эпидемиологическом состоянии населения, включая данные о воздействии окружающей среды на здоровье людей.
More than 40 participants, including representatives from Governments and Aarhus Centres in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan and Tajikistan attended the conference. Более 40 участников, включая представителей правительств и орхусских центров в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане, Туркменистане и Таджикистане, приняли участие в конференции.
The supplementary budgets for the emergency situations in Pakistan and in Kyrgyzstan had not been mainstreamed because they had come about after preparation of the budget document. Дополнительные бюджетные средства на чрезвычайные ситуации в Пакистане и Кыргызстане не были учтены, поскольку они поступили после подготовки бюджетного документа.
In the past years, prior to the crisis of 2010, ROCA had developed a network of reliable local partners in the human rights sector in Kyrgyzstan. В прошедшие несколько лет до кризиса 2010 года РОЦА создало сеть надежных местных партнеров в секторе защиты прав человека в Кыргызстане.
In order to consolidate the progress made in improving the human rights situation in Kyrgyzstan, the High Commissioner has formulated the following recommendations. Для того чтобы упрочить прогресс, достигнутый в деле улучшения положения с правами человека в Кыргызстане, Верховный комиссар предлагает следующие рекомендации.
In Kyrgyzstan, the United Nations contributed to the adoption of a new constitution, the establishment of a credible electoral process and a reconstituted, legitimate Government. В Кыргызстане Организация Объединенных Наций содействовала принятию новой Конституции, проведению заслуживающего доверия избирательного процесса и созданию реорганизованного, легитимного правительства.
In addition, the Centre has been leading United Nations efforts to create political conditions for peaceful presidential elections and legitimate institutions in Kyrgyzstan. Кроме того, Центр руководил усилиями Организации Объединенных Наций по созданию политических условий для мирного проведения президентских выборов и формирования законных институтов в Кыргызстане.
In Kyrgyzstan, the Centre will continue coordinating United Nations efforts to consolidate stability, strengthen the rule of law, and promote peaceful inter-ethnic coexistence and reconciliation. В Кыргызстане Центр продолжит координировать усилия Организации Объединенных Наций по обеспечению стабильности, укреплению верховенства закона, а также поощрять мирное межэтническое сосуществования и примирение.
The author argues that there is no information about the adoption by the Government of such decisions in the database of statutory acts adopted by the Kyrgyzstan. Автор утверждает, что в базе данных, касающихся принятых в Кыргызстане нормативных документов, нет какой-либо информации о принятии правительством таких решений.
The courts failed to establish a link between the seizure of explosives in Kazakhstan and the explosions in Kyrgyzstan and based their decisions exclusively on unfounded assumptions. Суды, не установив связь между изъятием взрывчатых веществ в Казахстане и взрывами в Кыргызстане, исходили в своих решениях исключительно из необоснованных предположений.
In Kyrgyzstan, trafficking of women and children became increasingly common during the country's transition period and continues to be a problem. В Кыргызстане торговля женщинами и детьми нашла свое распространение во время переходного периода, который переживала эта страна, и продолжает оставаться проблемой.
Since our independence, Kyrgyzstan's youth policy has been directed at creating the legal, social, economic and organizational conditions necessary for the development of youth and democracy. С момента обретения независимости государственная молодежная политика в Кыргызстане была направлена на создание правовых, социально-экономических и организационных условий для развития молодежи и демократических процессов.
Elaborating national tourism strategies in Kyrgyzstan and Nepal Разработка национальных стратегий туризма в Кыргызстане и Непале
(b) Raising global awareness of Kyrgyzstan as a tourism destination for culture and leisure; Ь) повысить глобальную информированность о Кыргызстане как месте туризма для культуры и отдыха;
He further discussed the situation of the Aral Sea, recent events in Kyrgyzstan and the hydropower station issue in Tajikistan. Он представил далее информацию о состоянии Аральского моря, недавних событиях в Кыргызстане и проблеме с гидроэлектростанциями в Таджикистане.
Unfortunately, the political turmoil in Kyrgyzstan has slowed down the contacts with the authorities and no letter has as yet been received. К сожалению, политические беспорядки в Кыргызстане привели к задержкам в контактах с властями этой страны, и такое письмо не получено до сих пор.
A representative of the European ECO-Forum reported on progress in Kyrgyzstan, where resource centres had been established in different parts of the country to support implementation of the Convention and provide information to the public. Представитель Европейского ЭКО-Форума сообщил о достигнутом в Кыргызстане прогрессе, где информационные центры были созданы в различных частях страны для поддержки осуществления Конвенции и информирования общественности.
A gradual liberalization of Kyrgyzstan's tax and customs legislation and of commercial regulations as a whole is under way in order to improve the investment climate in the country. В целях улучшения инвестиционного климата в Кыргызстане проводится последовательная либерализация налогового и таможенного законодательства, а также торгового режима в целом.
The UNCT informed that in 2008, Kyrgyzstan adopted the State Program of Actions of Social Partners on the Worst Forms of Child Labour for 20082011. СГООН сообщала, что в 2008 году в Кыргызстане была принята Государственная программа действий социальных партнеров в отношении наихудших форм детского труда на 2008-2011 годы.
According to the Institute on Religion and Public Policy (IRPP), Kyrgyzstan provides a legal foundation for the exercise of certain religious freedoms. По данным Института по вопросам религии и государственной политики (ИРГП), в Кыргызстане создана правовая основа для Осуществления определенных религиозных свобод.
FL noted that authorities had banned several foreign human rights defenders working on human rights violations committed in Kyrgyzstan from entering the national territory. ФЛ отметила, что власти не разрешили въехать в страну нескольким иностранным правозащитникам, которые занимались нарушениями прав человека, имевшими место в Кыргызстане.
Resources were mobilized for specific UNFPA comparative advantage areas such as the census in Ghana, Fiji, Kenya, Kyrgyzstan and Pakistan. Были мобилизованы ресурсы на финансирование таких сравнительных преимуществ ЮНФПА, как проведение переписи в Гане, Кении, Кыргызстане, Пакистане и Фиджи.